Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC FCX series Bedienungs- Und Installationsanleitung

AERMEC FCX series Bedienungs- Und Installationsanleitung

Gebläsekonvektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FCX series:

Werbung

VENTILCONVETTORI
FANCOIL
VENTILO-CONVECTEUR
GEBLÄSEKONVEKTOR
FAN COIL
FCX
FCX 17
B -U-UA-UE
FCX 22
B -U-UA-UE
FCX 32
B -U-UA-UE
FCX 42
B -U-UA-UE
FCX 50
B -U-UA-UE
FCX 62
B -U-UE
FCX 82
B -U-UE
FCX 102
B -U-UE
FCX 17 ÷ 102 B
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 6456053_04 / 1003
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
I N S TA L L AT I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
B E D I E N U N G S -
I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
B-U-UA-UE
FCX 24
FCX 34
FCX 44
FCX 54
FCX 64
FCX 84
FCX 17 ÷ 54 UA
FCX 17 ÷ 54 U - UE
IFCXBULJ 1012 - 6456062_00
M A N UA L
U N D
B -U-UA-UE
B -U-UA-UE
B -U-UA-UE
B -U-UA-UE
B -U-UE
B -U-UE
FCX 62 ÷ 102 U - UE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC FCX series

  • Seite 1 M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION B E D I E N U N G S -...
  • Seite 2 Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. oder "ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus am Gerät bzw. Sach- und Personenschäden zur Folge haben dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen kann.
  • Seite 3 INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Informazioni importanti e manutenzione • Limiti di funzionamento • Imballo • Utilizzo Installazione dell’unità • Collegamenti elettrici • Rotazione batteria Disegni Dati dimensionali Schemi elettrici SOLUZIONE DEI PROBLEMI INDEX DECLARATION OF CONFORMITY Carriage •...
  • Seite 4: Dichiarazione Di Conformità

    Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec des accessoires qui ne Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von sont pas fournis de Aermec. Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el conjunto en objeto, defi...
  • Seite 5 TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare. Tenere al riparo NON calpestare dalla pioggia Do NOT step Do NOT wet NE PAS marcher sur cet emballage CRAINT l’humidité Nicht betreten Vor Nässe schützen NO pisar NO mojar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo per conoscere il numero di macchine impilabili Stacking: control the packing to know the number of machines that can be stacked Empilement: vérifier sur l’emballage pour connaître le nombre d’appareils pouvant être empilés...
  • Seite 6: Limiti Di Funzionamento

    INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il ventilconvettore è collega- esterno superiori a 7 °C in estate. malfunzionamento e non provoca danni to alla rete elettrica ed al circuito idraulico, In estate una temperatura troppo bassa all’unità se non si supera la massima un intervento da parte di personale non comporta maggiori consumi elettrici.
  • Seite 7: Collegamenti Elettrici

    VERSIONI ( i n s t a l l a z i o n e ve r t i c a l e a U-UA (universale: installazione UE (universale: con batteria ad parete, senza comandi). verticale a parete o orizzontale espansione diretta, senza a soffitto, senza comandi).
  • Seite 8: Operating Limits

    IMPORTANT INFORMATION AND MAINTENANCE WARNING: The fancoil is connected Note that very low temperatures during Do not use chemical products or sol- to the power supply and a water cir- summer will lead to greater electricity vents to clean any part of the fancoil. cuit.
  • Seite 9: Unit Installation

    Versions: (vertical installation, without U-UA (horizontal and vertical UE (horizontal and vertical instal- control panels). installation, without control lation, with direct expansion panels). coil, without control panels). UNIT INSTALLATION CAUTION: check that the power supply to 50. condensate discharge pipe (supplied sepa- is disconnected before performing opera- - Use expansion plugs (not supplied) to rately) following the indications shown in...
  • Seite 10: Limites De Fonctionnement

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE ATTENTION : Le ventilo-convecteur est tion d'électricité plus importante. aucun produit chimique ou solvant pour connecté au réseau électrique et au circuit nettoyer une partie quelconque du ventilo- ORIENTER CORRECTEMENT LE JET D'AIR hydraulique: l'intervention d'un person- convecteur.
  • Seite 11: Installation De L'unite

    Versions: ( i n s t a l l a t i o n ve r t i c a l e , s a n s U-UA (installation verticale au sol ou (installation verticale au sol ou panneau de commandes). suspendue, sans panneau de suspendue, avec batterie à...
  • Seite 12: Wichtige Hinweise Und Wartung

    WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Gebläsekonvektor ist K O R R E K T E E I N S T E L L U N G D E S Nie chemische Produkte oder Lösemittel sowoul an das Stromnetz wie auch an LUFTSTROMS für die Reinigung des Gebläsekonvektors die Wasserversorgung angeschlossen;...
  • Seite 13: Installation Der Einheit

    Versionen: (vertikalen Installation, Ohne Bedientafel) U-UA (für horizontale oder vertikale Wandinstallation, Ohne Bedientafel) UE (für horizontale oder vertikale Wandinstallation, mit Direktexpansionswärmetauscherbatterie, Ohne Bedientafel) INSTALLATION DER EINHEIT ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die - Zur Wand- und Deckenbefestigung mit (nicht Kondensatwanne - Verschraubung mit Silicon Stromversorgung des Gerätes unterbrochen ist, beigestellten) Dübeln gemäß...
  • Seite 14: Informaciones Importantes Y Mantenimiento

    INFORMACIONES IMPORTANTES Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: El fan coil está conectado a la RRO DE AIRE (se pueden provocar cortocircuitos). red eléctrica y al circuito hidráulico, una El aire que sale del fan coil no debe caer LIMPIAR PERIÓDICAMENTE LOS FIL- intervención por parte de personal que no directamente sobre las personas;...
  • Seite 15: Instalación De La Unidad

    VERSIONES: B (instalación vertical, sin panel de U-UA (para instalación vertical en UE (para instalación vertical en pavi- mandos). pavimento, sin panel de mandos). mento, con batería a expansión directa, sin panel de mandos). INSTALACIÓN DE LA UNIDAD ATENCIÓN: antes de llevar a cabo ningu- - Fije el equipo a la pared o al suelo con En caso de instalación horizontal, monte el na intervención, asegúrese de que la ali-...
  • Seite 16 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Ø est. 20,5mm Fig. 9 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 IFCXBULJ 1012 - 6456062_00...
  • Seite 17 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] U - UE B - U - UE - UA Mod. 17 - 22 - 32 - 42 - 50 Mod. 62 - 82 - 102 24 - 34 - 44 - 54 64 - 84 FCX - U - UE FCX - U - UE...
  • Seite 18 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCX 17 - 22 - 32 - 42 - 50 24 - 34 - 44 - 54 3 R + 1 R FCX 62 - 82 - 102 64 - 84 3 R + 1 R FCX (3R) FCX (4R)
  • Seite 19 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] Installazione con supporti AMP (accessori) • Installation with AMP brackets (accessories) Installation avec supports AMP (accessories) • Installation mit AMP halterung (zubehöre) Instalación con soportes AMP (accesorios) FCX 17 - 22 - 32 - 42 - 50 U / UE FCX 62 - 82 -102 U / UE 24 - 34 - 44 - 54 U / UE 64 - 84 U / UE...
  • Seite 20 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA AL = Alimentatore 12V MV = Motore ventilatore • Fan motor VF = Valvola solenoide freddo Power supply 12V Moteur ventilateur •...
  • Seite 21 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS VMF_E1 VMF_E0 VMF-E2/E4 VMF-E2/E4 VMF-E2 VMF-E2 VMF-E2H VMF-E2H VMF-E4 VMF-E4 CN27 CN17 CN16 CN27 CN17 SLOT EXPANSION CN23 CN22 CN25 CN26 VMF-E0 CN19 CN18 CN21 CN28 CN14 VMF-E1 CN7-B CN7-A CN7-B CN7-A...
  • Seite 22 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS VMF-E0 (master + slave) (---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 30 m MAX ------------------------------------------------------------------------------------------------------) ÷ E0/1 Slave VMF-E2 VMF-E2H VMF-E4 Only master Master Slave 1 E0 Master E0 Master CN27 CN27 CN17 CN17 VMF-E0 VMF-E0...
  • Seite 23 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXBI + VCF 2 tubi pannello PXBI a bordo macchina commutatore a distanza remote switch 2 tubes PXBI panel on board machine 2 tuyaux panneau PXBI sur l'appareil commutateur à...
  • Seite 24 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAE + VC + VF 4 tubi pannello PXAE a muro 4 tubes PXAE wall-mounted panel 4 tuyaux panneau PXAE inst. murale 4 Röhren Platte PXAE an Wand 4 tubos panel PXAE mural VC/F PXAI + VC + VF...
  • Seite 25 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAR + VF + RX PXAR MAX 15m SA (INT) SA (EXT) 230V ~ 50Hz Sez. 1,5 mm TSRM KTLM + VCF KTLM + VC + VF 2 tubi 4 tubi 2 tube...
  • Seite 26 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS WMT05 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos WMT05 1 2 3 4 N Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz FCX U* PXLM 2 tubi pannello PXLM a muro 2 tubes PXLM wall-mounted panel 2 tuyaux panneau PXLM inst.
  • Seite 27 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS WMT10 + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux WMT10 2 Röhren Fan coil 2 tubos Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz WMT10 + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux...
  • Seite 28 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FMT10 + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos FMT10 + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux 4 Röhren 4 tubos FMT10 + VF + RX 2 tubi 2 tube...
  • Seite 29 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FMT20AW + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos FMT20AW + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux 4 Röhren 4 tubos FMT20AW + VF + RX 2 tubi 2 tube...
  • Seite 30 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAE SIT3 + SIT5 OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
  • Seite 31 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Seite 32: Garanzia Di 3 Anni

    AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Inhaltsverzeichnis