Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AERMEC FCX series Bedienungs- Und Installationsanleitung Seite 20

Gebläsekonvektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FCX series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS
LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA
AL = Alimentatore 12V
Power supply 12V
Alimentation electrique 12V
Spannung 12V
Alimentador
CE = Contatto esterno
EX
External contact
Contact extérieur
Externer Kontakt
Contacto externo
CN = Connettore
Connector
Connecteur
Schütz
Conector
CRE = Contattore resistenza elettrica
Electric heater contactor
Contacteur résistance eléctrique
El. Heizregister-Schutz
Contactor de la resistencia eléctrica
F
= Fusibile • Fuse • Fusible
Sicherung • Fusible
IG = Interruttore generale • Main switch
Interupteur général • Hauptschalter
Interruptor general
M = Morsettiera • Terminal board
Boitier • Klemmleiste
Placa de bornes
ML = Motore aletta
Louvre motor
Moteur defl ecteur
Motor- Umlenkklappe
Lamas motorizadas
MS = Microinterruttore griglia
(Solo per i modelli che ne sono provvisti)
Louvre microswitch
(Only for the appropriate models)
Micro-interrupteur grille
(Uniquement pour les modèles qui en sont fournis)
Mikroschalter Gitter
(Nur bei Modellen, die damit ausgestattet sind)
Microinterruptor de la rejilla de impulsión
(Sólo para los modelos que lo incluyen)
FCX - UA
FCX - U
(solo 62 - 82 - 102) Universale senza comandi
(62 - 82 - 102 only) Universal, without controls
(seulement 62 - 82 - 102) Universel sans commandes
(nur 62 - 82 - 102) Universalgerät ohne Steuerungen
(sólo 62 - 82 - 102) Universal sin panel de mandos
1
2
3
4
M
FCX
Sez. 1,5 mm 2
IG
230V ~ 50Hz
Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina.
A l l
w i r i n g
d i a g r a m s
Nos schémas électriques étant constamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils.
Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen.
El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.
IFCXBULJ 1012 - 6456062_00
20
MV = Motore ventilatore • Fan motor
Moteur ventilateur • Ventilatormotor
Motor del ventilador
PE = Collegamento a terra
GND Earth connection
Mise à terre
Erdanschluss
Toma de tierra
RE = Resistenza elettrica • Electric heater
RX = Résistance électrique • Elt. Heizregister
Resistencia eléctrica
SA = Sonda ambiente • Room sensor
Sonde ambiante • Raumtemperaturfuhler
Sonda ambiente
SC = Scheda di controllo
Electronic control board
Platine de contrôle • Steuerschaltkreis
Tarjeta electrónica de control
SW = Sonda minima temperatura acqua
Water low temperature sensor
Sonde minimum temp. eau
Wasserfühler
Sonda temperatura mínima del agua
TR = Trasformatore • Transformer
Transformateur
Transformator • Transformador
TSR = Termostato a riarmo automatico
Automatic resetting thermostat
Thermostat à réarmement automatique
Thermostat automatischer Entriegelung
Termostato de rearme automático
TSRM= Termostato a riarmo manuale
Manual resetting thermostat
Thermostat à réarmement manuel
Thermostat manueller Entriegelung
Termostato de rearme manual
VCF =Valvola solenoide • Solenoid valve
Vanne solenoide • Magnetventil
Válvula solenoide
VC = Valvola solenoide caldo
Solenoid valve hot
Vanne magnétique chaud
Magnetventil Heizbetrieb
Válvula solenoide para calor
5
6
7
8
9
10
RO
BL
NE
MA
5
1
2
3
4
6
5
2
3
4
6
1
NE
BL
MA
RO
M
1
MV
PE
L N
a r e
c o n s t a n t l y
u p d a t e d .
FCX - U
(escluso 62 - 82 - 102) Universale senza comandi
(except 62 - 82 - 102) Universal, without controls
(esclus 62 - 82 - 102) Universel sans commandes
(ohne 62 - 82 - 102) Universalgerät ohne Steuerungen
(excluidos 62 - 82 - 102) Universal sin panel de mandos
P l e a s e
r e f e r
t o
t h e
VF = Valvola solenoide freddo
Solenoid valve cold
Vanne magnétique froid
Magnetventil Kühlbetrieb
Válvula solenoide para frío
= Componenti non forniti
Components not supplied
Composants non fournis
Nicht lieferbare Teile
Componentes no suministrados
= Componenti forniti optional
Optional components
Composants en option
Optionsteile
Componentes opcionales
= Collegamenti da eseguire in loco
On-site wiring
Raccordements à effectuer in situ
Vor Ort auszuführende Anschlüsse
Cableado in situ
AR = Arancio • Orange • Orange • Orange • Naranja
BI = Bianco • White • Blanc • Weiss • Blanco
BL = Blu • Blue • Bleu • Blau • Azul
GR = Grigio • Grey • Gris • Gray • Gris
MA = Marrone • Brown • Marron • Braun • Marrón
NE = Nero • Black • Noir • Schwarz • Negro
RO = Rosso • Red • Rouge • Rot • Rojo
VE = Verde • Green • Vert • Grün • Verde
VI = Viola • Violet • Violet • Violet • Violeta
o n e s
s u p p l i e d
w i t h
t h e
u n i t .

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis