Consult a qualified electrician if in doubt. 19. This fan is designed for certain applications only. Westinghouse is not responsible for issues arising from modification or improper use of this product such as an application for which it was not designed.
Seite 3
36. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose fan to water or rain. 37. Do not use fan near windows; rain and moisture may create an electrical hazard. 38. Do not alter fan’s assembly. GS-26-Widespan-72248-WH19...
44. Be sure not to loosen any of the fan’s connections while maintaining your fan. 45. Do not use cleaners that harm paints or plastics; i.e., bleach or ammonia TOOLS REQUIRED Phillips Screwdriver • Wire Cutters • Pliers • Step Ladder GS-26-Widespan-72248-WH19...
Ausgangsdose und verwenden Sie die mit der Ausgangsdose mitge lieferten Befestigungsschrauben bzw. eine bereits an der Decke befindlichen Halterung. Die meisten für die Befestigung von Beleuchtungskörpern verwendeten Ausgangsdosen sind zum Aufhängen von Ventilatoren nicht geeignet und müssen möglicherweise ausgetauscht werden. Ziehen Sie im Zweifelsfall eine Elektrofachkraft hinzu. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 6
19. Dieser Ventilator ist nur für bestimmte Anwendungen konzipiert. Westinghouse lehnt jede Verantwortung und Haftung für Probleme ab, die sich aus einer Veränderung oder unsachgemäßen Verwendung dieses Produkts ergeben, wie z.B. einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir emp fehlen dringend, dieses Produkt nicht zu verändern und/oder für andere Anwendungen zu verwenden als die, für die es konstruiert wurde.
44. Achten Sie darauf, dass sich bei Pflege und Wartung Ihres Ventilators keine Anschlüsse lösen. 45. Zum Reinigen keine Mittel verwenden, die Lacke oder Kunststoffe angreifen, wie z.B. Bleichmittel oder Ammoniak. BENÖTIGTES WERKZEUG Kreuzschlitzschraubenzieher • Drahtschneidezange • Zange • Stufenleiter GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 8
à la terre de l'autre côté du boîtier de sortie. 17. Lors de la découpe ou du perçage dans les murs ou les plafonds, n'endommagez pas le câblage électrique et autres alimentations utilitaires masquées. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 9
En cas de doute, consultez un électricien qualifié. 19. Ce ventilateur est conçu uniquement pour certaines applications. Westinghouse décline toute respon sabilité pour les problèmes émanant d'une modification ou d'un usage inapproprié de ce produit, notamment une application pour laquelle il n'est pas conçu.
Seite 10
44. Assurez-vous de ne pas desserrer les connexions du ventilateur pendant sa maintenance. 45. N'utilisez pas de détergents pouvant attaquer la peinture ou le plastique, ainsi l'eau de javel ou l'ammoniac. OUTILS NECESSAIRES Tournevis Philips • Coupe-fils • Pinces • Escabeau GS-26-Widespan-72248-WH19...
17. Quando si effettuano tagli o si usa il trapano in pareti o soffitti, prestare attenzione a non danneggiare fili elettrici o cavi di altre utenze nascosti. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 12
Consultare un elettricista qualificato in caso di dubbio. 19. Questo ventilatore è progettato solo per determinate applicazioni. Westinghouse non risponderà per eventuali problemi derivanti da una modifica o un uso impropri del presente prodotto, come un’applicazione per cui non era stato progettato.
43. Accertarsi che il ventilatore sia spento quando incustodito. 44. Accertarsi di non allentare le connessioni del ventilatore quando si mantiene il ventilatore. 45. Non utilizzare detergenti che danneggino vernici o materie plastiche, ossia candeggina o ammoniaca. ATTREZZI NECESSARI Cacciavite Phillips • Tagliafilo • Pinze • Scaletta GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 14
17. Beschadig bij het zagen of boren in muren of plafonds de elektrische bedrading en andere verborgen voorzieningen niet. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 15
Raadpleeg in geval van twijfel een gekwalificeerde elektricien. 19. Deze ventilator is alleen ontworpen voor bepaalde toepassingen. Westinghouse is niet verantwoordelijk voor problemen die zich voordoen als gevolg van modificatie of oneigenlijk gebruik van dit product zoals een toepassing waarvoor het niet is ontworpen.
44. Zorg ervoor dat biet één van de aansluitingen van de ventilator losraakt tijdens onderhoud aan de ventilator. 45. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die verf of kunststof aantasten; d.w.z., bleekmiddel of ammonia. BENODIGD GEREEDSCHAP Kruiskopschroevendraaier • Draadtang • Tang • Trapladder GS-26-Widespan-72248-WH19...
17. Cuando corte o taladre muros o techos, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 18
Consulte a un electricista cualificado en caso de duda. 19. Este ventilador está diseñado solo para ciertas aplicaciones. Westinghouse no se responsabiliza de ninguna incidencia que surja de modificaciones o un uso incorrecto del producto, así como de aplicaciones para las que no haya sido diseñado.
44. Asegúrese de no aflojar ninguna de las conexiones del ventilador cuando realice labores de mantenimiento. 45. No utilice limpiadores que dañen la pintura o el plástico, por ejemplo, lejía o amoniaco. HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador Phillip s • Pinzas de corte • Pinzas • Escalera de mano GS-26-Widespan-72248-WH19...
17. Ao cortar ou perfurar paredes ou tetos, não danifique cablagens elétricas ou de outros serviços ocultos. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 21
Consulte um eletricista qualificado no caso de dúvida. 19. Este ventilador é concebido apenas para determinadas aplicações. A Westinghouse não é responsável por questões decorrentes da modificação ou utilização indevida deste produto, como uma aplicação para a qual não foi concebida.
Seite 22
44. Certifique-se de que não solta qualquer ligação do ventilador ao fazer a manutenção do ventilador. 45. Não utilize produtos de limpeza que possam prejudicar a tinta ou plástico; p. ex., lixívia ou amoníaco. FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Chave de fendas Phillips • Alicate corta arame • Alicates • Escadote GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 23
"akseptabel for viftestøtte på 22,7 kg eller mindre" og bruk monteringsskruer som følger med utløpsboksen og/eller støtte direkte fra konstruksjonen. De fleste utløpsbokser som brukes til støtte for belysningsarmaturer, er ikke akseptable som viftestøtte og må kanskje byttes ut. Kontakt en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 24
19. Denne viften er kun designet for visse applikasjoner. Westinghouse er ikke ansvarlig for problemer som oppstår som følge av modifisering eller feil bruk av dette produktet, for eksempel et program som det ikke er designet for. Vi anbefaler på det sterkeste at dette produktet ikke modifiseres og/eller brukes for andre applikasjoner enn dem det er designet for.
Seite 25
43. Sikre at viften er slått av når den ikke er under tilsyn. 44. Pass på ikke å løsne noen av viftens tilkoblinger mens du holder den. 45. Ikke bruk rengjøringsmidler som skader maling eller plast; dvs. blekemiddel eller ammoniakk. NØDVENDIGE VERKTØY Phillips skrutrekker • Avbiter • Tang • Gardintrapp GS-26-Widespan-72248-WH19...
Ledningarna ska separeras med den jordade ledaren och utrustningsjordningsledaren på ena sidan av uttagslådan och den ej jordade ledaren på andra sidan av uttagslådan. 17. Skada inte elektriska ledningar och andra dolda nyttigheter vid skärning eller borrning i vägg eller tak. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 27
är inte acceptabla fläktstöd och kan behöva bytas ut. Kontakta en behörig elektriker om du är osäker. 19. Denna fläkt är endast designad för vissa tillämpningar. Westinghouse ansvarar inte för problem som uppstår på grund av modifiering eller felaktig användning av denna produkt, till exempel en tillämpning som den inte är designad för.
43. Se till att fläkten är avstängd när den inte övervakas. 44. Se till att inte lossa på någon av fläktens anslutningar medan du underhåller fläkten. 45. Använd inte rengöringsmedel som skadar färger eller plaster; dvs. blekmedel eller ammoniak. ERFORDERLIGA VERKTYG Krysskruvmejsel • Avbitartång • Tång, plattång • Trappstege GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 29
”sopii tukemaan tuuletinta 22,7 kg tai kevyempää”, ja käytä liitäntärasian mukana toimitettuja asennusruuveja ja/tai tukea suoraan rakennuksen rakenteista. Useimmat liitäntärasiat, joita käytetään tukemaan valaisimia, eivät tue tuuletinta, minkä vuoksi ne on vaihdettava. Ota yhteyttä pätevään sähköasentajaan, jos et ole varma asiasta. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 30
19. Tämä tuote on tarkoitettu vain tiettyihin sovelluksiin. Westinghouse ei vastaa vahingoista, jotka aiheuttaa tähän tuotteeseen tehdyt muutokset tai sen epäasiallinen käyttö, kuten käyttö sellaiseen tarkoitukseen, johon sitä ei ole suunniteltu. Suosittelemme ehdottomasti, että tähän tuotteeseen ei tehdä muutoksia eikä sitä käytetä mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin se on suunniteltu.
43. Varmista, että tuuletin on kytketty pois päältä, kun se ei ole valvonnassa. 44. Varmista, että et löysää tuulettimien liitoksia huollon aikana. 45. Älä käytä puhdistusaineita, jotka vahingoittavat maaleja tai muoveja, esim. valkaisuaineet tai ammoniakki. TARVITTAVAT TYÖKALUT ristipääruuvitaltta • langankatkaisupihdit • pihdit • porrastikkaat. GS-26-Widespan-72248-WH19...
17. Undgå at beskadige elektriske ledninger og andre skjulte forsyningsrør ved skæring eller boring i væg eller loft. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 33
Tjek med en kvalificeret elektriker, hvis der er nogen tvivl. 19. Denne ventilator er kun designet til visse anvendelser. Westinghouse er ikke ansvarlig for problemstill- inger der opstår grundet modifikationer eller forkert brug af dette produkt, fx en anvendelse som den ikke var designet til.
Seite 34
43. Sørg for at ventilatoren er slukket, hvis der ikke er nogen tilstede. 44. Sørg for ikke at løsne nogen af ventilatorens forbindelser, når den vedligeholdes. 45. Man må ikke bruge rengøringsmidler, der skader maling eller plastik, dvs. blegemidler eller ammoniakvand. NØDVENDIG VÆRKTØJ Phillips skruetrækker • Bidetange • Tange • Trappestige GS-26-Widespan-72248-WH19...
Kable powinny być rozdzielone, tak by przewód uziemiony i przewód uziemienia sprzętu były po jednej stronie puszki wypustowej, a przewód nieuziemiony był po jej drugiej stronie. 17. Podczas cięcia lub wiercenia w ścianie lub suficie nie wolno uszkodzić przewodów elektrycznych ani ukrytych instalacji. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 36
W razie wątpliwości należy poradzić się wykwalifikowanego elektryka. 19. Ten wentylator jest przeznaczony do użycia tylko w niektórych zastosowaniach. Firma Westinghouse nie odpowiada za problemy wynikające z modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania produktu, takiego jak użycie w zastosowaniach, do których nie jest on przeznaczony.
44. Podczas konserwacji wentylatora należy uważać, aby nie poluzować żadnego połączenia. 45. Nie wolno stosować środków czyszczących szkodliwych dla farb lub tworzyw sztucznych, tj. wybielacza czy amoniaku. WYMAGANE NARZĘDZIA Śrubokręt krzyżykowy Philipsa • Szczypce do cięcia drutu • Kleszcze • Drabina GS-26-Widespan-72248-WH19...
отведены друг от друга: заземляющий провод и провод заземления оборудования на одной стороне распределительной коробки, незаземленный провод на другой стороне распределительной коробки. 17. Следует соблюдать осторожность при резке или сверлении стены или потолка, чтобы не повредить электрическую проводку и прочие скрытые коммуникации. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 39
связаться с квалифицированным электриком. 19. Данный вентилятор следует применять в соответствии с его предназначением. Компания Westinghouse не несет ответственность за проблемы, возникшие вследствие модификации данного изделия или его ненадлежащего использования, например, использования не по назначению. Мы настоятельно рекомендуем не модифицировать данное изделие и/или не использовать его для тех...
43. Следует обязательно выключить вентилятор, если он будет оставлен без присмотра. 44. Следить за тем, чтобы при проведении техобслуживания не ослаблялись какие-либо соединения вентилятора. 45. Нельзя использовать чистящие средства, опасные для краски или пластика, например, отбеливатель или аммиак. НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Крестообразная отвертка • Кусачки • Плоскогубцы • Стремянка GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 41
ними і заземленим провідником та провідником заземлення обладнання з одного боку розподільної коробки та незаземленим провідником з іншого боку розподільної коробки. 17. Під час різання або свердління стін та стель будьте уважні, щоб не пошкодити електропроводку або інші приховані комунікації. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 42
вентилятора; можливо, їх слід замінити. Якщо є сумніви, слід звернутись до кваліфікованого електрика. 19. Цей вентилятор призначений лише для спеціального застосування. Westinghouse не несе відповідальності за проблеми, що виникають внаслідок модифікації або неналежного використання цього виробу, наприклад, внаслідок його використання не за призначенням. Ми настійно...
Seite 43
44. Будьте уважні, щоб не загубити жодного з роз’ємів вентилятора під час виконання технічного обслуговування. 45. Не використовуйте засоби для чищення, що пошкоджують фарбу або пластик, наприклад, луги або аміак. ПОТРІБНІ ІНСТРУМЕНТИ Викрутка Phillips • Гострозубці • Плоскогубці • Драбина GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 44
18. Elektrilöögi ja isikukahju ohu vähendamiseks kinnitage pistikupessa, märgistusega „sobilik kuni 22,7 kg ventilaatori toetamiseks“ ja kasutage pistikupesaga kaasas olevaid paigaldusk- ruvisid ja/või tuge. Enamik valgustusseadmete toetamiseks mõeldud pistikupesi ei sobi ventilaatori toetamiseks ja võivad vajada asendamist. Kahtluse korral pöörduge kvalifitseeri- tud elektriku poole. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 45
19. See ventilaator on ette nähtud ainult teatud rakendusteks. Westinghouse ei vastuta selle toote muutmis est või ebaotstarbekast kasutamisest tulenevate probleemide eest (nt rakendamise eest, milleks see pole mõeldud). Soovitame tungivalt, et seda toodet ei muudetaks ega kasutataks ühekski muuks rakenduseks peale selle, milleks see mõeldud on.
Seite 46
43. Veenduge, et ventilaator on järelvalveta olekus väljalülitatud. 44. Veenduge, et te ei lõdvendaks ventilaatori hooldamise ajal selle ühendusi. 45. Ärge kasutage värve või plastikut kahjustavaid puhastusvahendeid, nt valgendajat või ammoniaaki. VAJAMINEVAD TÖÖRIISTAD Ristpeaga Phillips kruvikeeraja • Juhtmelõikurid • Traaditangid • Redel GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 47
“piemērota 22,7 kg vai mazākiem ventilatoriem” un stiprinājuma skrūves, kas tiek piegādātas kopā ar izvades kārbu un/vai balstiet tieši uz ēkas konstrukciju. Vairums izvades kārbu, kas parasti tiek izmantotas apgaismošanas aprīkojumam, nav piemērotas ventilatoriem, un tās jānomaina. Ja Jums ir kādas šaubas, konsultējieties ar kvalificētu elektriķi. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 48
19. Šis ventilators ir izstrādāts tikai noteiktiem lietojuma veidiem. Westinghouse neatbild par problēmām, kas rodas šī izstrādājuma modificēšanas vai nepiemērotas lietošanas dēļ, piemēram, ja to izmanto tādiem mērķiem, kam tas nav paredzēts. Mēs kategoriski uzstājam, ka šo produktu nedrīkst modificēt un/vai izmantot jebkādam citam mērķim, kuram tas netika izstrādāts.
Seite 49
43. Pārliecinieties, ka ventilators ir izslēgts, kad to neviens neuzmana. 44. Ventilatora apkopes laikā pārliecinieties, ka neviens no tā savienojumiem nav vaļā. 45. Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus, kas bojā krāsas vai plastmasas, t. i., balinātājus vai amonjaku saturošus līdzekļus. NEPIECIEŠAMIE DARBARĪKI Figūrskrūvgriezis • Asknaibles • Knaibles • Saliekamās kāpnes GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 50
Dauguma šviestuvams skirtų montavimo dėžučių netinkamos ventiliatoriams, todėl jas būtina pakeisti. Kilus abejonių, pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. 19. Ventiliatorius skirtas tik tam tikriems taikymo būdams. Westinghouse neatsako už problemas, kylančias dėl šio gaminio modifikavimo, netinkamo naudojimo ar naudojimo ne pagal paskirtį. Primygtinai rekomenduojame nemodifikuoti šio gaminio ir (ar) nenaudoti jo ne pagal gamintojo numatytą...
Seite 51
35. Užtikrinkite, kad visos apsaugos būtų vietoje ir tinkamos būklės. Niekada neeksploatuokite prietaiso be apsaugų. 36. Siekiant išvengti gaisro ar elektros smūgio rizikos, saugokite ventiliatorių nuo vandens ar lietaus. 37. Nenaudokite ventiliatoriaus šalia langų; lietus ir drėgmė gali sukelti elektros pavojų. 38. Nekeiskite ventiliatoriaus konstrukcijos. GS-26-Widespan-72248-WH19...
43. Nepalikite įjungto ventiliatoriaus be priežiūros. 44. Techninės priežiūros metu neatlaisvinkite jokių ventiliatoriaus jungčių. 45. Nenaudokite valiklių, kurie galėtų pažeisti dažus ar plastikus; t. y. baliklių ar amoniako. REIKALINGI ĮRANKIAI Kryžminis atsuktuvas • Žnyplės vielai kirpti • Replės • Kopėčios GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 53
Káble musia byť roztiahnuté, pričom uzemnený vodič musí byť na jednej strane boxu na omietku a neuzemnený vodič na jeho druhej strane. 17. Pri rezaní alebo vŕtaní steny alebo stropu dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu káblov a ďalších vložených prvkov. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 54
V prípade pochybností sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára. 19. Tento ventilátor je navrhnutý len na určité typy použitia. Spoločnosť Westinghouse nezodpovedá za problémy vyplývajúce z úprav alebo nesprávneho používania tohto výrobku, napríklad v prípade použitia v rozpore s určením.
44. Pri vykonávaní údržby ventilátora dávajte pozor, aby ste neuvoľnili žiadne jeho prípojky. 45. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú nátery alebo plasty, teda rozpúšťadlá alebo čpavok. POTREBNÉ NÁSTROJE Skrutkovač Phillips • Nožnice na drôt • Kliešte na drôt • Prenosný rebrík GS-26-Widespan-72248-WH19...
18. Po zapojení vodičů jemně zatlačte vedení do zásuvkové krabice s maticemi vodičů směřujícími nahoru. Vodiče by měly být rozprostřeny tak, aby uzemněný vodič a uzemňovací vodič zařízení byly na jedné straně zásuvkové krabice a neuzemněný vodič na druhé straně zásuvkové krabice. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 57
19. Tento ventilátor je určen pouze pro určité účely. Společnost Westinghouse nenese odpovědnost za problémy vzniklé v důsledku úpravy nebo nesprávného používání tohoto produktu, jako je použití k účelu, pro který nebyl určen. Důrazně doporučujeme, aby tento produkt nebyl upravován a/nebo používán k jiným účelům, než...
Seite 58
43. Ujistěte se, že ventilátor je vypnutý, když je bez dozoru. 44. Při údržbě ventilátoru se ujistěte, že jste nepovolili některé připojení ventilátoru. 45. Nepoužívejte čisticí prostředky, které poškozují barvy nebo plasty; tj. bělidlo nebo amoniak. POŽADOVANÉ NÁSTROJE roubovák Phillips • Štípací kleště • Kombinačky • Štafle GS-26-Widespan-72248-WH19...
»primerno za podporo ventilatorja s težo 22,7 kg ali manj« in uporabite montažne vijake, ki so na okovu in/ali nosilcu, neposredno na konstrukciji. Večina nosilcev, ki se pogosto uporabljajo za podporo svetil, ni primerna za podporo ventilatorja in jih je treba zamenjati. V primeru dvoma se posvetujte z usposobljenim električarjem. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 60
19. Ventilator je namenjen le za določeno vrsto uporabe. Podjetje Westinghouse ni odgovorno za škodo, ki nastane zaradi spreminjanja in neustrezne uporabe tega izdelka, kot je uporaba izdelka za namen, za katerega ni bil predviden. Močno priporočamo, da izdelka ne spreminjate in/ ali ga uporabljate za nobno drugo uporabo, kot tisto, za katero je predviden.
43. Poskrbite, da izklopite ventilator, kadar ni pod nadzorom. 44. Poskrbite, da med vzdrževanjem svojega ventilatorja ne izmaknete kakšnega priključka. 45. Ne uporabljajte čistil, ki škodujejo barvi ali plastiki, npr. belila ali amoniaka. POTREBNO ORODJE Križni izvijač • Klešče ščipalke • Kombinirke • Lestev GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 62
Žice bi trebalo razdvojiti uzemljenim provodnikom i provodnikom za uzemljenje opreme sa jedne strane izlazne kutije i neuzemljenim provodnikom s druge strane izlazne kutije. 17. Kada režete ili bušite zid ili plafon, nemojte oštetiti električne žice i ostale skrivene instalacje. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 63
Konzultirati kvalifici- ranog električara u slučaju nedoumice. 19. Ovaj ventilator je dizajniran samo za određene primjene. Westinghouse nije odgovoran za probleme koji nastanu uslijed modifikacija ili nepravilne uporabe ovog proizvoda kao što je primjena za koju on nije dizajniran.
44. Voditi računa da se ne olabave priključci ventilatora u toku održavanja vašeg ventilatora. 45. Ne koristiti sredstva za čišćenje koja oštećuju boje ili plastiku; odnosno bjelilo ili amonijak. POTREBAN ALAT Križni odvijač • Kliješta za žicu • Kliješta • Ljestve GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 65
és a berendezést földelő vezetéket a csatlakozódoboz egyik oldalán, míg a földeletlen vezetéket a csatlakozódoboz másik oldalán kell elvezetni. 17. Ha vés vagy fúr a falba vagy mennyezetbe, ne károsítsa az elektromos vezetékeket vagy egyéb nem látható közművezetékeket. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 66
Kétségek kizárása érdekében konzultáljon szakképzett villanyszerelővel. 19. Ez a ventilátor csak bizonyos célokra alkalmas. A Westinghouse nem vállal felelősséget a jelen termék módosításából vagy nem rendeltetésszerű használatából eredő problémákért, például a tervezéskor figyelembe vett céltól eltérő...
43. Ügyeljen rá, hogy a ventilátort ne hagyják bekapcsolva és felügyelet nélkül. 44. Ügyeljen rá, hogy karbantartás közben ne lazítsa ki ventilátora csatlakozásait. 45. Ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek károsítanák a festékeket vagy a műanyagot; pl. fehérítőszert vagy ammóniát. SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK Csillagfejű (Philips) csavarhúzó • Csípőfogó • Fogó • Szobalétra GS-26-Widespan-72248-WH19...
с заземен проводник и проводник за заземяване на оборудването от едната страна на изходната кутия и незаземен проводник от другата страна на изходната кутия. 17. При рязане или пробиване в стена или таван, внимавайте да не повредите електрическите проводници и други скрити приспособления. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 69
за поддръжка на вентилатори и може да се наложи да бъдат подменени. Консултирайте се с квалифициран електротехник, ако имате съмнения. 19. Този вентилатор е предназначен само за определени приложения. Westinghouse не носи отговорност за проблеми, произтичащи от модификация или неправилна употреба на този продукт, като...
44. Уверете се, че не сте разхлабили връзките на вентилатора при поддръжка на вашия вентилатор. 45. Не използвайте почистващи препарати, които увреждат бои или пластмаси; напр. съдържащи белина или амоняк. НЕОБХОДИМИ ИНСТРУМЕНТИ Кръстата отвертка • Клещи с резци • Клещи • Стълба GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 71
împământare și conductorul de împământare al echipamentului trebuie să fie de o parte a cutiei de distribuție electrice, iar conductorul de împământare de cealaltă parte a cutiei. 17. Atunci când se taie sau se găuresc pereții sau tavanul, nu deteriorați circuitele electrice și alte sisteme de utilități ascunse. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 72
și poate fi necesară înlocuirea acestora. Consultați un electrician calificat dacă aveți îndoieli. 19. Acest ventilator este proiectat doar pentru anumite aplicații. Westinghouse nu este responsabil pen- tru problemele care apar în urma modificării sau utilizării necorespunzătoare a acestui produs, precum o aplicație pentru care nu a fost conceput.Recomandăm cu insistență...
Seite 73
44. Asigurați-vă că nu slăbiți nicio conexiune a ventilatorului în timp ce efectuați lucrări de întreținere pentru ventilator. 45. Nu utilizați substanțe de curățare care dăunează vopselei sau materialelor plastice, de exemplu, înălbitor sau amoniac. INSTRUMENTE NECESARE Surubelnita cu cruce • Patent cu zimti • Cleste • Scara GS-26-Widespan-72248-WH19...
απλώνονται χωρίς επαφή το ένα με το άλλο, με τον γειωμένο αγωγό και τον αγωγό γείωσης του εξοπλισμού στη μία πλευρά του κουτιού εξόδου και τον μη γειωμένο αγωγό στην άλλη πλευρά του κιβωτίου εξόδου. 17. Όταν ανοίγετε οπές σε τοίχους ή οροφές, μην προκαλείτε βλάβη σε ηλεκτρικές καλωδιώσεις, ή άλλες μη ορατές παροχές. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 75
δεν είναι αποδεκτά για την υποστήριξη του ανεμιστήρα και ενδέχεται να πρέπει να αντικατασταθούν. υμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο εάν έχετε αμφιβολίες. 19. Αυτός ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί μόνο για ορισμένες εφαρμογές. Η Westinghouse δεν ευθύνεται για ζητήματα τα οποία προκύπτουν από την τροποποίηση ή την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος, όπως...
Seite 76
44. Βεβαιωθείτε ότι δεν χαλαρώνετε τις συνδέσεις του ανεμιστήρα κατά τη διάρκεια συντήρησης του ανεμιστήρα σας. 45. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά τα οποία βλάπτουν τα χρώματα ή τα πλαστικά. δηλ. λευκαντικό ή αμμωνία. ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ταυροκατσάβιδο • υρματοκόφτες • Πένσες • Φορητή σκάλα GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 77
Aydınlatma aksesuarlarının desteği için yaygın olarak kullanılan birçok priz kutusu vantilatör desteği için kabul edilebilir değildir ve değiştirilmeleri gerekebilir. Emin değilseniz yetkili bir elektrik tesisatçısına danışın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 78
19. Bu fan sadece belirli uygulamalar için tasarlanmıştır. Westinghouse, amacı için tasarlanmamış bir uygulama gibi bu ürünün modifikasyonundan veya yanlış kullanımından kaynaklanan sorunlardan sorumlu değildir. Bu ürünün tasarlanma amacının dışında kalan herhangi bir uygulama için modifiye edilmemesini ve/veya kullanılmamasını şiddetle tavsiye ediyoruz.
Seite 79
43. Vantilatörün gözetimsiz olduğu zamanlardan kapalı olduğundan emin olun. 44. Vantilatörünüzün bakımını yaparken vantilatör bağlantılarından hiçbirinin gevşemediğinden emin olun. 45. Boyalara veya plastiklere zarar veren temizleyicileri örneğin ağartıcı veya amonyağı kullanmayın. GEREKLİ ALETLER Phillips Tornavida • Tel Kesici • Kerpeten • El merdiveni GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 80
Βγάλτε προσεκτικά τον ανεμιστήρα από τη συσκευασία και ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα. Κλείστε το ρεύμα στον ηλεκτρικό πίνακα για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία. Listedeki parçaların tamam olduğuna emin olmak için kutuyu açıp içinden çıkanları inceleyin. Elektrik çarpması ihtimaline karşı cereyanı sigorta kutusundan kesin. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 81
Αφαιρέστε τις βίδες από τις δύο αντίστοιχες οπές (2) στο θόλο. Χαλαρώστε (μην αφαιρέσετε) τις βίδες στις αντίστοιχες εγκοπές (1) στο θόλο. Περιστρέψτε τη βάση στήριξης και αφαιρέστε την από το θόλο. Kapaktaki iki uyumlu delikten (2) vidaları ve yıldız pulları çıkartın. Kapaktaki uyumlu yarıklardaki (1) vidaları gevşetin (fakat çıkartmayın). Montaj kelepçesini çevirin ve kapaktan çıkarın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 82
VARNING: Taket eller strukturen som enheten är fäst på måste vara tillräckligt starkt för att bära 100 kg / 20 cm2. Poraa kuvan mukaan kaksi reikää syöttöverkon kummallekin puolelle laajennusankkureita varten. VAROITUS: Katon tai rakenteen, johon laite on kiinnitetty, täytyy olla tarpeeksi vahva kannattamaan 100 kg / 20 cm2. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 83
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ Η: Η οροφή ή η δομή όπου είναι συνδεδεμένη η συσκευή πρέπει να είναι αρκετά ισχυρή ώστε να κρατά 100 kg / 20 cm2. Genişletme ankrajları için güç kaynağının her iki yanına çizim uyarınca iki delik açın. UYARI: Cihazın takılı olduğu tavan veya yapının 100 kg/20 cm2’yi taşıyabilecek kadar güçlü olması gerekmektedir. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 84
Οδηγήστε τα άγκιστρα διαστολής (1) στις οπές. ( ημείωση: μην αποσυνδέετε το εξαγωνικό παξιμάδι (2), την ροδέλα γκρόβερ (3) και τη μεταλλική ροδέλα (4) για αυτό το βήμα). Genişletme ankrajlarını (1) deliklerin içine ittirin. (Not: Bu adım için altıgen somunu (2), yaylı rondelayı (3) ve metal rondelayı (4) çıkarmayın). GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 85
Strângeți piulița hexagonală până când simțiți că ancora cu expandare metalică nu mai este slăbită. φίξτε το εξαγωνικό παξιμάδι μέχρι να αισθανθείτε ότι το άγκιστρο μεταλλικής διαστολής δεν είναι χαλαρό. Metal genişleme ankrajının gevşek olmadığını hissedene kadar altıgen somunu sıkın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 86
Свалете шестостенната гайка, пружинната шайба, металната шайба, приберете ги за следваща употреба. Αφαιρέστε το εξάγωνο παξιμάδι, τη ροδέλα γκρόβερ, τη μεταλλική ροδέλα, κρατήστε τα για επόμενη χρήση. Altıgen somunu, yaylı rondelayı, metal rondelayı çıkarın ve bunları bir sonraki kullanım için saklayın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 87
(det ska inte gå att rubba alls). Kiinnitä kattopidike mukana toimitetuilla neljällä halkaisijaltaan 10 mm:n metallilaajennusankkureilla, aluslevyillä ja ruuveilla. Varmista, että ruuvit on kiristetty kun- nolla ja pidike on varmistettu (ei liiku ollenkaan). GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 88
σωστά σφιγμένες και ότι ο βραχίονας είναι ασφαλής (δεν κινείται καθόλου). Tavan desteklerini, verilen 10 mm çapındaki dört adet genişleme metal ankrajı, rondela ve vidalar ile takın. Vidaların düzgün bir şekilde sıkıldığından ve desteğin sağlam olduğundan emin olun (hiç hareket etmediğinden). GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 89
Ligação ao Ligação vinda da caixa: BLOCO DE TERMINAIS conector: Pólo vivo ou fase (L) Neutro (N) Ligação à terra Seguir as instruções do diagrama acima para fazer as ligações dos fios ao bloco de terminais da peça de fixação. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 90
Под напряжением (L) Фаза (Ф) Нейтральный (N) Нейтраль (Н) Заземление Земля Подключение к распределительной коробке, расположенной Підключення провідників до клемної колодки на монтажному на кронштейне, следует выполнить в соответствии с кронштейні виконується згідно з вищенаведеною схемою. приведенной выше диаграммой. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 91
ŘADOVÁ SVORKOVNICE konektorju: Fazni vodnik (L) konektoru: Živý (L) Ničelni vodnik (N) Neutrální (N) Ozemljitveni vodnik Uzemnění Glejte zgornjo sliko za vezavo vodnikov na priključne Podle schématu nahoře proveďte připojení k řadové sponke na nosilcu. svorkovnici na nosném držáku. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 92
Προς το Elektrikli συνδετήρα: Ενεργό (L) (E):Nötr (N) Ουδέτερο (Ν) Toprak Γείωση Ακολουθήστε το παραπάνω διάγραμμα για να Kelepçedeki terminal bloğa kablo bağlantılarını yapmak δρομολογήσετε τις συνδέσεις καλωδίου προς το için yukarıdaki şemayı takip ediniz. συγκρότημα τερματικών στη βάση στήριξης. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 93
Wyjmij z pręta sworzeń zaciskowy (2) i czop poprzeczny (1). Poluzuj śrubę dociskową w kuli pręta (3) tak, aby kula mogła się swobodnie poruszać wzdłuż pręta. Не вынимать заземляющий провод (4) из шарика стержня. Zsuń kulę pręta w dół tak, aby odsłonić czop poprzeczny (5). Nie usuwaj całkowicie kuli. Wyjmij czop poprzeczny i zachowaj na późniejszy użytek. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 94
Askı çubuğundan kıskaçli pim (2) ve çapraz pimi (1) çıkartın. Askı çubuğu topundaki sabitleştirme vidasını (3) top, çubuk boyunca yukarı aşağı hareket edene kadar gevşetin. Topraklama telini (4) askı çubuğundan ayırmayın. Askı çubuğu topunu, çapraz pim (5) görününceye kadar aşağı çekin. Topu tamamen çıkartmayın. Çapraz pimi çıkartın ve sonra kullanmak üzere saklayın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 95
Περάστε τη ράβδο ανάρτησης μέσα από το θόλο και το κάλυμμα σύζευξης. Περάστε προσεκτικά τα μολύβδινα σύρματα και το βύσμα μέσα από το συγκρότημα της ράβδου ανάρτησης και της σφαίρας. Askı çubuğunu kapaktan ve bağlantı kapağından geçirin. Ana kabloları askı çubuğundan ve top takımından geçirip bağlayın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 96
υνδέστε πάλι τον άξονα σταυρού στη ράβδο ανάρτησης και γλιστρήστε προς τα πάνω τη σφαίρα στη ράβδο ανάρτησης έως ότου ο άξονας σταυρού εφαρμόσει καλά μέσα στη σφαίρα. φίξτε τη βίδα ρύθμισης στη σφαίρα. Çapraz pimi tekrar askı çubuğuna takın askı çubuğu topunu çapraz pim topa sıkıca girinceye kadar yukarı kaydırın. Toptaki sabitleştirme vidasını sıkıştırın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 97
Askı çubuğu bağlantısındaki vida takımını gevşetin (1). Askı çubuğunu, askı çubuğu kapağına sokun. Askı çubuğundaki deliklerin bağlantıdaki deliklerle aynı hizada olduğundan emin olun. Boyunduruk vidasını (2), boyunduruk ve Askı çubuğu'dan geçirin. Kelepçe iğnesini (3) yerine oturana kadar (3) vida deliğine itin. Bağlantıdaki vida takımını (4) sıkın. Bağlantı üzerine bağlantı kapağını (5) takın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 98
Løft vifteenheten forsiktig inn på monteringsbraketten. Drei viften til hakket på den nedre stangkulen (1) griper inn i kanten på monteringsbeslaget (2). Dette vil gi rom for håndfri kabling. Før metallsikkerhetskabelen (3) gjennom takbeslaget og fest den ved å stramme mutteren på sikkerhetsbolten (4). GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 99
Pervane takımını dikkatlice bağlantı plakasına doğru kaldırın. Vantilatörü, alt tom tutucudaki çentik (1) montaj desteğindeki (2) çıkıntıya oturuncaya kadar döndürün. Böylece eller serbest şekilde kablo bağlantısını yapabilirsiniz. Metal güvenlik kablosunu (3) tavan desteğinden geçirin ve emniyet cıvatası (4) üzerindeki somunu sıkarak sabitleyin. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 100
σφαίρα της βέργας ανάρτησης όπως φαίνεται. Pervaneyi bağlantı plakasına astıktan sonra, tavan vantilatörü ve terminal bloğundan (1) gelen fişlerin Askı çubuğu topunun (2) üstünde bulunan boşluktan uzağa çekilmiş olduğuna emin olunuz. Şekilde görüldüğü gibi uzaktan kumanda alıcısını Askı çubuğu topunun üstündeki boşluğa kaydırınız. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 101
6-polskontakten från fläkten (2). Anslut jordledningen (3) från stången till monteringshållaren. Kytke kiinnittimestä tuleva 4-napainen liitin kauko-ohjaimesta (1) tulevaan 4-napaiseen pistokeliittimeen tuulettimen roikkuessa kiinnittimessä. Kytke kauko-ohjaimen vastaanottimesta tuleva 6-napainen pistokeliitin tuulettimesta (2) tulevaan 6-napaiseen pistokeliittimeen. Kytke maajohdin (3) tangosta kiinnittimeen. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 102
Pervane kelepçede asılı dururken 4 kutuplu bağlantıyı kelepçeden çıkarıp uzaktan alıcının 4 kutuplu fiş bağlantısına takın (1). 6 kutuplu fiş bağlantısını uzaktan alıcının içinden çıkarıp pervanenin 6 kutuplu fiş bağlantısına takın (2). Toprak hattı kablosunu (3) asma çubuğundan kelepçeye bağlayın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 103
Løft skærmen for at lade de to skruer glide ind i de tilsvarende riller. Drej skærmen indtil begge skruer fra monteringsholderen falder ind i rille indskæring. Spænd skruer fast. Indsæt to skruer ind i de matchende huller i skærmen og spænd fast for at fastgøre skærmen til monteringsholderen. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 104
şekilde yerleştirin. Kapağı iki vidanın yuvanın içine kaymasını sağlayacak şekilde kaldırın. Kelepçedeki iki vida da yuvaya düşene kadar çevirin. Vidaları sıkılaştırın. İki vida ve yıldız pulları kapağın birbirine geçen deliklerine yerleştirin ve kapağı kelepçeye bağlamak için iyice sıkın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 105
Montați lamele la discul rotativ cu lamele preinstalat folosind șuruburi și piulițe. A se vedea mai sus desenul pentru referință. Τοποθετήστε τις λεπίδες του ανεμιστήρα στον προ-εγκατεστημένο σφόνδυλο λεπίδας χρησιμοποιώντας βίδες και παξιμάδια. Βλ. Παραπάνω σχέδιο για αναφορά. Vidaları ve somunları kullanarak kanatları önceden takılı kanat volanına takın. Referans için yukarıdaki çizime bakın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 106
B. (W mark located above the battery) This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort. NOTE: Turn off and wait for fan to stop before changing the setting of the forward/reverse slide switch. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 107
Kallt väder / övre läge - (bakåt) Fläkten roterar medurs. Ett uppåtriktat luftflöde förflyttar varmluft från takområdet, som visat i illustration B. (W-märket är placerat ovanför batteriet) Detta gör att du kan ställa in din värmeenhet på ett lägre värde utan att påverka din komfort. OBS: Stäng av och vänta tills fläkten stannat innan du ändrar inställningen på framåt- / bakåt-glidknappen. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 108
ülesvool – (tagasi) ventilaator pöördub päripäeva. Ülespoole suunatud õhuvool liigutab sooja õhu lae alt ära, nagu on näidatud joonisel b. (Aku kohal olev W- märk) See võimaldab teil seada kütteseadme madalamale sättele, ilma et see mõjutaks teie mugavust. MÄRKUS: Enne edasi/tagasi liuglüliti sätte muutmist lülitage ventilaator välja ja oodake selle peatumiseni. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 109
Protok zraka na gore pomjera topliji zrak iz prostora plafona kao što je prikazano na ilustraciji B. (Oznaka W nalazi se iznad baterije) Ovo vam omogućava da podesite svoju jedinicu za grijanje na niže podešavanje, a da to ne utiče na vaš komfor. NAPOMENA: Isključiti i sačekati da se ventilator zaustavi prije promjene podešavanja kliznog prekidača za naprijed/unatrag. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 110
Sıcak hava/üst konum - (Geri) Vantilatör saat yönünde döner. Yukarı doğru bir hava akışı, B görselinde gösterildiği gibi sıcak havayı tavan alanında hareket ettirir. (pilin üzerinde bulunan W işareti) Bu, klimanızı konforunuzu etkilemeden daha düşük bir sıcaklık ayarına getirmenize olanak sağlar. NOT: İleri/geri sürgü anahtarı ayarını değiştirmeden önce vantilatörü kapatıp bekleyin. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 111
Montați suportul emițătorului pe perete folosind șuruburile prevăzute. Poziționați emițătorul în suport. Τοποθετήστε τη θήκη του πομπού στον τοίχο χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες βίδες. Τοποθετήστε τον πομπό στη θήκη. Verici tutucuyu verilen vidaları kullanarak duvara monte edin. Vericiyi tutucuya yerleştirin. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 112
Symbol fra senderen - trykk og slipp reflekterer viftens ON/OFF-funksjon. 2. Senderen styrer viftehastighetene fra laveste til høyeste hastighet. Fjernkontrollen bruker viftehastigheten som nedenfor: 1-laveste viftehastighet, 2-med lav viftehastighet, 3-lav viftehastighet; 4-med viftehastighet; 5-med høy viftehastighet; 6-høyeste viftehastighet. Varighetstid for driften (1-8 timers innstilling). GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 113
2. Vysílač ovládá rychlosti ventilátoru od nejnižší k nejvyšší rychlosti. Dálkové ovládání řídí rychlost ventilátoru, jak je uvedeno níže: 1 – nejnižší rychlost ventilátoru, 2 – středně nízká rychlost ventilátoru, 3 – nízká rychlost ventilátoru, 4 – střední rychlost ventilátoru, 5 – středně vysoká rychlost ventilátoru, 6 – nejvyšší rychlost ventilátoru. Doba trvání provozu (nastavení 1–8 hodin). GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 114
2. Verici, vantilatör hızını en düşükten en yükseğe kadar kontrol eder. Uzaktan kumanda, vantilatör hızını aşağıdaki gibi çalıştırır: 1-En düşük vantilatör hızı, 2-Orta düşük vantilatör hızı, 3-Düşük vantilatör hızı, 4-Orta vantilatör hızı, 5-Orta yüksek vantilatör hızı, 6-En yüksek vantilatör hızı. Χρόνος διάρκειας λειτουργίας (ρύθμιση 1-8 ώρες). GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 115
- Controlar este ventilador com o controlo remoto. - Recompatibilizar dois ventiladores de teto com um transmissor de controlo remoto com o mesmo processo. NOTA: Para controlar simultaneamente dois ventiladores, a distância de instalação entre os dois ventiladores não pode exceder 9 metros (30 pés). GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 116
5. Стельовий вентилятор реагує двома сигналами зумера. Це означає, що вентилятор упізнав дистанційне керування, і ви можете: - Керувати цим вентилятором з пультом дистанційного керування. - Узгодити два стельові вентилятори з одним передавачем дистанційного керування з однаковим процесом. УВАГА: щоб керувати двома вентиляторами одночасно, монтажна відстань між ними не повинна перевищувати 9 метрів (30 футів). GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 117
- Ponovo sinkronizirajte dva ventilatora za plafon jednim predajnikom daljinskog upravljača istim procesom. УВАГА: щоб керувати двома вентиляторами. NAPOMENA: Da bi se dva ventilatora kontrolirala istovremeno, razmak pri instalaciji između dva ventilatora ne smije da prelazi 9 metara (30 stopa). GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 118
- Bu vantilatörü uzaktan kumanda ile kontrol edin. - Aynı işlem ile tek bir uzaktan kumanda vericisi ile iki tavan vantilatörünü yeniden eşleştirin. NOT: İki vantilatörü aynı anda kontrol etmek için iki vantilatör arasındaki kurulum mesafesinin 30 fiti aşmaması gerekir. GS-26-Widespan-72248-WH19...
4. If blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and possibly result in smoother operation. 5. Be sure ball to hanger bracket is locked in place. Remove canopy and adjust ball in hanger bracket. GS-26-Widespan-72248-WH19...
4. Wackelt der Ventilator immer noch, so kann das Gewicht durch Auswechseln von zwei nebeneinanderliegenden (Seite an Seite) Flügelblätter umverteilt werden und zu einem reibungslosen Betrieb führen. 5. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungskugel an der Stütze eingerastet ist. Nehmen Sie dazu die Haube, passen Sie die Sicherungskugel in der Aufhängung an. GS-26-Widespan-72248-WH19...
4. Si la lame continue à osciller, essayez d’interchanger deux lames voisines afin de redistribuer le poids et d’assurer un fonctionnement plus uniforme. 5. Assurez-vous que la bille du support à suspentes est verrouillée en place. Retirez la coupole et ajustez la bille du support à suspentes. GS-26-Widespan-72248-WH19...
4. Se le pale continuano a oscillare, scambiare due pale adiacenti per ridistribuire il peso e portare eventualmente a un funzionamento più uniforme. 5. Assicurarsi che la sfera sulla staffa del gancio sia bloccata in posizione. Rimuovere la copertura e regolare la sfera nella staffa del gancio. GS-26-Widespan-72248-WH19...
4. Als het blad nog steeds merkbaar slingert, kunt u twee naast elkaar liggende bladen verwisselen om het gewicht anders te spreiden, wat mogelijk tot een meer evenwichtige werking zal leiden. 5. Zorg ervoor dat de bal aan de ophangbeugel op zijn plaats zit. Verwijder de plafondkap en stel de kogel in de ophangbeugel af. GS-26-Widespan-72248-WH19...
4. Si la oscilación de la paleta sigue siendo visible, es posible que al intercambiar dos paletas adyacentes (lado a lado) se redistribuya el peso y el funcionamiento sea más suave. 5. Asegúrese de que la bola del soporte de suspensión esté asegurada en su posición. Retire la carcasa y ajuste la bola en el soporte de suspensión. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 125
4. Se ainda notar oscilação da pá, a troca de duas pás adjacentes (lado a lado) pode redistribuir o. 5. Certifique-se de que a esfera para o suporte de suspensão está devidamente posicionada. Retire a campânula e ajuste a esfera no suporte de suspensão. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 126
5. Hold viften i orden. Det anbefales å undersøke den generelle tilstanden for enhver vifte før den tas i bruk. Hold viften i god stand ved å benytte et program for samvittighetsfull reparasjon og vedlikehold. Nødvendige reparasjoner må utføres av kvalifisert servicepersonell. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 127
4. Om det fortfarande märks att vingarna svajar, kan man låta två vingar som sitter sida vid sida byta plats med varandra; detta kan fördela om vikten och möjligen resultera i smidigare drift. 5. Varmista, että pallo on lukkiutunut ripustimen pidikkeeseen. Poista kupu ja säädä pallo ripustimen pidikkeessä. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 128
3. Varmista, että kupu ja kiinnitin on kiristetty tiukasti kattopalkkiin. 4. Jos lavat yhä huojuvat selvästi, kahden vierekkäisen lavan vaihtaminen keskenään voi jakaa painon uudelleen ja tehdä toiminnasta tasaisempaa. 5. Varmista, että pallo on lukkiutunut ripustimen pidikkeeseen. Poista kupu ja säädä pallo ripustimen pidikkeessä. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 129
4. Hvis vingevaklen er stadigvæk mærkbar, kan positionsbytning af to nabovinger (side om side) omfordele vægten og muligvis resultere i en mere jævn kørsel. 5. Sørg for at kuglen til ophængsbeslaget er låst fast. Fjern skærmen, og juster kuglen på ophængsbeslaget. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 130
4. Jeśli chybotanie się jest nadal zauważalne, wzajemna wymiana dwóch sąsiednich (położonych obok siebie) śmigieł może rozłożyć lepiej wagę i może poprawić jednolitość obrotów. 5. Upewnij się, że wspornik zawieszający kulistą podstawę jest zablokowany. Zdejmij czaszę i wyreguluj kulistą podstawę we wsporniku zawieszającym. GS-26-Widespan-72248-WH19...
4. Если вентилятор по-прежнему вращается неравномерно, можно поменять местами две соседних лопасти, чтобы перераспределить вес и добиться более равномерного вращения вентилятора. 5. Следует убедиться, что шар в подвесном кронштейне надежно закреплен. Снять консоль и отрегулировать шар в подвесном кронштейне. GS-26-Widespan-72248-WH19...
4. Якщо тремтіння лопаток досі є помітним, заміна місць розташування двох сусідніх (розташованих поруч) лопаток може допомогти перерозподілити вагу та, можливо, призвести до більш плавної роботи. 5. Упевніться, що кулька підвісного кронштейна заблокована у правильному положенні. Зніміть консоль та відрегулюйте положення кульки у підвісному кронштейні. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 133
4. Kui labade laperdamine on pärast neid toiminguid endiselt silmaga nähtav, vahetage kaks kõrvutiasetsevat laba omavahel. Sellega jagate raskuse ümber ning selle tulemusel võib ventilaator ühtlasemalt tööle hakata. 5. Veenduge, et kuuli hoidikklamber on kohale lukustatud. Eemaldage kuppel ja reguleerige kuuli hoidikklambris. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 134
4. Ja lāpstiņas svārstības joprojām ir manāmas, divu blakus lāpstiņu maiņa varētu no jauna sadalīt svaru un, iespējams, tā rezultātā būs gludāka darbība. 5. Pārliecinieties, ka bumba āķa turētājam ir nostiprināta uz vietas. Noņemiet pārsegu un pieregulējiet bumbu āķa turētājā. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 135
3. Įsitikinkite, kad kupolas ir tvirtinimo rėmai yra tvirtai prisukti prie lubų sijos. 4. Jei ventiliatorius vis dar dreba, pakeisdami dvi gretimas mentes (esančias šalia viena kitos), galite perskirstyti svorį ir galbūt ventiliatorius veiks lygiau. 5. Įsitikinkite, kad pagrindas tinkamai įstatytas rėme. Nuimkite gaubtą ir sureguliuokite pagrindo padėtį rėme. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 136
4. Ak je kmitanie lopatiek stále viditeľné, výmenou dvoch susediacich (vedľa seba) lopatiek môžete prerozdeliť hmotnosť, a prípadne tak dosiahnuť pokojnejšiu prevádzku. 5. Skontrolujte, či je guľa v závesnej konzole zaistená v správnej polohe. Odstráňte horný kryt a upravte polohu gule v závesnej konzole. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 137
4. Pokud je kolísání lopatek stále patrné, pak záměna dvou sousedních lopatek může jinak rozložit hmotnost a výsledkem muže být hladší chod. 5. Ujistěte se, že konzola mezi koulí a závěsem je zajištěna na svém místě. Odstraňte vrchlík a upravte kouli v konzole závěsu. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 138
4. Èe listi še vedno vidno opletajo, zamenjajte dva sosednja lista. Morda bo zaradi take spremembe razporeditve teže delovanje bolj uravnoteženo. 5. Poskrbite, da je krogelni del v obešalnem nosilcu trdno na mestu. Odstranite pokrovček in namestite krogelni del v obešalni nosilec. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 139
4. Ukoliko se ventilator i dalje klima, moguće je omjer masa srediti preseljenjem lopatice te tako naći optimalnu kombinaciju koja će rezultirati normalnim radom ventilatora. 5. Voditi računa da je kugla na visećem nosaču zaključana. Ukloniti nadstrešnicu i podesiti kuglu u visećem nosaču. GS-26-Widespan-72248-WH19...
4. Amennyiben továbbra is észlelhető a ventilátorlapát imbolygása, akkor a két szomszédos (egymás melletti) lapát felcserélésével a súlyelosztás megváltozhat, és ezzel valószínűleg egyenletesebbé válik a ventilátor működése. " 5. Ellenőrizze, hogy az akasztó tartókeretén a gömb a helyén rögzített-e. Távolítsa el a kupolát és igazítsa a helyére az akasztó tartókeretét. GS-26-Widespan-72248-WH19...
4. Ако вентилаторът все още се люлее, теглото може да се преразпредели чрез смяна на две лежащи една до друга перки и да се достигне до безпроблемна експлоатация. 5. Уверете се, че скобата за закачване е заключена на място. Свалете капака и регулирайте сферата в конзолата. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 142
4. Daca ventilatorul continua sa se legene, greutatea se poate echilibra schimband doua palete aflate una langa cealalta si asa sa ajungeti la folosirea ventilatorului fara probleme. 5. Asigurați-vă că suportul etrier este blocat în poziție. Îndepărtați baldachinul și ajustați profilul în suportul etrier. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 143
4. Εάν η ταλάντευση των πτερυγίων είναι ακόμη εμφανής, η ανταλλαγή δύο γειτονικών (δίπλα-δίπλα) πτερυγίων μπορεί να ανακατανέμει σωστά το βάρος και πιθανώς να επιφέρει μια πιο ομαλή λειτουργία. 5. Βεβαιωθείτε ότι σφαιρική άρθρωση είναι καλά ασφαλισμένη στον βραχίωνα ανάρτησης. Αφαιρέστε την καλύπτρα και ρυθμίστε τη σφαιρική άρθρωση στον βραχίονα ανάρτησης. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 144
4. Eğer kanatların sallanması hala görünür şekildeyse, bitişik (yanyana duran) iki kanadın birbiriyle yer değiştirmesi ağırlığın yeniden dağılmasına sebep olabilir bu da daha sallantısız çalışma ile sonuçlanabilir. 5. Bilye ile askı arası desteğin yerine kilitlendiğinden emin olun. Kanopiyi kaldırın ve askı desteğindeki biyeli ayarlayın. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 145
Выброс электрических приборов на участки закапывания мусора или на свалку может привести к вытеканию опасных веществ в подпочвенные воды и попаданию их в пищевую цепь, что представляет опасность для здоровья и благополучия населения. Согласно законодательству, при замене старых приборов на новые продавец обязан, как минимум, забрать ваше старое оборудование бесплатно. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 146
Eğer elektrikli cihazlar toprak doldurma bölgelerine ya da çöplüklere atılıyorsa zararlı maddeler yeraltı sularına ve yiyecek zincirine karışarak sağlığınıza zarar verebilir. Eski elektrikli cihazlarınızı yenileriyle değiştirirken satıcınız yasal olarak, en azından, eski cihazınızı atmak üzere sizden ücret talep etmeden almakla yükümlüdür. GS-26-Widespan-72248-WH19...
Seite 148
Westinghouse Lighting Corporation Krefelder Strasse 562 D-41066 Mönchengladbach / Germany , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting All rights reserved. Made in China GS-26-Widespan-72248-WH19...