Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Whale SH2202 Installations- Und Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SH2202:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Gas and Electric Space Heater Mk II
INSTALLATION & USER INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Whale® product.
For over 60 years Whale® has led the way in the design and manufacturer of freshwater and waste systems
including:- plumbing, faucets, showers and pumps for low voltage applications. The company and its products have
built a reputation for quality, reliability and innovation backed up by excellent customer service.
For information on our full product range visit: www.whalepumps.com
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
EU Declaration of Conformity
13.
Patents and Trademarks
14.
Warranty
15.
Appendix A - Identifying Flue Type
LIST OF IMAGES
Fig. 1
Components Drawing
Fig. 2
Installation in Vehicle
Fig. 3
Installation Under Vehicle
Fig. 4
Dimensions - Plan View Inside Vehicle
Fig. 5
Dimensions - Side View Inside Vehicle
Fig. 6
Dimensions - Front View Inside Vehicle
Fig. 7
Dimensions - Plan View Under Vehicle
Fig. 8
Dimensions - Side View Under Vehicle
Fig. 9
Dimensions - Front View Under Vehicle
Fig. 10
Flue Locating Diagram
Fig. 11
Attaching Flues - Inside Vehicle
Fig. 12
Heater Locating
Fig. 13
Installation and Securing of Space Heater
Fig. 14
Floor Construction and Cut Out
Fig. 15
Attaching Underfloor Space Heater
Fig. 16
Attaching Flues - Under Vehicle
Fig. 17
Secure Flue Brackets
Fig. 18
Connect to Gas Supply to Inside Space Heater
Fig. 19
Connect Gas Supply to Underfloor Space Heater
Fig. 20
Connect Hot Air Duct to Inside Space Heater
Fig. 21
Connect Hot Air Duct to Underfloor Space Heater
Fig. 22
T Fitting Orientation
Fig. 23
Connect Cold Air Duct to Inside Space Heater
Fig. 24
Connect Cold Air Duct to Underfloor Space Heater
Fig. 25
Insert Control Panel
Fig. 26
Secure Control Panel
Fig. 27
Installed Control Panel
Fig. 28
Connect 12V d.c. Connector - Inside Space Heater
Fig. 29
Connect 12V d.c. to Interface Plate - Underfloor Space Heater
1
SH2202 / SH2212B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whale SH2202

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing this Whale® product. For over 60 years Whale® has led the way in the design and manufacturer of freshwater and waste systems including:- plumbing, faucets, showers and pumps for low voltage applications. The company and its products have built a reputation for quality, reliability and innovation backed up by excellent customer service.
  • Seite 2: Principles Of Operation

    PRINCIPLES OF OPERATION The Whale® Space Heater Mk II is a gas and electric blown air space heater. Nominal heat output is 2kW on gas and 2kW on mains electric. When on electric mode, heat output is adjustable to low, medium and high settings with an automatically adjusting fan speed for quiet operation and low current draw.
  • Seite 3: Application

    Heater is designed to be installed in conjunction with a Ducted Hot Air System. If the Space Heater is to be used in motion, the Vehicle in Motion Kit must be fitted. This is an accessory to the Whale® Space Heater and must be fitted to allow use in motion.
  • Seite 4: Parts List

    Please note: Incorrect installation, misuse or use of non original Whale® parts may invalidate the warranty. It also becomes illegal to use the appliance if incorrectly installed, and can also make it illegal to use the vehicle.
  • Seite 5 Element Cover Plate Element Mounting Plate Overheat Stat Insulation Electric Overheat Thermostat Electric Assembly Gas Overheat Thermostat Heat Exchange Case Cover Insulation Gas Heat Exchange Heat Exchange Gaskets Burner Gaskets Burner Electrodes Case Lid Heat Exchange Case Fan Housing Gasket Gas Injector Motor Mounting Plate Gas Train...
  • Seite 6: Instructions For Installation

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION The Whale® Space Heater can be installed either inside the vehicle (Part Number: SH2202) as in Fig. 2 or under the floor (Part Number: SH2212B) as in Fig. 3, depending on which model has been purchased. Interior Wall...
  • Seite 7 DIMENSIONS Space Heater Internal Installation Cold Air Inlet Hot Air Outlet Exhaust Flue Combustion Air Inlet Gas In Fig. 4 Internal Installation - Plan View Cold Air Inlet Fig. 5 Internal Installation - Side View Cold Air Inlet Hot Air Outlet Exhaust Flue Combustion Air Inlet Fig.
  • Seite 8 Underfloor Installation Cold Air Inlet Gas In Hot Air Outlet Exhaust Flue Combustion Air Inlet 714mm Fig. 7 Underfloor Installation - Plan View 171mm Hot Air Outlet 76mm Combustion Air Inlet Exhaust Flue Gas In Fig. 8 Underfloor Installation - Side View Hot Air Outlet Cold Air Inlet Combustion Air Inlet...
  • Seite 9 / motorhome to avoid routing the exhaust flue to the far side of the caravan / motorhome. viii. Only Whale® supplied flue components are permitted to be used. The open end of either flue must not be positioned within 300mm of a refuelling point or fuel tank breather outlet or any ventilator from the fuel system(s).
  • Seite 10 The Space Heater, its gas supply, ducting and flues must be inspected in accordance with national regulations or if these do not exist, the manufacturer’s recommendations. Whale advises that this must be carried out at least once every year.
  • Seite 11 Cold Air Inlet Hot Air Outlet Screw Hole Gas In Screw Hole Vehicle Floor Fig. 13 Securing the Space Heater For Internal Installation, Please Proceed to Step 6 Step 4 Underfloor Installation - Underfloor Heater Location For underfloor installation, the floor of the vehicle must be manufactured as per Fig. 14. Wooden batons must be incorporated in the floors construction to secure the screws into.
  • Seite 12 Step 5 Underfloor Installation Only - Securing The Flues Push on the ends of the flues with the blue adaptor to the pipes on the underside of the Space Heater ensuring they are fully pushed on, and secure with supplied hose clips. Combustion Air Inlet Flue Hose Clip...
  • Seite 13 The gas pressure must be verified at the pressure test point. Please note: The operating pressure for the gas supply must be either 28-30mBar Butane or 30mBar-37mbar Propane. Cold Air Inlet Space Heater Hot Air Outlet Gas In Vehicle Floor Gas Pipe Fig.
  • Seite 14 Step 9 Internal and Underfloor Installation - Fitting Cold Air Supply The Whale® Space Heater must be adequately supplied with cold air. If the Space Heater is installed in a bed box or another confined space; vents into the area must be fitted or ducting used to supply the Space Heater with cold air. If a vent is fitted, it must be no smaller than one designed for use with 60mm ducting.
  • Seite 15 Option 2 - Mounting of Whale Duo Control Panel The Whale Duo Control Panel requires a cut out 118mm wide x 64mm high. Feed the wires through the cut out in the wall and locate into desired position. Secure with 2 screws (No.4 x ⁄...
  • Seite 16 Connect the free red lead coming from the 12 way connector to a 12V d.c. supply, then connect the free white lead to the caravan 0V d.c. supply. Please note: Whale recommends that a 5 amp automotive fuse is fitted in the 12V d.c. supply. Space Heater...
  • Seite 17: Instructions For Use

    Retail Installation - SH2202 The Whale® Space Heater comes fitted with a 3 pin plug. The socket must be mounted vertically and away from potential exposure to water. If installation of an electrical socket is required, this must be carried out by a competent person.
  • Seite 18 The Whale® Space Heater must be checked periodically by a Whale® Approved Service Centre / Technician, or competent person, at least annually. This must be completed according to the practice in the country where it is used and according to the Whale®...
  • Seite 19 Note: The Control Panel incorporates a low temperature / frost protection setting. This can be activated by turning the temperature control knob fully anti-clockwise. Option 2 - Whale Duo Control Panel WATER HEATING Gas Light - Water Heater Water Heater Function...
  • Seite 20: Maintenance

    Do not use abrasive cleaners. Allow to fully dry before reconnecting the electrical supplies. The Whale® Space Heater must be checked periodically by a Whale® Approved Service Centre / Technician, or competent person, at least annually. This must be completed according to the practice in the country where it is used and according to the Whale®...
  • Seite 21: Winterising

    When using the Space Heater in winter ensure the flues are not blocked by snow or fallen leaves etc. When the Space Heater is not going to be used for a long period of time, Whale recommends that the open end of the combustion air and exhaust flue are covered to prevent ingress of leaves etc.
  • Seite 22: Eu Declaration Of Conformity

    Signed Richard Bovill Engineering Director PATENTS AND TRADEMARKS The Whale® Space Heater is protected by the following patent and design registration applications: Patent Pending: EP2462385 WARRANTY WHALE® is a registered trademark of Munster Simms Engineering Ltd (also trading as Whale®).
  • Seite 23 APPENDIX - IDENTIFYING THE FLUE AND INSTALLATION TYPE See below for identification of the flue type and installation. C13 Flue Type – for Vehicle in Motion The C13 type utilises the Vehicle in Motion Double Flue Bracket, whereby both flues exit the vehicle wall via the same bracket, with one flue located above the other (see below).
  • Seite 24 SH2202 / SH2212B INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Seit über 60 Jahren führt Whale® den Weg in der Entwicklung und Herstellung von Frisch- und Abwassersystemen, einschliesslich: Rohrleitungen und Bauteile, Armaturen, Duschen und Pumpen für Niederspannungs Anwendungen. Das Unternehmen und dessen Produkte geniesen ein hohes Ansehen für deren Qualität, Zuverlässigkeit und Innovation unterstützt durch ausgezeichnete Kundenbetreuung.
  • Seite 25: Funktionsbeschreibung

    Bitte lesen Sie den folgenden Text vollständig und sorgfältig bevor Sie mit der Installation beginnen. SPEZIFIKATION Modelle: SH2202 (im Fahrzeug) maximale Abmessungen Höhe: 230 mm, Breite 157 mm, Länge 634 mm SH2212B (unterm Fahrzeug) maximale Abmessungen Höhe: 121 mm, Breite 290 mm, Länge 714 mm Andwendungsländer:...
  • Seite 26: Anwendung

    Sollte das Heizgerät währen der Fahrt benutzt werden, muss das Zubehör für sich bewegende Fahrzeuge verwendet werden. Dies ist ein Zubehörteil zum Whale® Heizgerät und muss installiert werden um den Betrieb währen der Fahrt zu ermöglichen. Sollte das Zubehör nicht installiert sein, darf das Gerät nicht während der Fahrt betrieben werden.
  • Seite 27: Bauteilliste

    Erlöschen des Garantieanspruchs und schliesst jegliche Haftung aus. Als Folge ist der Betrieb des Gerätes rechtswidrig. Bitte beachten: falsche Installation, Mishandlung oder der Gebrauch von nicht original Whale® Bauteilen kann die Garantie entwerten. Zudem ist der Betrieb gesetzeswidrig bei unsachgemässem Einbau und kann dazu führen dass das Benutzen des Fahrzeuges rechtswidrig ist.
  • Seite 28 Elektroheizstab Abdeckung Elektroheizstab Montageplatte Isolierung Sicherheitstemperaturbegrenzer Elektro Sicherheitstemperaturbegrenzer Elektroheizstab Gas Sicherheitstemperaturbegrenzer Wärmetauscher Abdeckung Isolierung Wärmetauscher Gas Wärmetauscher Dichtungen Brenner Dichtungen Brenner Abdeckung Gehäuse Zündelektroden Abdeckung Leiterplatte Wäremetauscher Gehäuse Gebläse Gehäusedichtung Gasdüse Motor Montageplatte Gasventil Flachdichtung Gebläse Warmluft Endplattendichtung Endplatte Gebläse Gehäuse Endplatten- anschluss Luftflussmesser...
  • Seite 29: Installationsanweisungen

    INSTALLATIONSANWEISUNGEN Das Whale® Heizgerät kann entweder im Fahrzeug (SH2202) wie in Bild 2 dargestellt oder unter dem Fahrzeug (SH2212B) wie in Bild 3 dargestellt eingebaut werden, entsprechend dem gekauften Modell. Innenwand Aussenwand Heizgerät Kaltlufteinlass Warmluftauslass Gasrohr Fahrzeugboden Verbrennungsluftrohr Abgasrohr Bild 2 Installation im Fahrzeug...
  • Seite 30: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Heizgerät Innen Einbau Kaltlufteinlass Warmluftauslass Verbrennungsluftrohr Gasanschluss Bild 4 Abmessungen – Obenansicht im Fahrzeug Kaltlufteinlass Bild 5 Abmessungen – Seitenansicht im Fahrzeug Kaltlufteinlass Warmluftauslass Abgasrohr Verbrennungsluftrohr Bild 6 Abmessungen – Vorderansicht im Fahrzeug...
  • Seite 31 Unterboden Einbau Kaltlufteinlass Gasanschluss Warmluftauslass Abgasrohr Verbrennungsluftrohr 714mm Bild 7 Abmessungen – Obenansicht unterm Fahrzeug 171mm Warmluftauslass 76mm Verbrennungsluftrohr Gasanschluss Abgasrohr Bild 8 Abmessungen – Seitenansicht unterm Fahrzeug Warmluftauslass Kaltlufteinlass Verbrennungsluftrohr Abgasrohr 228mm 281mm 288mm Bild 9 Abmessungen – Vorderansicht unterm Fahrzeug...
  • Seite 32 Seite geführt werden muss. viii. Nur von Whale® gelieferte Verbrennungs- und Abgasrohrkomponenten können verwendet werden. Die Mündung beider Rohre darf nicht innerhalb 300 mm eines Betankungpunktes, Tankentlüftung oder einem anderen Ventilator des Treibstoffsystems sein. Das Abgasrohr darf nicht innerhalb 300mm eines Ventilators für den Wohnraum oder eines öffnenden Teiles eines Fensters sein.
  • Seite 33 Zubehör installiert ist. Das „Fahrzeug in Bewegung“ Zubehör ist nicht Teil des normalen Lieferumfanges und muss separat bestellt werden. Bitte wenden Sie sich an die entsprechenden Anweisungen für weitere Installationshinweise oder wenden Sie sich an den Whale® Kundendienst.
  • Seite 34 Warmluftauslass Kaltlufteinlass Schraubenloch Gasanschluss Schraubenloch Fahrzeugboden Bild 13 Installation und Sicherung des Heizgerätes Für interne Installation bitte mit Schritt 6 weitermachen. Schritt 4 – Unterboden Installation: Unterboden Positionierung Zur Unterboden Installation muss der Fahrzeugboden entsprechend Bild 14 hergestellt werden. Holzstreben in der korrekten Position müssen im Boden eingebaut werden um das festschrauben zu ermöglichen.
  • Seite 35 Schitt 5 – Unterbodeninstallation: Befestigen des Verbrennungsluft- und Abgasrohres Stecken Sie die enden der Rohre mit dem blauen Anpassungsstück auf die Rohrstutzen an der Unterseite des Heizgerätes und stellen Sie sicher dass diese bis zum Anschlag aufgeschoben sind. Sichern Sie dann die Rohre mit der mitgelieferten Schlauschelle.
  • Seite 36 Nach vollständiger Installation alle Verbindungen müssen auf Lekagen untersucht werden mit Lecksuchflüssigkeit – niemlas mit einer offenen Flamme. Der Gasdruck muss am Testpunkt bestätigt werden. Bitte beachten: Der Betriebsdruck der Gasversorgung sollte 28 – 30 mbar für Butan und 30 – 37 mbar für Propan sein.
  • Seite 37 Bild 22 Ausrichtung T Anschlussstück Schritt 9 – Interne und Unterbodeninstallation: Anschluss des Kaltlufteintritts Das Whale® Heizgerät muss mit ausreichend Kaltluft versorgt werden. Sollte das Heizgerät in einem Bettkasten oder einem anderen eingeschränkten Raum eingebaut werden müssen Lüftungsöffnungen oder Kanäle installiert werden um das Heizgerät mit ausreichender Kaltluft zu versorgen.
  • Seite 38 Spannungsversorgung getrennt werden. Das Heizgerät und die Bedieneinheit sind komplett mit den elektrischen Verbindern ausgestattet. Das Whale® Heizgerät und Bedieneinheit sind so konstruiert dass diese in den Kabelbaum des Fahrzeuges integriert werden können. Das Heizgerät hat einen JST VL Serie 12-fach Fassung, und die Bedieneinheit mit JST VL 6-fach und 3-fach Fassungen.
  • Seite 39 Nachrüst Installation Das Heizgerät und die Bedieneinheit sind komplett mit den elektrischen Verbindern ausgestattet. Schritt i Verbinde die 12-fach Klemme mit dem unverbundenen roten und weissen Kabel an der 12-fach Klemme am Heizgerät. Schritt ii Führe das Kabel zur Bedieneinhet und verbinde die 6-fach Klemmen. Schritt iii Führe das Kabel zur Bedieneinhet und verbinde die 3-fach Klemmen.
  • Seite 40: Gebrauchsanweisung

    Nachrüst Installation Das Whale® Heizgerät ist mit einem Stecker ausgestattet. Die Steckdose muss vertical und von Wasser geschützt eingebaut werden. Sollte die Steckdose installiert werden müssen muss dies von einem Fachmann ausgeführt werden. Der Stecker ist mit einer 10 A Sicherung ausgestattet.
  • Seite 41 ESD (Electro Static Discharge) empfindlich sind und sollte daher nur von einem Whale® anerkannten Serice Zentrum /Techniker geöffnet werden (kontaktieren Sie den Whale® Kundendienst). Sollten Bedienelemente Teil der Installation sein die nicht von Whale® geliefert wurden ist es die Verantwortung des Herstellers oder Installateurs die entsprechenden Gebrauchsanweisungen zur Verfügung zu stellen.
  • Seite 42: Wartung

    Betriebsmodus – Gas. Rotieren Sie den Drehknopf zur ‚Gas an Position. Um unverbrenntes Gas aus dem Abgasrohr entweichen zu lassen stellt sich eine ca. 30 s Pause ein während der Vorspülung. Die grüne LED leuchtet auf wenn der Brenner im Betrieb ist. Sollte sich Luft in der Gasleitung befinden kann es einige Versuche benötigen bevore die Zündung stattfindet.
  • Seite 43: Störungsbehebung

    Hinweis: Periodisches An- und Ausschalten der Spannungsversorgung entriegelt das Gerät nicht. Einige Gassperrungen, z.B. Zündungssperrung und Verbrennungsluftstörung erlauben das Gerät noch im Eletkrobetrieb zu betreiben. Sollte die Störung bestehen, wenden Sie sich bitte an den Whale® Kundendienst unter +44 (0)845 217 2933.
  • Seite 44: Überwinterung

    GARANTIEERKLÄRUNG Whale® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Munster Simms Engineering Ltd (auch als Whale® handelnd). Das Whale® Heizgerät ist für 3 Jahre garantiert. Bitte füllen Sie die beigefügte Garantiekarte aus und senden Sie diese an Whale®. Details des Garantieschutzes finden Sie in der beigefügten Garantieerklärung.
  • Seite 45: Anhang A - Installationsmethoden Verbrennungsluft- Und Abgasrohr

    ANHANG A – INSTALLATIONSMETHODEN VERBRENNUNGSLUFT- UND ABGASROHR Identifikation der Verbrennugsluft- und Abgasrohrinstallation, siehe nachfolgend. C13 Rohrführung – Fahrzeug in Bewegung Der C13 Typ nutzt die Fahrzeug in Bewegung Doppelklammer, wobei beide Rohrmündungen die Fahrzeugseite durch dieselbe Klammer verlassen. Eine Mündung ist über der anderen Mündung angeordnet (siehe unten). Bitte beachten Sie dass die Abgasrohrmündung immer über der Verbrennungsluftrohrmündung angebracht werden muss.
  • Seite 46 Merci d'avoir acheté ce produit Whale®. Depuis plus de 60 ans, Whale® a ouvert la voie en matière de design et de fabrication de systèmes d'eau fraîche et de systèmes de traitement des déchets incluant notamment : des tuyaux, des robinets, des douches et des pompes pour les applications à...
  • Seite 47: Principes De Fonctionnement

    PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le chauffage d'appoint Whale® Mk II est un chauffage d'appoint d'air au gaz et électrique. Le rendement de chaleur nominal est de 2 kW pour le gaz et de 2 kW sur le secteur électrique. En mode électrique, le rendement de la chaleur est ajustable sur un niveau faible, moyen et élevé...
  • Seite 48: Application

    25 mm distance autour du chauffage d'appoint par rapport aux parois adjacentes lorsqu'il est monté à l'intérieur du véhicule. La philosophie de Whale consiste à améliorer en permanence nos produits et nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans notification préalable.
  • Seite 49: Liste Des Pièces

    Remarque : Une installation incorrecte, une utilisation abusive ou l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Whale® peut entraîner l'annulation de la garantie. Il est également illégal d'utiliser l'appareil s'il n'est pas installé correctement et cela peut rendre l'utilisation du véhicule illégale.
  • Seite 50 Plaque de couverture de l'élément Plaque de montage de l'élément Isolation stat anti-surchauffe Thermostat électrique anti-surchauffe Assemblage électrique Thermostat gaz anti-surchauffe Couvercle du boîtier d'échange de chaleur Isolation Échange de chaleur au gaz Joints d'échange de chaleur Joints du brûleur Brûleur Des electrodes Couvercle du...
  • Seite 51: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Le chauffage d'appoint Whale® peut être installé soit à l'intérieur du véhicule (numéro de pièce : SH2202) comme dans la Fig. 2, soit sous le plancher (numéro de pièce : SH2212B) comme dans la Fig. 3, en fonction du modèle acheté.
  • Seite 52 DIMENSIONS Chauffage d'appoint Installation interne Arrivée d'air froid Évacuation d'air chaud Conduit d'évacuation Arrivée d'air de combustion Arrivée du gaz Fig. 4 Installation interne - Vue de dessus Arrivée d'air froid Fig. 5 Installation interne - Vue latérale Arrivée d'air froid Évacuation d'air chaud Conduit d'évacuation Arrivée d'air de combustion...
  • Seite 53 Installation sous le plancher Arrivée d'air froid Arrivée du gaz Évacuation d'air chaud Arrivée d'air de combustion 714mm Fig. 7 Installation sous le plancher - Vue de dessus 171mm Évacuation d'air chaud 76mm Arrivée d'air de combustion Conduit d'évacuation Arrivée du gaz Fig.
  • Seite 54 / du camping-car. viii. Seuls les composants de conduits Whale® fournis sont autorisés à être utilisés. L'extrémité ouverte de chaque conduit ne doit pas être positionnée à 300 mm d'un point de ravitaillement en carburant ou de la sortie du réservoir de carburant ou d'un ventilateur du système de carburant. Le conduit d'évacuation ne doit pas être installé...
  • Seite 55 Le chauffage d'appoint, son alimentation en gaz et ses conduits doivent être inspectés conformément aux règlementations nationales ou, si aucune règlementation applicable n'est en vigueur, selon les recommandations du fabricant du chauffage d'appoint. Whale prescrit que ce contrôle soit effectué au moins une fois par an.
  • Seite 56 Arrivée d'air froid Évacuation d'air chaud Trou de vis Arrivée du Trou de vis Sol du véhicule Fig. 13 Sécuriser le chauffage d'appoint Pour l'installation interne, veuillez passer à l'étape 6 Étape 4 Installation sous le plancher - Emplacement du chauffage sous le plancher Pour l'installation sous le plancher, le sol du véhicule doit être fabriqué...
  • Seite 57 Étape 5 Installation sous le plancher uniquement - Fixer les conduits Poussez sur les extrémités des conduits avec l'adaptateur bleu sur les tuyaux sur la partie inférieure du chauffage d'appoint en veillant à ce qu'elles soient complètement enfoncées et sécurisez-les avec les attaches fournies. Arrivée d'air de combustion Conduit Attache du flexible...
  • Seite 58 Un point de test de la pression du gaz doit être installé sur l'appareil. Une fois la ligne de gaz complète, tous les joints doivent être testés pour vérifier l'absence de fuites à l'aide d'une solution de détection des fuites. N.B. Jamais avec une flamme ouverte. La pression du gaz doit être vérifiée au niveau du point de test de la pression.
  • Seite 59 Option 1 - Montage du panneau de commande du chauffage d'appoint Whale Le panneau de commande du chauffage d'appoint Whale nécessite une découpe de 95 mm de largeur x 42 mm de hauteur. Passez les câbles à travers l'ouverture dans la paroi et placez-les dans la position souhaitée. Fixez-les avec 4 vis (N°...
  • Seite 60 Option 2 - Montage du panneau de commande Whale Duo Le panneau de commande Whale Duo nécessite une ouverture de 118 mm de largeur x 64 mm de hauteur. Passez les câbles à travers l'ouverture dans la paroi et placez-les dans la position souhaitée. Fixez-les avec 2 vis (N° 4 x 3⁄4) fournies, puis attachez le cadre.
  • Seite 61 Connectez le fil rouge libre provenant du connecteur à 12 voies à une alimentation 12 V d.c., puis connectez le fil blanc libre à l'alimentation 0 V d.c. de la caravane. Remarque : Whale recommande d'installer un fusible automobile de 5 amp dans l'alimentation 12 V d.c. Chauffage d'appoint Conduit d'air chaud Connecteur à...
  • Seite 62: Consignes D'utilisation

    Installation au détail - SH2202 Le chauffage d'appoint Whale® est fourni avec un connecteur 3 broches. La prise doit être montée à la verticale et à l'abri des expositions éventuelles à l'eau. Si l'installation d'une prise électrique est nécessaire, elle doit être effectuée par une personne compétente.
  • Seite 63 Veillez à ce que le système soit contrôlé de façon approfondie par un centre de service agréé Whale® ou un technicien de service Whale. Le chauffage d'appoint ne doit pas être utilisé dans les situations suivantes : • En faisant le plein du véhicule ou en faisant le plein du véhicule qui remorque la caravane ou en faisant le plein d'autres appareils.
  • Seite 64 Note : Le panneau de commande comprend un réglage basse température / protection contre le gel. Il peut être activé en tournant le bouton de contrôle de la température entièrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Option 2 - Panneau de commande Whale Duo Lumière du gaz - Chauffe-eau WATER HEATING...
  • Seite 65: Maintenance

    GPL. L'appareil contient des composants sensibles aux ESD et doit donc uniquement être ouvert par un centre de service agréé Whale® / un technicien (contactez le service d'assistance de Whale®).
  • Seite 66: Dépannage

    à utiliser l'appareil en mode électrique uniquement. Si le problème persiste, veuillez contacter l'assistance technique de Whale au +44 (0)845 217 2933. Option 2 - Panneau de commande Whale Duo Whale Duo Dans le cas peu probable d'un dysfonctionnement, la LED rouge ‘...
  • Seite 67: Hivernage

    En cas d'utilisation du chauffage d'appoint en hiver, veillez à ce que les conduits ne soient pas obturés par la neige, des feuilles mortes, etc. Si le chauffage d'appoint n'est pas utilisés pendant une longue période de temps, Whale recommande que les extrémités ouvertes du conduit d'air de combustion et du conduit d'évacuation soient couvertes pour éviter les infiltrations de feuilles, etc.
  • Seite 68: Brevets Et Marques Déposées

    Richard Bovill Directeur technique BREVETS ET MARQUES DÉPOSÉES Le chauffage d'appoint Whale® est protégé par les dépôts de brevets et les enregistrements de modèles suivants : Brevets en attente : EP2462385 GARANTIE WHALE® est une marque déposée enregistrée de Munster Simms Engineering Ltd (également active sous le nom de Whale®).
  • Seite 69: Annexe A - Identification Du Type De Conduit

    ANNEXE - IDENTIFICATION DU TYPE DE CONDUIT ET INSTALLATION Voir ci-dessous pour l'identification du type de conduit et l'installation. C13 Type de conduit - pour un véhicule en mouvement Le type C13 utilise le support de conduit double de véhicule en mouvement, où les deux conduits sortent à travers la paroi du véhicule via le même support, avec un conduit situé...
  • Seite 70 Grazie per aver acquistato questo prodotto Whale®. Da oltre 60 anni, Whale® spiana la strada nel design e nella produzione di sistemi per l'acqua dolce e le acque reflue, comprendenti impianti idraulici, rubinetti, docce e pompe per le applicazioni a bassa tensione. L'azienda e i suoi prodotti hanno consolidato una reputazione fatta di qualità, affidabilità...
  • Seite 71: Principi Di Funzionamento

    PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO La stufa Whale® Mk II è una stufa ventilata a gas e a elettricità. Il potere calorifico nominale è di 2 kW a gas e 2 kW con l'elettricità della conduttura principale. In modalità elettrica, il potere calorifico è regolabile sull'impostazione bassa, media e alta con la velocità...
  • Seite 72 APPLICAZIONE La stufa Whale® è stata progettata per i camper, i caravan e le applicazioni mobili ed è adatta per il tipico uso sui veicoli da diporto. La stufa Whale® è adatta solo all'uso sui veicoli stradali, come camper e caravan. Non è adatta ai veicoli da diporto stazionari, ovvero alle case mobili o alle roulotte.
  • Seite 73 La stufa, la sua alimentazione di gas e i condotti per i prodotti della combustione devono essere ispezionati in linea con le norme nazionali o, in loro assenza, con le raccomandazioni del produttore della stufa. Whale segnala che questo deve avvenire almeno una volta l'anno.
  • Seite 74 Piastra copertura elemento Piastra montaggio elemento Isolamento termostato surriscaldamento Termostato surriscaldamento elettricità Assemblaggio elettrico Termostato surriscaldamento gas Copertura scatola scambio calore Isolamento Scambio calore gas Guarnizioni scambio calore Guarnizioni bruciatore Bruciatore Elettrodi alloggiamento Coperchio Circuito stampato Scatola scambio calore Guarnizione alloggiamento ventilatore Iniettore gas Piastra montaggio Sigillatura rampa gas...
  • Seite 75: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE La stufa Whale® può essere installata all'interno del veicolo (codice articolo: SH2202) – come da figura 2 – o sotto il pavimento (codice articolo: SH2212B) – come da figura 3 – a seconda del modello acquistato. Parete interna...
  • Seite 76 DIMENSIONI Stufa Installazione all'interno Ingresso aria fredda Uscita aria calda Condotto scarico Ingresso aria combustione Ingresso gas Figura 4 Installazione all'interno – vista in pianta Ingresso aria fredda Figura 5 Installazione all'interno – vista laterale Ingresso aria fredda Uscita aria calda Condotto scarico Ingresso aria combustione Figura 6 Installazione all'interno –...
  • Seite 77 Installazione sotto il pavimento Ingresso aria fredda Ingresso gas Uscita aria calda Condotto scarico Ingresso aria combustione 714mm Figura 7 Installazione sotto il pavimento – vista in pianta 171mm Uscita aria calda 76mm Ingresso aria combustione Condotto scarico Ingresso gas Figura 8 Installazione sotto il pavimento –...
  • Seite 78 / caravan. viii. È ammesso solo l'uso dei componenti dei condotti forniti da Whale®. L'estremità aperta di qualsiasi condotto non deve essere posizionata entro 300 mm da un punto di rifornimento o dall'uscita dello sfiato del serbatoio del carburante o da qualsiasi ventilatore del sistema del carburante.
  • Seite 79 La stufa, la sua alimentazione di gas, i condotti e il condotto del fumo devono essere ispezionati in linea con le norme nazionali o, in loro assenza, con le raccomandazioni del produttore della stufa. Whale segnala che questo deve avvenire almeno una volta l'anno.
  • Seite 80 Ingresso aria fredda Uscita aria calda Foro vite Ingresso gas Foro vite Pavimento veicolo Figura 13 Fissaggio della stufa Per l'installazione all'interno procedere al passo 6. Passo 4 – Installazione sotto il pavimento – Collocazione dell'apparecchio di riscaldamento sotto il pavimento Per l'installazione sotto il pavimento, il pavimento del veicolo deve essere costruito come da figura 14.
  • Seite 81 Passo 5 – Solo per l'installazione sotto il pavimento – Fissaggio dei condotti Spingere le estremità dei condotti con l'adattatore blu sui tubi sul lato inferiore della stufa, assicurando che siano completamente innestati, e assicurarli con le clip per tubi flessibili fornite. Ingresso aria combustione Condotto Clip tubo flessibile...
  • Seite 82 La pressione del gas deve essere verificata presso il punto di test della pressione. Nota bene: la pressione operativa per la linea del gas deve essere di 28-30 mbar per il butano o 30 mbar-37 mbar per il propano. Ingresso aria fredda Stufa Uscita aria calda Ingresso gas...
  • Seite 83 Passo 9 – Installazione all'interno e sotto il pavimento – Raccordo dell'alimentazione di aria fredda La stufa Whale® deve essere rifornita adeguatamente di aria fredda. Se la stufa è installata in una cuccetta o in un altro spazio limitato, le bocche nell'area devono essere montate o un condotto deve essere usato per alimentare la stufa con aria fredda.
  • Seite 84 Opzione 2 – Montaggio del pannello di controllo Whale Duo Il pannello di controllo Whale Duo necessita di un intaglio di 118 mm x 64 mm (larghezza x altezza). Far passare i cavi attraverso l'intaglio e collocare nella posizione desiderata. Fissare con le 2 viti (n° 4 x ¾”) fornite e applicare quindi il telaio di copertura.
  • Seite 85 Collegare il cavo rosso libero proveniente dal connettore a 12 poli a un'alimentazione a 12 V CC; quindi, connettere il cavo bianco libero all'alimentazione a 0 V CC del camper. Nota bene: Whale raccomanda di installare un fusibile automobilistico da 5 A nell'alimentazione a 12 V CC. Stufa...
  • Seite 86 Installazione al dettaglio – SH2202 La stufa Whale® è dotata di una spina a 3 poli. La presa deve essere montata verticalmente e lontano dalla potenziale esposizione all'acqua. Se è richiesta l'installazione di una presa elettrica, questa deve essere svolta da una persona competente.
  • Seite 87: Istruzioni Operative

    Questo deve avvenire in linea con la prassi nel paese nel quale è usata e in linea con le istruzioni Whale®. Whale raccomanda un test annuale della tenuta del gas e della combustione da parte di un ingegnere specializzato in gas GPL accreditato. L'apparecchio contiene dei componenti sensibili alle scariche elettrostatiche e, quindi, deve essere aperto solo da un centro / tecnico di assistenza approvato Whale®...
  • Seite 88 Nota bene: il pannello di controllo incorpora un'impostazione di bassa temperatura / protezione antigelo. Questa può essere attivata ruotando la manopola di controllo della temperatura completamente in senso antiorario Option 2 - Whale Duo Control Panel WATER HEATING Spia gas – scaldacqua Funzione scaldacqua LED diagnostico –...
  • Seite 89: Risoluzione Dei Problemi

    Questo deve avvenire in linea con la prassi nel paese nel quale è usata e in linea con le istruzioni Whale®. Whale raccomanda un test annuale della tenuta del gas e della combustione da parte di un ingegnere specializzato in gas GPL accreditato. L'apparecchio contiene dei componenti sensibili alle scariche elettrostatiche e, quindi, deve essere aperto solo da un centro / tecnico di assistenza approvato Whale®...
  • Seite 90: Preparazione Per L'inverno

    Nell'usare la stufa d'inverno accertare che i condotti non siano bloccati dalla neve o dalle foglie cadute, ecc. Se la stufa non verrà usata per lungo tempo, Whale raccomanda di coprire le estremità aperte dell'aria di combustione e del condotto di scarico per impedire la penetrazione di foglie, ecc.
  • Seite 91: Dichiarazione Di Conformità Ue

    WHALE® è un marchio registrato della Munster Simms Engineering Ltd (commercializzante anche come Whale®). La stufa Whale® è coperta da una garanzia di 3 anni. Compilare la scheda di garanzia allegata e restituirla a Whale. Fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata per i dettagli della garanzia. Munster Simms Engineering Ltd.
  • Seite 92 APPENDICE – IDENTIFICAZIONE DEI CONDOTTI E DEL TIPO DI INSTALLAZIONE Vedere sotto per l'identificazione del tipo di condotto e di installazione. Tipo di condotto C13 – per veicoli in movimento Il tipo C13 utilizza la staffa per condotti doppia per veicoli in movimento, nella quale entrambi i condotti escono dalla parete del veicolo attraverso la stessa staffa, con un condotto collocato sopra l'altro (vedere sotto).
  • Seite 93 Gracias por adquirir este producto de Whale®. Durante más de 60 años, Whale® ha liderado el camino en el diseño y la fabricación de sistemas de agua dulce y residuales incluyendo tuberías, grifería, duchas y bombas para aplicaciones de baja tensión. La empresa y sus productos han construido una reputación basada en la calidad, la fiabilidad y la innovación respaldada por un...
  • Seite 94: Principios De Funcionamiento

    PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO El calentador de ambiente Mk II de Whale® es un calentador de gas y eléctrico de aire soplado. La potencia calorífica nominal es de 2 kW con gas y 2kW con electricidad. En el modo eléctrico, la potencia calorífica se puede ajustar a baja, media y alta con un ajuste automático de la velocidad del ventilador para un funcionamiento...
  • Seite 95: Aplicación

    Este es un accesorio para el calentador de ambiente Whale® y debe montarse para permitir su uso en movimiento. Si el kit para el vehículo en movimiento no está montado no utilice el aparato cuando el vehículo esté en movimiento. Consulte el Apéndice A para más información sobre cómo identificar el tipo de escape de humo.
  • Seite 96: Lista De Piezas

    Tenga en cuenta: La instalación, el mal uso o el uso incorrecto de piezas no originales de Whale® puede invalidar la garantía. Es igualmente ilegal utilizar el aparato si está instalado de forma incorrecta y puede también resultar ilegal el uso del vehículo.
  • Seite 97 Placa de cubierta Placa de montaje Aislante estático para sobrecalentamiento Termostato de sobrecalentamiento eléctrico Montaje eléctrico Termostato de sobrecalentamiento del gas Cubierta del intercambio de calor Aislante Intercambio de calor para gas Juntas de intercambio de calor Juntas del quemador Quemador Electrodos Tapa de la...
  • Seite 98: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El calentador de ambiente Whale® se puede instalar dentro del vehículo (ref.: SH2202) como en la Fig. 2 o bajo el suelo (ref.: SH2212B) como en la Fig. 3, dependiendo del modelo adquirido. Pared interior Pared exterior Calentador de ambiente Conducto de entrada de aire frío...
  • Seite 99 DIMENSIONES Calentador de ambiente Instalación interna Entrada de aire frío Salida de aire caliente Conducto de descarga Entrada de aire de combustión Entrada de gas Fig. 4 Instalación interna, vista en planta Entrada de aire frío Fig. 5 Instalación interna, vista lateral Entrada de aire frío Salida de aire caliente Conducto de descarga...
  • Seite 100 Instalación bajo suelo Entrada de aire frío Entrada de gas Salida de aire caliente Conducto de descarga Entrada de aire de combustión 714mm Fig. 7 Instalación bajo suelo, vista en planta 171mm Salida de aire caliente 76mm Entrada de aire de combustión Conducto de descarga Entrada de gas Fig.
  • Seite 101 Solo está permitido el uso de los componentes del escape de humo suministrados por Whale®. El extremo abierto del escape de humo no debe colocarse dentro de un área de 300 mm con respecto al punto de repostaje o a la salida de ventilación del depósito de combustible o de cualquier ventilador del sistema o...
  • Seite 102 El calentador de ambiente, el suministro de gas, los conductos y los escapes de humo deben inspeccionarse conforme a las normas nacionales o, si no existen, conforme a las recomendaciones del fabricante. Whale recomienda llevar a cabo estas comprobaciones al menos una vez al año. xiv.
  • Seite 103 Entrada de aire frío Salida de aire caliente Orificio del tornillo Entrada de Orificio del Suelo del vehículo tornillo Fig. 13 Fijación del calentador de ambiente Para la instalación interna, continúe en el paso 6 Paso 4 Instalación bajo suelo - colocación del calentador bajo suelo Para la instalación bajo suelo, el suelo del vehículo debe estar construido como se indica en la Fig.
  • Seite 104 Paso 5 Solo instalación bajo suelo - fijación de los conductos Empuje en los extremos de los conductos con el adaptador azul hacia los tubos de la parte inferior del calentador de ambiente asegurándose que se hayan presionado completamente y fíjelos con las abrazaderas suministradas. Entrada de aire de combustión Escape de humo Abrazadera...
  • Seite 105 Deberá montarse un punto de comprobación del gas en la entrada del aparato. Cuando el tubo de gas esté completo, todas las juntas deben verificarse por si presentan fugas empleando una solución para la detección de fugas. Nótese bien: nunca con una llama libre. La presión del gas debe comprobarse en el punto de comprobación del gas.
  • Seite 106 Opción 1 Montaje del panel de control del calentador de ambiente Whale El panel de control del calentador de ambiente Whale requiere un corte de 95 mm de ancho x 42 mm de alto. Pase los cables a través del corte hecho en la pared y colóquelos en la posición deseada. Asegure con los 4 tornillos (n.°...
  • Seite 107 Opción 2 Montaje del panel de control Whale Duo El panel de control Whale Duo requiere un corte de 118 mm de ancho x 64 mm de alto. Pase los cables a través del corte hecho en la pared y colóquelos en la posición deseada. Asegure con los 2 tornillos (n.° 4 x ¾”) proporcionados y enganche en el marco circundante.
  • Seite 108 Conecte el cable rojo libre proveniente del conector de 12 vías al suministro de 12 VCC; luego conecte el cable blanco libre al suministro de 0 VCC de la caravana. Tenga en cuenta: Whale recomienda montar un fusible de automóvil de 5 amperios en la alimentación de 12 VCC. Calentador de...
  • Seite 109: Instrucciones De Uso

    Instalación para venta al público - SH2202 El calentador de ambiente de Whale® viene montado con una clavija de 3 pines. El conector debe montarse verticalmente y lejos de la exposición potencial al agua. La instalación del conector eléctrico es obligatoria y debe llevarla a cabo una persona competente.
  • Seite 110 El calentador de ambiente de Whale® debe ser examinado periódicamente por el centro de servicios o un técnico aprobado por Whale®, o por una persona competente al menos una vez al año. Esto debe llevarse a cabo de acuerdo con las prácticas del país donde se utiliza y conforme a las instrucciones de Whale®. Whale recomienda que una vez al año un ingeniero de gas GLP acreditado compruebe la validez del gas y la combustión.
  • Seite 111 Nota: El panel de control incorpora un ajuste de baja temperatura/protección antiheladas. Esto se puede activar girando el selector de control de temperatura completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. Opción 2 Panel de control Whale Duo Luz de gas - calentador...
  • Seite 112: Mantenimiento

    El calentador de ambiente de Whale® debe ser comprobado periódicamente por el centro de servicios o un técnico aprobado por Whale®, o por una persona competente al menos una vez al año. Esto debe llevarse a cabo de acuerdo con las prácticas del país donde se utiliza y conforme a las instrucciones de Whale®. Whale recomienda que una vez al año un ingeniero de gas GLP acreditado compruebe la validez del gas y la combustión.
  • Seite 113: Invierno

    Si el calentador de ambiente no se va a utilizar durante mucho tiempo, Whale recomienda que el extremo abierto del conducto de aire de combustión y el del conducto de descarga estén...
  • Seite 114: Información Del Servicio De Asistencia

    WHALE® es una marca comercial registrada de Munster Simms Engineering Ltd (también comerciando con el nombre de Whale). El calentador de ambiente de Whale® está cubierto por una garantía de 3 años. Rellene la tarjeta de garantía adjunta y envíela a Whale.
  • Seite 115 APÉNDICE - IDENTIFICACIÓN DEL ESCAPE DE HUMO Y TIPO DE INSTALACIÓN Lea a continuación para identificar el tipo de escape de humo e instalación. Tipo de conducto C13 para vehículo en movimiento El tipo C13 utiliza el soporte del escape de humo doble para el vehículo en movimiento con la que ambos escapes salen de la pared del vehículo por el mismo soporte, con un escape ubicado por encima del otro (ver abajo).
  • Seite 116 Tack för att du väljer denna Whale®-produkt. I mer än 60 år har Whale® varit ledande inom design och tillverkning av färskvatten- och avloppssystem, inkl.: pumpar, rör, kranar och duschar för lågspänningstillämpningar. Företaget och dess produkter har byggt upp ett rykte som baseras på...
  • Seite 117: Funktionssätt

    Fig. 37 Rökkanaltyp - för standardInstallation FUNKTIONSSÄTT Whale® kupévärmare Mk II är en gas- och eldriven kupévärmare med fläkt. Nominell värmeeffekt är 2kW på gas och 2kW på nätel. I el-läge kan värmeeffekten justeras till låg, medium och hög, med en automatiskt justering av fläkthastigheten för tyst gång och låg strömförbrukning.
  • Seite 118: Tillämpning

    är avsedd att installeras i kombination med ett tunnelvarmluftssystem. Om kupévärmaren skall användas under färd måste setet Vehicle in Motion installeras. Detta är ett tillbehör till Whale® kupévärmare och måste anslutas för att medge användning under färd. Om setet Vehicle in Motion inte installeras får apparaten inte användas när fordonet rullar.
  • Seite 119: Komponentlista

    OBS: felaktig installation, missbruk eller användning av icke-original Whale® delar kan göra garantin ogiltig. Det blir också olagligt att använda apparaten om den är felaktigt installerad. I vissa länder kan det också bli olagligt att använda själva fordonet.
  • Seite 120 Elementtäckplatta Elementmonteringsplatta Överhettn. stat. isolering El. överhettn. termostat Elmontage Gasöverh. termostat Värmeväxlingsskyddslock Isolering Gasvärmeväxling Brännarpackningar Brännare Elektroder Skyddslock Värmeväxlingshölje Fläkthuspackning Gasinjektor gaslina Motormonteringsplatta Gas tåg Tätningsbricka Fläkt varmluft Ändplattspackning End Plate Fläkthus End Plate Kontaktdon Luftflödessensor Oliv Gränssnitts-box Yttre box Motorpackning Mutter Fläkt förbränningsluft...
  • Seite 121: Installationsinstruktioner

    INSTALLATIONSINSTRUKTIONER Whale® kupévärmare kan installeras antingen inuti fordonet, komp.nr SH2202 (som i fig. 2) or under golvet, komp.nr SH2212B (som i fig. 3), beroende på den modell som har köpts. Invändig vägg Yttre vägg Kupévärmare Intagskanal kalluft Utblåskanal varmluft Gasledning Fordonsgolv Förbr.luftintag...
  • Seite 122 DIMENSIONER Kupévärmare Invändig installation Kalluftsintag Varmluftsutblås Förbr.luftsintag Gas In Fig. 4 Invändig installation - planritning Kalluftsintag Fig. 5 Invändig installation - sidovy Kalluftsintag Varmluftsutblås Rökkanal Förbr.luftsintag Fig. 6 Invändig installation - vy framifrån...
  • Seite 123 Undergolvsinstallation Kalluftsintag Gas In Varmluftsutblås Rökkanal Förbr.luftsintag 714mm Fig. 7 Undergolvsinstallation - planritning 171mm Varmluftsutblås 76mm Förbr.luftsintag Rökkanal Gas In Fig. 8 Undergolvsinstallation - sidovy Varmluftsutblås Kalluftsintag Förbr.luftsintag Rökkanal 228mm 281mm 288mm Fig. 9 Undergolvsinstallation - vy framifrån...
  • Seite 124 Endast av Whale® levererade rökkanalskomponenter får användas. Den öppna änden av vardera rökkanalen får inte placeras inom 300mm ett från bränslepåfyllningsställe eller tankventilation eller fläkt från bränslesystemet (-systemen). Rökkanalterminalen får inte placeras inom 300mm från en fläkt för bostadsutrymmet eller en öppningsbar del av ett fönster.
  • Seite 125 Kupévärmaren får inte användas när fordonet är i rörelse, såvida inte Vehicle in Motion rökkanaler och bygel har monterats. Vehicle in Motion-setet är inte standard och skall beställas separat. Se instruktionen till Vehicle in Motion-setet för övrig monteringsinformation eller Whale® support för ytterligare detaljer. Vid installation under fordonets golv, hoppa över steg 2 och 3.
  • Seite 126 Kalluftsintag Varmluftsutblås Skruvhål Gas In Skruvhål Fordonets golv Fig. 13 Säkring av kupévärmaren För invändig installation, gå till steg 6 Steg 4 Undergolvinstallation - placering av värmaren under golv För installation under golv måste fordonets golv vara tillverkat enligt fig. 14. Trästavar måste användas i golvkonstruktionen för att säkra skruvarna i.
  • Seite 127 Steg 5 Endast undergolvinstallation - säkring av rökkanaler Tryck på ändarna av rökkanalerna med den blå adaptern till rören på undersidan av värmaren och se till att de är helt påtryckta. Säkra med medlevererade slangklämmor. Förbr.luftsintag Rökkanal Slangklämma Rökkanal Gas In Kupévärmare Utblåsuttag Fig.
  • Seite 128 Gastrycket måste verifieras vid trycktestpunkten. OBS: driftstrycket för gasförsörjningen måste vara antingen 28-30mbar butan eller 30m bar-37mbar propan. Kalluftsintag Kupéärmare Varmluftsutblås Gas In Fordonets golv Gasledning Fig. 18 Invändig installation - anslutning till gasförsörjning Fordonets golv Gasledning Gas In Kupéärmare Fig.
  • Seite 129 Steg 9 Invändig och undergolvinstallation - anslutning av kalluftsförsörjning Whale® kupévärmare måste vara korrekt försörjd med kalluft. Om kupévärmaren installeras i en sänglåda eller annat slutet utrymme: ventiler in i utrymmet måste vara monterade eller kanaler användas för att förse kupévärmaren med kalluft.
  • Seite 130 Alternativ 2 - Montering av Duo Whale kontrollpanel Whale Duo kontrollpanel kräver ett urtag på 118mm brett x 64mm högt. Mata genom ledningarna genom urtaget i väggen och positionera i önskat läge. Säkra med 2 skruvar (nr 4 x ¾”) som ingår, klipsa på omgivande ram.
  • Seite 131 Steg v Anslut den fria röda ledningen som kommer från 12-vägskontaktdonet till en 12V DC-försörjning, anslut sedan den fria vita ledningen till husvagnens 0V DC-försörjning. OBS: Whale rekommenderar att en 5 amp. bilsäkring monteras i 12V DC-försörjningen. Kupévärmare Varmluftskanal 12-vägsk.
  • Seite 132 Återförsäljarinstallation - SH2202 Whale® kupévärmare levereras försedd med en 3-stiftskontakt. Uttaget måste monteras vertikalt och borta från ev. exponering för vatten. Om installation av ett elektriskt uttag krävs måste detta utföras av en kompetent person. Kontakten är försedd med en 10 amp. säkring.
  • Seite 133 Kupévärmaren, dess gasförsörjning och rökkanaler för förbränningsprodukter skall inspekteras enligt nationella föreskrifter, eller om sådana inte finns, kupévärmartillverkarens rekommendationer. Whale rekommenderar att detta måste göras minst varje år. Whale® kupévärmare måste kontrolleras med jämna mellanrum av behörigt Whale® servicecenter/tekniker, eller kompetent person, minst varje år.
  • Seite 134 Kupévärmaren knäpper på och av sig själv för att upprätthålla önskad rumstemperatur OBS: kontrollpanelen har en inställning för låg temperatur/frostskydd. Den aktiveras om man vrider temperaturkon- trollknappen fullt motsols.. Alternativ 2 - Whale Duo kontrollpanel WATER HEATING Gas tänd - beredare...
  • Seite 135: Underhåll

    Använd inte slipande rengöringsmedel. Låt torka helt innan de elektriska försörjningarna återanslutses. Whale® kupévärmare måste kontrolleras med jämna mellanrum av ett Whale® auktoriserat servicecenter/tekniker, eller kompetent person, minst varje år. Detta måste genomföras enligt praxis i det land där värmaren används och enligt Whale®...
  • Seite 136: Vinterförberedelser

    Om kupévärmaren används på vintern måste man se till att rökkanalerna inte blockeras av snö eller nedfallna löv etc. När kupévärmaren inte skall användas på ett längre tag rekommenderar Whale att den öppna änden av förbränningslufts- och utblåsrökkanalen täcks över för att förhindra att löv etc. hamnar där.
  • Seite 137: Försäkran Om Överensstämmelse

    Whale® kupévärmare skyddas av följande patent och mönsterregistreringsansökningar: Anmält patent: EP2462385 GARANTI WHALE® är ett inregistrerat varumärke tillhörande Munster Simms Engineering Ltd (handelsnamn Whale®). Whale® kupévärmare omfattas av 3 års garanti. Vänligen fyll i bifogat garantikort och skicka det till Whale.
  • Seite 138 BILAGA - IDENTIFIERING AV RÖKKANAL- OCH INSTALLATIONSTYP Se nedan för identifiering av rökkanaltyp och installation. C13 rökkanaltyp – för fordon i rörelse Typ C13 använder sig av den dubbla rökkanalbygeln för fordon i rörelse, varvid båda rökkanalerna kommer ut ur fordonsväggen via samma bygel, med en kanal placerad ovanpå...

Diese Anleitung auch für:

Sh2212b

Inhaltsverzeichnis