Important Safety Instructions – EN ES FR DE 1. Read these instructions. 19. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits 2.
Instrucciones Importantes De Seguridad – EN ES FR DE 1. Lea estas instrucciones. 18. El enchufe de alimentación o adaptador sirve como dispositivo de desconexión, por lo que colóquelo de forma que siempre pueda acceder a él fácilmente. 2. Conserve estas instrucciones. 19.
Instructions Importantes Sur La Sécurité – EN ES FR DE 1. Lisez ces instructions. 19. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements numériques de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales. Ces normes présentent une protection 2. Conservez ces instructions. raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel.
Wichtige Sicherheitsanweisungen – EN ES FR DE 1. Lesen Sie diese Anleitungen. 17. Dieses Gerät ist mit einem ganzpoligen Wipp-Netzschalter ausgerüstet. Der Schalter befindet sich auf der Rückseite und sollte stets erreichbar sein. 2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. 18. Der NETZ-Stecker oder eine Gerätesteckvorrichtung dient als Abschalteinrichtung 3.
Seite 6
Hookup Diagrams / Diagramas de conexión Schémas de câblage / Anschlussdiagramme Typical Live Sound System Sistema típico para sonido en directo Système de sonorisation pour concert Typisches Live-Setup In (record) SELECT SELECT SELECT SELECT ONYX 4•Bus...
Seite 7
ONYX 4·Bus POWER POWER STEREO STEREO STEREO STEREO LAMP LAMP P R E M I U M A N A L O G M I X E R P R E M I U M A N A L O G M I X E R PHONES PHONES w / P E R K I N S E Q...
Seite 9
Front & Rear Panel Descriptions – EN ES FR DE 1. Power Connector & Switch 21. Compressor/Limiter Controls Connect the supplied AC power cord Master controls and assignment to this IEC jack. The power switch turns the mixer on and off. selection for the onboard compressor/limiter.
Seite 10
Descripción del panel frontal y trasero – EN ES FR DE 1. Interruptor y toma de corriente 22. Interruptores Group Assign Conecte el cable de alimentación Asignan cada subgrupo a los buses incluido a esta toma IEC. El interruptor le permite encender y principales izquierdo y/o derecho.
Description des faces avant et arrière – EN ES FR DE 1. Embase d'alimentation et interrupteur marche/arrêt 22. Boutons Group Assign Connectez Permet d'assigner chaque sous-groupe le cordon secteur fourni à cette embase CEI. L'interrupteur permet aux bus principaux gauche et/ou droite. de placer l'enceinte sous/hors tension.
Vorder- & Rückseite – EN ES FR DE 1. Netzanschluss & -schalter 23. Group 1-4 Fader Verbinden Sie das mitgelieferte Hier regeln Sie die Pegel der zu den Sub Netzkabel mit diesem IEC-Anschluss. Schalten Sie den Mischer Outs geleiteten Signale. mit dem Netzschalter ein/aus.
Getting Started – Mise en œuvre – EN ES FR DE EN ES FR DE 1. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2. 1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4 et assurez-vous de les avoir bien comprises. 2.
Technical Specifications – EN ES FR DE ONYX 24·4 ONYX 32·4 Noise Characteristics Main mix and channel knobs/faders at Unity. (20 Hz – 20 kHz, –89 dBu –87 dBu Main output) Mic input to Main Output (Gain at Unity) Frequency Response +0, –1 dB, 10 Hz –...
Caractéristiques techniques – EN ES FR DE ONYX 24·4 ONYX 32·4 Bruit Potentiomètres/Faders du Mix principal et des voies à l'unité. (20 Hz – 20 kHz, Sortie -89 dBu –87 dBu Main Jack) Entrée micro vers sortie Main (gain à l'unité) Réponse en fréquence +0, –1 dB, 10 Hz –...
Seite 16
EN ES FR DE WARRANTY AND SUPPORT Visit WWW.720TREES.COM to: • Identify WARRANTY coverage provided in your local market. Please keep your sales receipt in a safe place. • Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product. • DOWNLOAD software, firmware and drivers for your product (if applicable). •...