Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
B E D I E N U N G S - U N D
I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
FCX B-U-UA-UE
230V ~ 50Hz
IT
EN
FR
DE
ES
pag.6
pag.18
pag.30
pag.42
pag.54
IFCXBULJ 1412 - 6456062_01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC FCX B-U-UA-UE series

  • Seite 1 MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION B E D I E N U N G S - U N D I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN FCX B-U-UA-UE 230V ~ 50Hz...
  • Seite 3 Nuovamente grazie. Dear Customer, Thank you for choosing an AERMEC product. It is the fruit of many years of experience and special design studies and has been made of the highest grade materials and with cutting edge technology. In addition, the CE mark guarantees that our appliances fully comply with the requirements of the European Machin- ery Directive in terms of safety The standard of quality is permanently being monitored and AERMEC products are therefore a synonym for Safety, Quality and Reliability.
  • Seite 4 TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of the NE PAS mouiller. Tenir à NICHT nass machen. Vor NO mojar. Conservar prote- riparo dalla pioggia. rain. l’abri de la pluie. Regen geschützt anbringen gido de la lluvia.
  • Seite 5: Dichiarazione Di Conformitá Ue

    MODÈLE PLUS ACCESSOIRES : Il est interdit de faire fonctionner l’appareil avec des accessoires qui ne sont pas fournis de Aermec. MODELL + ZUBEHÖR : Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    FCX B-U-UA-UE Sommario 1. Avvertenze generali ......................................7 2. Identificazione del prodotto ................................... 8 3. Informazioni ........................................8 4. Manutenzione ......................................10 5. Esempi di configurazioni di impianti con FCX .............................. 11 6. Limiti di funzionamento ....................................12 7. Informazioni per l'installazione ..................................13 8.
  • Seite 7: Avvertenze Generali

    FCX B-U-UA-UE AVVERTENZE GENERALI Le unità FCX AERMEC sono costru- durante la fase di trasporto: ATTENZIONE: il ventilconvetto- ite secondo gli standard tecnici e • l’utilizzo dell'unità danneggiata po- re è collegato alla rete elettrica ed le regole di sicurezza riconosciute.
  • Seite 8: Identificazione Del Prodotto

    (DPI). durante il trasporto e lo stoccaggio, ri per completare l’installazione. Prima dell’installazione e dell’uso devono essere sempre protetti dalle Gli accessori Aermec sono forniti si raccomanda di togliere comple- IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 9 NON USARE IL VENTILCON- zione e l'uso. Durante il funzionamento si potreb- VETTORE IN MODO IMPROPRIO Gli accessori Aermec sono proget- bero avvertire rumori e scricchiolii Il ventilconvettore non va utilizza- tati per integrarsi con le unità Aer- interni all'apparecchio dovuti alle...
  • Seite 10: Manutenzione

    MANUTENZIONE STRAORDINARIA La manutenzione straordinaria deve essere ese- • Misura della resistenza di isolamento dell'im- to del ventilconvettore. guita solo dai Servizi Assistenza Aermec oppure pianto elettrico. Prima di qualsiasi intervento assicurarsi che da soggetti in possesso dei requisiti tecnico-pro- •...
  • Seite 11: Esempi Di Configurazioni Di Impianti Con Fcx

    FCX B-U-UA-UE ESEMPI DI CONFIGURAZIONI DI IMPIANTI CON FCX Legenda: SW Sonda temperatura acqua SA Sonda temperatura ambiente VCF Valvola solenoide (Riscaldamento / Raffrescamento) V3,V2,V1 Velocità di ventilazione Massima, Media, Minima VC Valvola solenoide (Riscaldamento), RX Resistenza VF Valvola solenoide (Raffrescamento) PC Plasmacluster Impianto 4 tubi con batteria standard e con valvola VCF_X4 FANCOIL...
  • Seite 12: Limiti Di Funzionamento

    FCX B-U-UA-UE LIMITI DI FUNZIONAMENTO Massima temperatura ingresso acqua (Tw) °C Massima temperatura ingresso acqua consigliata (Tw) °C Massima pressione d’esercizio Limiti di temperatura ambiente (Ta) °C 0° < Ta < 45° Limiti di umidità relativa nell'ambiente (U.R.) U.R. < 85% Alimentazione elettrica 230V ( ±10% ) ~ 50Hz Batteria principale standard •...
  • Seite 13: Informazioni Per L'installazione

    FCX B-U-UA-UE INFORMAZIONI PER L'INSTALLAZIONE ATTENZIONE: prima di effettuare idraulici e di scarico condensa devono essere le vigente nel paese di destinazione). qualsiasi intervento, assicurarsi che sulla fiancata opposta alla fiancata con gli ATTENZIONE: Installare un dispositivo, inter- l’alimentazione elettrica sia disin- attacchi elettrici.
  • Seite 14: Preparazione Per L'installazione

    FCX B-U-UA-UE PREPARAZIONE PER L'INSTALLAZIONE • Preparazione del ventilconvettore: collegamenti elettrici sulla fiancata sinistra. Esempio 1: La valvola VCF e la bacinella BC4 - Rimuovere l'involucro del ventilconvettore Attenzione le batterie con doppio circuito non possono essere installate contemporane- (nelle unità che ne sono provviste). non sono reversibili, specificare la posizione amente sullo stesso ventilconvettore.
  • Seite 15: Collegamenti Idraulici

    FCX B-U-UA-UE COLLEGAMENTI IDRAULICI gocciolamenti durante il funzionamento in raffreddamento. ATTENZIONE: tenere separati gli attacchi elettrici Dopo l'installazione verificare la tenuta dei dagli attacchi idraulici. collegamenti. Gli attacchi idraulici e di scarico condensa devono essere sulla fiancata opposta alla fiancata con gli attacchi elettrici.
  • Seite 16: Collegamenti Elettrici

    FCX B-U-UA-UE COLLEGAMENTI ELETTRICI Installare un dispositivo, interruttore generale o spina tazione Fase (L) e Neutro (N) ai rispettivi morsetti, non elettrica che consenta di interrompere completamente invertire i collegamenti, rispettare lo schema elettrico. l'alimentazione elettrica dall'apparecchio. ATTENZIONE: è obbligatorio il collegamento a terra. Per proteggere l’unità...
  • Seite 17: Scarico Condensa

    FCX B-U-UA-UE SCARICO CONDENSA In caso di installazione orizzontale, montare il raccordo Nel caso di scarico nella rete fognaria, si consiglia di di scarico della condensa fornito a corredo. Si abbia cura realizzare un sifone che impedisca la risalita di cattivi di sigillare con silicone la connessione tra bacinella e odori verso gli ambienti.
  • Seite 18 FCX B-U-UA-UE Index 14. General warnings ......................................19 16. Product identification ....................................20 17. Information ........................................20 18. Maintenance ........................................ 22 19. Examples of system configurations with FCX ............................... 23 20. Operating limits ......................................24 21. Information regarding installation ................................25 22.
  • Seite 19: General Warnings

    FCX B-U-UA-UE GENERAL WARNINGS The FCX AERMEC units are con- Note: national regulations. structed according to the recog- Always indicate the serial num- ATTENTION: make sure that nised technical standards and ber for future reference and for the power supply has been dis- safety regulations.
  • Seite 20: Product Identification

    Aermec accessories are designed before installation and use. always be protected against bad to be integrated into Aermec INSTALLATION weather. units both for functional aspects Read this sheet carefully; the...
  • Seite 21: During Operation

    FCX B-U-UA-UE and safety. Our units are designed Do not try to repair the unit on ADJUST THE TEMPERATURE to be integrated with Aermec your own, as it may be very dan- CORRECTLY additional heating accessories gerous! Ambient temperature should...
  • Seite 22: Routine Maintenance

    Special maintenance must be performed only • Measurement of the electric system isola- Make sure that the power supply has by Aermec After-sales Service or by per- tion resistance. been disconnected before carrying out any sonnel with the technical-professional skills •...
  • Seite 23: Examples Of System Configurations With Fcx

    FCX B-U-UA-UE EXAMPLES OF SYSTEM CONFIGURATIONS WITH FCX Key: SW Water temperature probe SA Ambient temperature probe VCF Solenoid valve (Heating/ Cooling) V3,V2,V1 Maximum, Medium, Minimum speed of the fan VC Solenoid valve (Heating), RX Heater VF Solenoid valve (Cooling) PC Plasmacluster 4-pipe system with standard coil and VCF_X4 valve FANCOIL...
  • Seite 24: Operating Limits

    FCX B-U-UA-UE OPERATING LIMITS Maximum water inlet temperature (Tw) °C Maximum water inlet temperature recommended °C (Tw) Maximum operating pressure Environment temperature limits (Ta) °C 0 < Ta < 45 Relative humidity limits in the environment (R.H.) R.H. < 85% Electric power supply 230V ( ±10% ) ~ 50Hz Standard main coil •...
  • Seite 25: Information Regarding Installation

    FCX B-U-UA-UE INFORMATION REGARDING INSTALLATION ATTENTION: make sure that the on the side opposite that with electric con- ATTENTION: • Install a device, master switch power supply has been discon- nections. or electric plug that allows disconnecting the nected before carrying out any ATTENTION: the electric connections, togeth- appliance’s power supply.
  • Seite 26: Preparation For Installation

    FCX B-U-UA-UE PREPARATION FOR INSTALLATION • Fan coil preparation: ible, specify the position of the connections is installed, the SW water probe must be - Remove the fan coil casing (where present). when placing the order. replaced with the SW3 accessory, whose bulb - Attach the accessories to the fan coil.
  • Seite 27: Hydraulic Connections

    FCX B-U-UA-UE HYDRAULIC CONNECTIONS During installation check the seal of the con- nections. ATTENTION: keep electric connections and hydraulic connections separated. Hydraulic and condensate drain connections must be on the side opposite that with electric connections. Connect to the hydraulic system. •...
  • Seite 28: Electric Connections

    FCX B-U-UA-UE ELECTRIC CONNECTIONS lar magnet-circuit breaker 2A 250V (IG) to the power sulation enclosed inside a pipe or trough. All the cables supply line with a minimum contact opening distance must be enclosed inside a pipe or trough until they are of 3 mm.
  • Seite 29: Condensate Drain

    FCX B-U-UA-UE CONDENSATE DRAIN. In the case of horizontal installation, fit the condensate Run an operating and condensate drain system seal test drain fitting supplied. Seal the connection between the by pouring water in the tray. tray and the fitting with silicone. The condensate drain network must be properly sized and the pipelines must be positioned in order to main- tain a suitable slope along the path (min.1%).
  • Seite 30 FCX B-U-UA-UE Index 28. Mises en garde générales ..................................... 31 29. Identification du produit ....................................32 30. Informations ......................................... 32 31. Maintenance ........................................ 34 32. Exemples de configurations d'installations avec FCX ........................... 35 33. Limites de fonctionnement ..................................36 34. Informations pour l'installation ..................................37 35.
  • Seite 31: Mises En Garde Générales

    FCX B-U-UA-UE MISES EN GARDE GÉNÉRALES provoqués par le non-respect de Les unités FCX AERMEC sont fabri- d'installation de l'unité. quées selon les standards tech- ces instructions. L'unité doit être installée de niques et les règles de sécurité re- Avant l'installation de l'unité, manière à...
  • Seite 32: Identification Du Produit

    Avant l'installation et l'utilisation, compléter l'installation. • pendant le transport et le stoc- retirer complètement l'emballage Les accessoires Aermec sont kage, l'unité et les accessoires de l'unité de base et de tous les fournis avec des manuels d'instal- éventuels doivent être protégés des composants fournis.
  • Seite 33 éléments (plastiques et mé- réchauffeurs supplémentaires ventilation est installé, spéciale- talliques), ceci n'indique cepen- Aermec à l'intérieur et, s’ils sont ment si plusieurs personnes se dant pas un dysfonctionnement correctement montés, il n'y a trouvent dans la pièce ou s'il y a et n'endommage pas l'unité...
  • Seite 34: Maintenance

    Ces opé- effectuée seulement par les Services notamment : rations permettent de rétablir la condition d'Assistance Aermec ou par un personnel • La mesure de la résistance d'isolement de d'efficacité maximale de l'appareil. en possession des qualités requises, tech- l'installation électrique.
  • Seite 35: Exemples De Configurations D'installations Avec Fcx

    FCX B-U-UA-UE EXEMPLES DE CONFIGURATIONS D'INSTALLATIONS AVEC FCX Légende : SW Sonde de température de l'eau SA Sonde de température ambiante VCF Vanne solénoïde (chauffage/refroidissement) V3, V2, V1 Vitesse de ventilation Maximale, Moyenne, Minimale VC Vanne solénoïde (chauffage) RX Résistance VF Vanne solénoïde (refroidissement) PC Plasmacluster Installation 4 tuyaux avec batterie standard et vanne VCF_X4...
  • Seite 36: Limites De Fonctionnement

    FCX B-U-UA-UE LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température maximale entrée eau (Tw) °C Température maximale entrée eau conseillée (Tw) °C Pression maximale d'exercice Limites de température ambiante (Ta) °C 0 < Ta < 45 Limites d'humidité relative dans l'environnement (H.R.) H.R. < 85% Alimentation électrique 230V ( ±10% ) ~ 50Hz Batterie principale standard •...
  • Seite 37: Informations Pour L'installation

    FCX B-U-UA-UE INFORMATIONS POUR L'INSTALLATION ATTENTION : avant d'effectuer toute doivent être sur le côté opposé des raccords destination). intervention, s'assurer que l'alimen- électriques. ATTENTION : Installer un dispositif, interrupteur tation électrique est coupée. ATTENTION : les branchements électriques, général ou fiche électrique, qui permette de ATTENTION : avant d'effectuer l'installation des convecteurs à...
  • Seite 38: Préparation Pour L'installation

    FCX B-U-UA-UE PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION • Préparation du convecteur à ventilation : les branchements électriques sur le côté Exemple 1: La vanne VCF et la cuvette BC4 ne - Retirer l'enveloppe du convecteur à ventila- gauche. peuvent pas être installées en même temps sur tion (dans les unités qui en ont).
  • Seite 39: Raccordements Hydrauliques

    FCX B-U-UA-UE RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES écoulements pendant le fonctionnement en mode refroidissement. ATTENTION : séparer les raccords électriques des Après l'installation vérifier l'étanchéité des raccords hydrauliques. raccordements. Les raccords hydrauliques et d'évacuation de la conden- sation doivent être sur le côté opposé des raccords électriques.
  • Seite 40: Branchements Électriques

    FCX B-U-UA-UE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES l'alimentation électrique de l'appareil. ATTENTION : le branchement à la terre est obligatoire. CARACTÉRISTIQUES DES CÂBLES DE BRANCHEMENT Pour protéger l’unité contre les courts-circuits, monter Pour l’alimentation électrique utiliser des câbles intègres sur la ligne d’alimentation un interrupteur omnipolaire avec une section appropriée à...
  • Seite 41: Évacuation De La Condensation

    FCX B-U-UA-UE ÉVACUATION DE LA CONDENSATION En cas d'installation horizontale, monter le raccord le long du parcours. d'évacuation de la condensation fourni avec. Sceller En cas d'évacuation dans le réseau d'égouts, nous soigneusement avec de la silicone la connexion entre le conseillons de réaliser un siphon pour empêcher la bassin et le raccord.
  • Seite 42 FCX B-U-UA-UE Index 41. Allgemeine hinweise ....................................43 42. Kennzeichnung des produktes ..................................44 43. Informationen ......................................44 44. Wartung ........................................46 45. Konfigurationsbeispiele für anlagen mit FCX ............................... 47 46. Betriebsgrenzen ......................................48 47. Installation ........................................49 48. Vorbereitung der installation ..................................50 49.
  • Seite 43: Allgemeine Hinweise

    Kühlung der Umgebungsluft entwi- tor ist an das Stromversorgungsnetz Für jedwede zukünftige Konsulta- ckelt und sind entsprechend ihren und an die Wasserversorgung ange- tion oder Mitteilung an AERMEC Leistungsmerkmalen zu diesem schlossen. Arbeiten, die durch nicht S.p.A. muss die Seriennummer Zweck einzusetzen.
  • Seite 44: Kennzeichnung Des Produktes

    Vor der Installation und Verwen- Durchführung der Installation. • Die Einheit und etwaige Zubehör- dung wird empfohlen, komplett Das Aermec-Zubehör wird ein- teile müssen während des Trans- die Verpackung von der Basi- schließlich der Installations- und ports und der Lagerung immer vor...
  • Seite 45 FCX B-U-UA-UE entwickelt, die Aermec-Einhei- ist, dies stellt jedoch keine Stö- DEN RAUM GUT BELÜFTEN ten aus funktionaler und sicher- rung dar und verursacht keine Be- Der Raum, in dem der Gebläse- heitstechnischer Perspektive schädigungen der Einheit, wenn konvektor installiert ist, sollte zu ergänzen.
  • Seite 46: Ausserordentliche Wartung

    AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Die außerordentliche Wartung darf nur durch Verbindungen sind folgende Prüfungen der Zustand maximalen Wirkungsgrades den Aermec-Kundendienst oder Personen erforderlich: im Betrieb des Gebläsekonvektors wieder- ausgeführt werden, die im Besitz der • Messung des Isolationswiderstands der hergestellt wird.
  • Seite 47: Konfigurationsbeispiele Für Anlagen Mit Fcx

    FCX B-U-UA-UE KONFIGURATIONSBEISPIELE FÜR ANLAGEN MIT FCX Zeichenerklärung: SW Wassertemperatursonde SA Raumtemperatursonde VCF Magnetventil (Heizung / Kühlung) V3,V2,V1 Gebläsedrehzahl (Maximum, Mittel, Minimum) VC Magnetventil (Heizung) RX Heizelement VF Magnetventil (Kühlung) PC Plasmacluster 4-Rohr-Anlage mit Standardregister und VCF_X4-Ventil FANCOIL FANCOIL VCF_X4 VCF_X4 2-Rohr-Anlagen mit Wassersonde 2-Rohr-Anlagen ohne Wassersonde...
  • Seite 48: Betriebsgrenzen

    FCX B-U-UA-UE BETRIEBSGRENZEN Maximale Wassereingangstemperatur (Tw) °C Empfohlene maximale Wassereingangstemperatur °C (Tw) Maximaler Betriebsdruck Grenzen der Raumtemperatur (Ta) °C 0 < Ta < 45 Grenzen der relativen Luftfeuchtigkeit im Raum (R.L.) R.L. < 85% Stromversorgung 230V ( ±10% ) ~ 50Hz Standard-Hauptregister •...
  • Seite 49: Installation

    FCX B-U-UA-UE INSTALLATION Hinweise zur Installation ACHTUNG: vor jedem Eingriff ist sicher- befinden, die der Seite mit den elektrischen ACHTUNG: Es ist eine Vorrichtung, ein zustellen, dass die Stromversorgung aus- Anschlüssen gegenüberliegt. Hauptschalter oder ein elektrischer Stecker zu geschaltet ist. ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse und installieren, so dass das Gerät vollständig von der ACHTUNG: Vor jedem Eingriff ist geeig-...
  • Seite 50: Vorbereitung Der Installation

    FCX B-U-UA-UE VORBEREITUNG DER INSTALLATION • Vorbereitung des Gebläsekonvektors: der rechten Seite vorsieht, das Register drehen kombiniert werden (Beispiel 2). - Das Gehäuse des Gebläsekonvektors abnehmen und die elektrischen Anschlüsse auf die linke Seite Beispiel 1: Das Ventil VCF und die Wanne BC4 kön- (bei Einheiten, die mit einem ausgestattet sind).
  • Seite 51: Wasseranschlüsse

    FCX B-U-UA-UE WASSERANSCHLÜSSE messen zu isolieren bzw. eine entsprechende ACHTUNG: die elektrischen Anschlüsse von den zusätzliche Kondensatsammelwanne zu mon- Wasseranschlüssen fernhalten. tieren, die als Zubehör verfügbar ist, um ein Tropfen beim Kühlbetrieb zu vermeiden. Die Wasseranschlüsse sowie die Anschlüsse für den Nach der Installation die Dichtheit der Anschlüsse Kondenswasserablass müssen sich auf der Seite befiden, prüfen.
  • Seite 52: Elektrische Anschlüsse

    FCX B-U-UA-UE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE der Speiseleitung ein allpoliger Leitungsschutz- Kabel mit einem der Last angemessenen schalter (IG) max. 2A 250 V mit Mindestkon- Querschnitt zu verwenden. taktöffnungsabstand von 3 mm einzubauen. Bei Einlassen in Rohre oder Kanäle sind sollten Fehlerstromschutzschalter Typ B ver- Kabel vom Typ H05V-K oder N07V-K mit wendet werden.
  • Seite 53: Kondensatabfluss

    FCX B-U-UA-UE KONDENSATABFLUSS Bei horizontaler Installation den mitgelie- Sollte der Abfluss an das Kanalsystem abge- ferten Anschluss für den Kondensatabfluss leitet werden, wird empfohlen, einen montieren. Sorgfältig mit Silikon die Siphon zu verwenden, um den Aufstieg von Verbindung zwischen Wanne und Anschluss unangenehmen Gerüchen zu vermeiden.
  • Seite 54 FCX B-U-UA-UE Index 54. Advertencias generales ....................................55 55. Identificación del producto ..................................56 56. Información ........................................56 57. Mantenimiento ......................................58 58. Ejemplos de configuraciones de instalaciones con FCX ..........................59 59. Límites de funcionamiento................................... 60 60. Informaciones para la instalación ................................61 61.
  • Seite 55: Advertencias Generales

    FCX B-U-UA-UE ADVERTENCIAS GENERALES ciones. Las unidades FCX AERMEC están las operaciones de instalación de fabricadas de acuerdo con los Antes de proceder a la instalación la unidad. estándares técnicos y las reglas controle que la unidad no haya La unidad se debe instalar en de seguridad reconocidas.
  • Seite 56: Identificación Del Producto

    (EPI). Los accesorios Aermec se sumi- • durante el transporte y el almace- Antes de la instalación y del uso, nistran unto con el manual para la namiento, la unidad y los posibles se recomienda quitar totalmente instalación y el uso.
  • Seite 57: Durante El Funciona- Miento

    Aermec, y si están olores. ANOMALÍAS DE FUNCIONA- montados correctamente no in- REGULE CORRECTAMENTE...
  • Seite 58: Mantenimiento

    Una limpieza frecuente del filtro garantiza desmontaje. debe desmontarse. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Solamente los Servicios de Asistencia Aermec y de la funcionalidad; por lo que se refiere que comportan el desmontaje de los venti- pueden llevar a cabo el mantenimiento a las conexiones eléctricas se requiere, en loconvectores o bien de sus componentes, extraordinario;...
  • Seite 59: Ejemplos De Configuraciones De Instalaciones Con Fcx

    FCX B-U-UA-UE EJEMPLOS DE CONFIGURACIONES DE INSTALACIONES CON FCX Leyenda: SWSonda de temperatura del agua SA Sonda de temperatura ambiente VCF Válvula solenoide (Calefacción / Enfriamiento) V3,V2,V1 velocidad de ventilación Máxima, Media, Mínima VC Válvula solenoide (Calefacción), RX Resistencia VF Válvula solenoide (Enfriamiento) PC Plasmacluster Instalación con 4 tubos con batería estándar y válvula VCF_X4 FANCOIL...
  • Seite 60: Límites De Funcionamiento

    FCX B-U-UA-UE LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Máxima temperatura de entrada del agua (Tw) °C Máxima temperatura de entrada del agua aconseja- °C da (Tw) Máxima presión de trabajo Límites de temperatura ambiente (Ta) °C 0 < Ta < 45 Límites de humedad relativa en el ambiente (U.R.) H.R.
  • Seite 61: Informaciones Para La Instalación

    FCX B-U-UA-UE INFORMACIONES PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN: antes de llevar a cabo cual- estar situadas en el lado opuesto al lado con las ATENCIÓN: Instale un dispositivo, interruptor general quier tipo de intervención, asegúrese conexiones eléctricas. o enchufe eléctrico que permita interrumpir comple- de que la alimentación eléctrica no esté...
  • Seite 62: Preparación Para La Instalación

    FCX B-U-UA-UE PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN • Preparación del ventiloconvector ¡Atención! Las baterías con doble circuito no son Ejemplo 2: En el caso que se hubiere instalado la - Retire el envoltorio del ventiloconvector (en las reversibles, especifique la posición de las cone- válvula VCF con 3 vías, hay que sustituir la sonda unidades que disponen de él).
  • Seite 63: Conexiones Hidráulicas

    FCX B-U-UA-UE CONEXIONES HIDRÁULICAS accesorio, a fin de evitar goteos durante el funcionamiento en enfriamiento. ATENCIÓN: mantenga alejadas las conexiones Tras la instalación, compruebe la estanquei- eléctricas de las conexiones hidráulicas. dad de las conexiones. Las conexiones hidráulicas y de descarga de condensa- ción deben estar situadas en el lado opuesto al lado con las conexiones eléctricas.
  • Seite 64: Conexiones Eléctricas

    FCX B-U-UA-UE CONEXIONES ELÉCTRICAS Para proteger la unidad contra los cortacircuitos, in- CARACTERÍSTICAS DE LOS CABLES DE CONEXIÓN Para la alimentación eléctrica hay que utilizar cables stale en la línea de alimentación un interruptor om- intactos y con sección adecuada para la carga. nipolar magnetotérmico 2A 250V (IG), con distan- Utilice cables tipo H05V-K, o bien N07V-K con aisla- cia mínima de apertura de los contactos de 3 mm.
  • Seite 65: Descarga De La Condensación

    FCX B-U-UA-UE DESCARGA DE LA CONDENSACIÓN En caso de instalación horizontal, monte el racor de En caso de descarga en la red de alcantarillado, es reco- descarga que se suministra. Tenga cuidado al sellar con mendable realizar un sifón que impida la salida de olores silicona la conexión entre la bandeja y el racor.
  • Seite 66: Dati Dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen • Dimensiones

    FCX B-U-UA-UE DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES U - B - UE U - B B - U - UE B - U FCX B - U - UA - UE 200 mm 50 mm 50 mm 100 mm FCX_B...
  • Seite 67 FCX B-U-UA-UE FCX 17 - 22 - 32 - 36 - 42 - 50 - 56 Standard 24 - 34 - 44 - 54 Standard + BV FCX 62 - 82 - 102 Standard 64 - 84 Standard + BV BATTERIA STANDARD - STANDARD COIL - BATTERIES STANDARD - STANDARD REGISTER - BATERÍAS ESTÁNDAR BATTERIA MAGGIORATA - LARGER COIL - SURDIMENSIONNÉES - ÜBERDIMENSIONIERTE REGISTER - BATERÍAS SUPERIOR [mm]...
  • Seite 68 FCX B-U-UA-UE Installazione con supporti AMP (accessori) • Installation with AMP brackets (accessories) Installation avec supports AMP (accessories) • Installation mit AMP halterung (zubehöre) Instalación con soportes AMP (accesorios) FCX 17 - 22 - 32 - 36 - 42 - 50 - 56 U / UE FCX 62 - 82 -102 U / UE FCX 24 - 34 - 44 - 54 U / UE FCX 64 - 84 U / UE...
  • Seite 69: Schemi Elettrici • Wiring Diagrams • Schemas Electriques • Schaltpläne • Esquemas Eléctricos

    FCX B-U-UA-UE SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Alimentatore 12V Power supply 12V Alimentation electrique 12V Spannung 12V Alimentador 12V Contatto esterno External contact Contact extérieur Externer Kontakt Contacto externo Connettore Connector...
  • Seite 70 FCX B-U-UA-UE 82 102 Sez. 1,5 mm 2 230V ~ 50Hz IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 71 FCX B-U-UA-UE PXBI + VCF 82 102 82 102 PXBI V C F Sez. 1,5 mm Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz PTI + VCF 82 102 Sez. 1,5 mm 2 IG 2A 230V ~ 50Hz IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 72 FCX B-U-UA-UE PXLM 12Vdc Sez. 1,5 mm 1 2 3 4 5 alette motorizzate 230V ~ 50Hz IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 73 FCX B-U-UA-UE PXAE + VC + VF 82 102 PXAE MAX 15m MAX 100m SA (INT) MAX 15m Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz PXAE + VCF 82 102 PXAE MAX 15m MAX 100m SA (INT) MAX 15 V C F Sez.
  • Seite 74 FCX B-U-UA-UE PXAI + VC + VF 82 102 PXAI SA (INT) Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz PXAI + VCF 82 102 PXAI SA (INT) V C F Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 75 FCX B-U-UA-UE PXAR + VF + RX 82 102 PXAR MAX 15m SA (INT) SA (EXT) 230V ~ 50Hz Sez. 1,5 mm TSRM PXAR + VCF + RX 82 102 PXAR SA (INT) SA (EXT) Sez. 1,5 mm TSRM 230V ~ 50Hz IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 76 FCX B-U-UA-UE KTLM/KTLP + VCF KTLM/KTLP + VC + VF 82 102 82 102 2 tubi 4 tubi IR receiver IR receiver K T L M / K T L P K T L M / K T L P L2 - N L2 - N HEAT...
  • Seite 77 FCX B-U-UA-UE WMT10 + VCF WMT10 Fan coil Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz WMT10 + VF + VC WMT10 Fan coil Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz WMT10 + VF + RX WMT10 Fan coil F 2A Sez. 1,5 mm TSRM IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 78 FCX B-U-UA-UE FM10 + VCF FMT10 + VF + VC FMT10 + VF + RX IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 79 FCX B-U-UA-UE FMT21 + VCF FMT21 FMT21 + VF + VC FMT21 FMT21 + VF + RX FMT21 IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 80 FCX B-U-UA-UE PXAE + SIT3 + SIT5 OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 81 FCX B-U-UA-UE VMF-EO + VMF-E2 / VMF-E4 VMF-E2 VMF-E2H VMF-E4 CN27 CN17 VMF-E0 CN7-B CN7-A VC/F BL NE MA RO Dis. 5152700_00 230V 50Hz VMF-E1 + VMF-E2 / VMF-E4 VMF-E2 VMF-E2H VMF-E4 CN27 CN17 CN16 SLOT EXPANSION CN23 CN22 CN25 CN26 CN19 CN18...
  • Seite 82 FCX B-U-UA-UE VMF-E0 + VMF-E0 IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 83 FCX B-U-UA-UE VMF-E1 + VMF-E5 + VMF-E2 / VMF-E4 MODBUS VMF-E2 12Vdc (E5) 0Vdc VMF-E2H VMF-E4 CN27 CN17 CN16 SLOT EXPANSION CN23 CN22 CN25 CN26 CN19 CN18 CN21 CN28 CN14 VMF-E1 CN7-B CN7-A BL NE MA RO Dis. 5152600_02 230V 50Hz IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 84 FCX B-U-UA-UE VMF-E1 (master + slave) + VMF-E5 - VMF-E2 / VMF-E4 IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 85 FCX B-U-UA-UE TTL - VMF-E1/VMF-E0 IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 86: Alimentazione Elettrica Esterna

    FCX B-U-UA-UE VMF-E5 - RS485 22AWG-3 22AWG-3 VMF-E5 VMF-E1 22AWG-3 22AWG-3 VMF-E5 CN11 CN12 12Vac 24Vdc VMF-E5 Alimentazione elettrica ester- External power supply Alimentation externe Externe Stromversorgung Fuente de alimentación externa IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 87 FCX B-U-UA-UE VMF-E5 - RS485 22AWG-3 22AWG-5 VMF-E5 VMF-E1 22AWG-5 22AWG-3 MAX. 30m VMF-E5 CN11 CN12 VMF-E5 Alimentazione elettrica da VMF-E1 Power supply from VMF-E1 Alimentation de VMF-E1 Stromversorgung von VMF-E1 Fuente de alimentación del VMF-E1 IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 88 FCX B-U-UA-UE Esempio collegamenti in rete VMF - Example of networking VMF - Exemple de réseau VMF Beispiel für die Vernetzung VMF - Ejemplo de creación de redes VMF (--------------------------------------------------------------------------------------------------- (--------------------------------------------------------------------------------------------------- IFCXBULJ 1412 - 6456062_01...
  • Seite 91: Garanzia Di 3 Anni

    – guasti conseguenti ad azioni volontarie o accidentali che non derivino da difetti originari dei materiali di fabbricazione. AERMEC Spa effettuerà la riparazione o la sostituzione gratuita, a sua scelta, delle parti di apparecchiatura che dovessero presentare difetti dei materiali o di fabbricazione tali da impedirne il normale funzionamento. Gli eventuali interventi di riparazione o sostituzione di parti dell’apparecchio, non modificano la data di decorrenza e la durata del periodo di garanzia.
  • Seite 92 AERMEC S.p.A. se réserve la faculté d’apporter à tout moment toutes les modifications estimées nécessaires pour l’amélioration du produit. AERMEC S.p.A. behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Produkt mit eventuell notwendiger Anpassung der relevanten technischen Daten durchzuführen, die zur Verbesserung des Selbigen erforderlich sind.

Inhaltsverzeichnis