Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB T2 CRX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T2 CRX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
T2
fw.13
code AC07086
T2 230V 50-60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABT2001
T2 230V 50-60Hz
code ABT2003
T2 120V 60Hz
code AC07085
T2 CRX 230V 50-60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABT2000
T2 CRX 230V 50-60Hz
code ABT2002
T2 CRX 120V 60Hz
code ABT2001W T2 Wi-Fi 230V 50-60Hz
Attenzione! Nuova alimentazione
accessori a 24Vdc.
Attention! Nouveaux alimentation des
accessoires 24Vdc.
Attention! New 24Vdc power supply
accessories.
Achtung! neue 24Vdc Zubehörspeisung.
¡Atención! Nueva alimentacion para accesorios
de 24 Vdc.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 21 / DEUTSCH pag. 29 / ESPAÑOL pag. 37
Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
Conforme alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI.
Per il collegamento di un orologio richiedere la versione del quadro
comando T2 con firmware NOUP 13.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio
sensori magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA, altrimenti
attiverebbero la movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme
aux Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAS CONNECTER HORLOGES.
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander T2 avec firmware NOUP 13.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande (p.e.
senseurs magnétique) sont programmée avec modalité IMPULSIVE, ou
contraire, le mouvement est sans sécurité.
Functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMERS.
If you want the Clock Function must request T2 with firmware NOUP 13.
Make sure that any other type of command accessories (e.g. mass
detectors) used on the installation are set in the IMPULSIVE mode,
otherwise, the gate will be operated even without the protection of the
safety devices.
Arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WARNUNG: VERBINDEN SIE NICHT UHREN.
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für T2 mit firmware NOUP
13 fragen.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung- Zubehör
(z.B. Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da es die
Bewegung des Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
Funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios
de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES.
Para utilizar la función de reloje solicitar T2 con firmware NOUP 13.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se instalan
(por ejemplo, sensores magnéticos) están programados en el modo de
IMPULSO, de lo contrario pueden activar el movimiento de la puerta sin
tener activos los elementos de seguridad.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB T2 CRX

  • Seite 1 ABT2001 T2 230V 50-60Hz code ABT2003 T2 120V 60Hz code AC07085 T2 CRX 230V 50-60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code ABT2000 T2 CRX 230V 50-60Hz code ABT2002 T2 CRX 120V 60Hz code ABT2001W T2 Wi-Fi 230V 50-60Hz Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
  • Seite 2 (ex. en l’installant dans un 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F coffre fermant à clé).
  • Seite 3 Panzergehaeuse) 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von use an H05RN-F cable, with a minimum section of 1,5mm...
  • Seite 4 Este dispositivo tiene que estar protegido contra cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
  • Seite 5: Collegamenti Elettrici

    Morsettiera per il collegamento alla sonda riscaldatore incorporata solo per motoriduttore King Ice (cod. AA14019) RADIO Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24 Vdc. JP17 Selezione funzionamento con 1 o 2 motori PROG...
  • Seite 6 A - CONNESSIONI LAMPEGGIATORE CONDENSATORE MOTOR 2 ANTENNA CONDENSATORE CALZA MOTOR 1 ANTENNA R=2,2KΩ BUZZER 24 Vdc per AUTOTEST PER COSTA 24 Vdc per ACCESSORI FOTOCELLULE ALIMENTAZIONE COSTE 230Vac 50 Hz PASSO PASSO PEDONALE COMUNE SERRATURA ELETTRICA B - MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE DIP 8 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato) DIP 9 Abilitazione colpo di sgancio serratura elettrica e facilitazione sblocco (ON - attivata) DIP 10...
  • Seite 7 DL4 - (Rosso) - Cancello in chiusura M2 DL5 - (Verde) - Cancello in apertura M1 TABELLA 1 DL6 - (Rosso) - Cancello in chiusura M1 TIPOLOGIA DI MOTORE CODICE DIP 14 DIP 15 DIP 16 DL7 - (Rosso) - Contatto fotocellule (NC) KING 230/50 AA14001 DL8 - (Rosso) - Contatto coste (NC)
  • Seite 8 PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA 7 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF. PEDONALE D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#) La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo. 1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON. A cancello chiuso: 2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec.
  • Seite 9 DIP6 ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura. apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante la Durante la chiusura, se impegnata, inverte il moto in apertura. chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
  • Seite 10: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI RIPRESA DEL FUNZIONAMENTO DOPO BLACK OUT ATTENZIONE: Se DIP 11 OFF la funzione black out non é attiva. Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver Se DIP 11 ON la funzione black out è attiva. posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led DL7, A fronte di un black out, e quindi al ritorno dell’alimentazione di rete, l’automazione si DL8.
  • Seite 11 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. FIT SLIM TELECOMANDO SUN SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 FOTOCELLULE DA PARETE cod.
  • Seite 12 RED permette la realizzazione di un impianto con coste fissate anche sull’anta in movimento senza l’adozione di sistemi raccogli cavo. È conforme alla norma EN13849-1:2007 e congiuntamente ad un quadro elettronico RIB da incasso cod. ACG9434 è un dispositivo di protezione di Classe 2.
  • Seite 13: Branchements Électriques

    Bornier de raccordement à la sonde de réchauffage incorporé uniquement sur le moteur KING ICE (code AA14019) RADIO Module radio incorporé (modèle CRX) ou connecteur pour radio récepteur RIB à raccord avec alimentation à 24 Vdc. JP17 Sélection fonctionnement avec 1 ou 2 moteurs PROG...
  • Seite 14 A - BRANCHEMENTS FEU CLIGNOTANT CONDENSATEUR M2 MOTOR 2 ANTENNE ENVELOPPE CONDENSATEUR M1 MOTOR 1 ANTENNE R=2,2KΩ SIGNAL BUZZER 24Vdc pour AUTOTEST POUR CORDON DE SICURITE 24Vdc pour ACCESSOIRES PHOTOCELLULES ALIMENTATION CORDON 230Vac 50 Hz PAS A PAS PIETON COMMUN SERRURE ÉLECTRIQUE B - MICROINTERRUPTEURS DE GESTION...
  • Seite 15 les éventuels contrôles successifs. TABLEAU 1 1 - Positionner le portail à moitié de la course au moyen du déblocage manuel. TYPOLOGIE DE MOTEUR CODE DIP 14 DIP 15 DIP 16 2 - Mettre le DP1 en position ON => le led rouge DL1 commence à clignoter. KING 230/50 AA14001 3 - Appuyer sur le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé...
  • Seite 16 2 - Appuyer sur le bouton-poussoir piétonnier (COM-PED.BUTT) => Battant 1 s’ouvre. 1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON. 3 - Appuyer sur le bouton-poussoir piétonnier pour arrêter la course (définissant ainsi 2 - La led rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec. l’ouverture du battant 1).
  • Seite 17 Durant l’ouverture, la pause ou la fermeture piétonnières, il est possible de commander fermeture automatique vient activée tout de suite. l’ouverture de n’importe quelle commande connectée sur la carte. DIP 12 ON et DIP 3 OFF => (fermeture automatique pas active), le portail reste Au moyen de DIP 6, il est possible de choisir la modalité...
  • Seite 18: Solution Des Problemes

    Dans les cas d’intervention des dispositifs de sécurité (alarme) ce signal sonore augmente CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO (seulement modèles CRX) la fréquence de l’intermittence. - Fréquence Réception 433,92MHz - Impédance 52 ohm TÉMOIN DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM-SIGNAL): - Sensibilité >2,24µV Il a la tâche de signaler les états de portail ouvert, partiellement ouvert ou quoi qu’il en soit - Temps excitation 300ms...
  • Seite 19 OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. EMETTEUR RADIO SUN FIT SLIM SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032 PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM...
  • Seite 20 RED permet la réalisation d’une installation avec barres palpeuses fixées également sur le battant en mouvement sans l’adoption de systèmes d’assemblage de câbles. Il est conforme à la norme EN13849-1:2007 et associé à un tableau électronique RIB, il encastrable code ACG9434 est un dispositif de protection de Classe 2.
  • Seite 21: Electric Connections

    PROBE Terminal block to connect the heater sensor only for operator (code AA14019). RADIO Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply JP17 To select 1 motor (M1) or 2 motors (M1 and M2)
  • Seite 22 BLINKER MOTOR 2 CAPACITOR M2 AERIAL MOTOR 1 CAPACITOR M1 COAX R=2,2KΩ SIGNAL BUZZER 24 Vdc for AUTOTEST EDGE 24 Vdc for ACCESSORY PHOTOCELL SUPPLY POWER SUPPLY EDGE K BUTTON PED. BUTTON ELECTRIC LOCK POINT B - SETTINGS Single pulse contact (K BUTT) Pedestrian button (PED BUTT) DIP 1 (ON) MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK (See Point C)
  • Seite 23 OFF no impulse is 0.50-0.60 meters away from the complete close or open position. DIP 11 ON - black out function ENABLED (See chart 2) ATTENTION: WHEN USING HYDRAULIC OPERATORS OFF - black out function DISABLED When using the hydraulic operators the deceleration phase may not operate correctly; DIP 12 ON - close command after the transit through the photocell ENABLED in that case it is advisable to disable the feature of the deceleration by putting DIP 7...
  • Seite 24 POINT E - PROGRAMMING FOR 1 MOTOR (M1) (#) 1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON. 2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10 ATTENTION: in order to manage one motor only, OPEN JUMPER JP17.
  • Seite 25 restarts (if enabled) doing the countdown to the gate closing. beam, the gate will continue to open. When the vehicle leaves, the gate will stop and then closes automatically PEDESTRIAN command (PED BUTT - COM) after 1 second pause. DIP 12 ON and DIP 3 ON => (Automatic closing activated), when passing through This command is useful to open the gate partially, just enough, for example, to permit a pedestrian crossing.
  • Seite 26: Troubleshooting

    The DIP 5 in the OFF position disables any pre-flashing, the BLINKER starts flashing and the motors will start at the same time. TECHNICAL RADIO SPECIFICATIONS (Only CRX models) - Reception frequency 433,92MHz BUZZER - Impedance 52 ohm The current supplied to the Buzzer will be 200 mA at 24 Vdc. - Sensitivity >2.24µV During the normal operation of the gate, opening and closing, the buzzer will buzz...
  • Seite 27 OPTIONALS - For the connections and the technical data of the fixtures follow the relevant handbooks. RADIO TRANSMITTER SUN FIT SLIM SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8032 PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065...
  • Seite 28 Batteries not included. RED allows to make a system made with edges fixed to the moving shutter without having to use cable sleeving systems. It complies with EN13849-1:2007 Standard, if installed with an RIB Electronic Board it built-in code ACG9434 is a Class-2 Device.
  • Seite 29: Elektroanschlüsse

    PROBE Klemmbrett für Anbindung zum eingebauten Erwärmungsfühler, nur für System King Ice (Art.-Nr. AA14019). RADIO Eingebautes Funkmodul (Modell CRX), oder Steckvorrichtung für Funkempfänger RIB mit Speisung 24V Vdc. JP17 Wahl des Betriebs mit 1 oder 2 Motoren PROG Programmierungstaste TORQUE...
  • Seite 30 A - VERBINDUNGEN BLINKER KONDENSATOR MOTOR 2 ANTENNE KONDENSATOR BEFLECHTUNG MOTOR 1 ANTENNE R=2,2KΩ SIGNAL BUZZER 24 Vdc für AUTOTEST FÜR GELENKRIPPE 24 Vdc für ZUBEHÖRE FOTOZELLEN SPEISUNG RIPPE 230Vac 50 Hz SCHRITT BEI SCHRITT FUSSGÄNGER ALLGEMEINE ELEKTRO- SCHLOSS B - BETRIEBSMIKROSCHALTER DIP 9 Aktivierung Elektroschlossentriegelung und Entblockungserleichterung (ON - aktiviert)
  • Seite 31: C - Kontrolle Der Motorendrehrichtung

    DL3 - (grün) - Tor in Öffnungszustand M2 DL4 - (rot) - Tor in Schließungszustand M2 TABELLE1 DL5 - (grün) - Tor in Öffnungszustand M1 MOTORTYP KODE DIP 14 DIP 15 DIP 16 DL6 - (rot) - Tor in Schließungszustand M1 KING 230/50 AA14001 DL7 - (rot) - Kontakt Photozellen (NC)
  • Seite 32: D - Programmierung Der Öffnungszeiten Für Die Fussgängerzone

    und meldet dadurch den Absprung vom Lernverfahren. Ab diesem Zeitpunkt werden die 5 - Für die Beendigung der Programmierung, 10 Sekunden verlaufen lassen, oder für einen Sicherheitsvorrichtungen oder andere Steuereinheiten des Tores normal funktionieren Augenblick die Taste PROG. drücken. Das rote LED - DL1 für die Programmierung hört (Umsteuerungen, Stopp, Alarme usw.
  • Seite 33: Funktionsweise Der Sicherheitszubehörteile

    Die Intervallzeiten vor der automatischen Schließung des Tores werden während der abgefangen, öffnet sich das Tor weiter. Bei Freigabe der Programmierung der Zeiten registriert. Die längste Intervallzeit beträgt 5 Minuten. Fotozellen hält das Tor an und nach 1 Sekunde Pause erfolgt Die Intervallzeit kann mit DIP2 (ON aktiv) aktiviert oder deaktiviert werden.
  • Seite 34: Lösung Von Problemen

    (ACG7059) mit Lampen von maximal 40W speisen. - Feuchtigkeit < 95% ohne Kondensierung - Speisespannung 230 o 120V~ ±10% FUNKTION VOR-BLINKEN: - Frequenz 50/60 Hz DIP 5 - OFF => Motor, Blinker und Buzzer starten gleichzeitig. - Maximale Aufnahme der Schaltkarte 36 mA DIP 5 - ON =>...
  • Seite 35 OPTIONEN - Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. FERNSENDER SUN FIT SLIM SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032 EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065...
  • Seite 36: Codeschloss Über Funk

    RED erlaubt die Realisierung einer Anlage mit Kontaktleisten, die auch auf dem sich bewegenden Tor angebracht sein können, ohne dass man Kabelsammelsysteme benötigt. Unterputz Kode ACG9434 Entspricht der Norm EN13849-1:2007 und in Verbindung mit einer RIB - Schalttafel stellt Wandbefestigung Kode ACG9436 es eine Schutzvorrichtung der Klasse 2 dar. Kode ACG6202...
  • Seite 37: Conexiones Eléctricas

    Bornera para enlace con sonda de calentamiento incorporada, sòlo para operador KING ICE (còd. AA14019) RADIO Módulo radio incorporado (modelo CRX) o conector para radio receptor RIB de encaje con alimentación de 24 Vdc. JP17 Selección funcionamiento con 1 o 2 motores PROG Botón para la programación...
  • Seite 38 A - CONEXIÓN INTERMITENTE CONDENSADOR MOTOR 2 ANTENA MASA CONDENSADOR MOTOR 1 ANTENA R=2,2KΩ SIGNAL BUZZER 24 Vdc para AUTOTEST PARA COSTA 24 Vdc para ACCESSORIOS FOTOCÉLULAS ALIMENTACION COSTAS 230Vac 50 Hz PASSO PASSO PEATONAL COMÚN CERRADURA ELÉCTRICA B - MICROINTERRUPTORES DE GESTIÓN DIP 8 Habilitación de cerradura eléctrica (ON-activado) DIP 9...
  • Seite 39 JP2 => ¡Controlar que el puente esté introducido! SEÑALIZACIONES LED JP3 => ¡Controlar que el puente esté introducido! DL1 - (ROJO) - Programación activada DL2 - (Verde) - Programación radio activada (sólo en los modelos CRX) DL3 - (Verde) - Cancela en apertura M2 TABLA 1 DL4 - (Rojo) - Cancela en cierre M2 TIPOLOGÍA DEL MOTOR...
  • Seite 40 5 - Pulsar el botón PROG => se detiene el conteo del tiempo de espera antes del cierre memorizar el mando sucesivo. automático y M1 se cierra. En el mismo instante el led DL1 dejará de parpadear 5 - Para finalizar la programación, dejar transcurrir 10 segundos o bien presionar por un indicando la salida del procedimiento de aprendizaje.
  • Seite 41 Si durante el cierre hay un trànsito veloz (p.e. peaton) la Los tiempos de pausa antes de obtener el cierre automático de la cancela se registran durante la programación de los tiempos. El tiempo de pausa máximo es de 5 minutos. verja abrirà...
  • Seite 42: Resolución De Problemas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE RADIO (solo modelos CRX) BUZZER (Opcional) (COM-BUZZER) - Frecuencia Recepción 433,92MHz Conexión indicador sonoro (24 Vdc máx. 200 mA) - Impedancia 52ohm Durante la apertura y el cierre, el buzzer dará una señal sonora intermitente. En el caso que - Sensibilidad >2,24 µV intervengan los dispositivos de seguridad (alarmas) esta señal sonora aumenta la frecuencia...
  • Seite 43 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. TELECOMANDO SUN FIT SLIM SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 FOTOCÉLULAS PARA PARED cód.
  • Seite 44 Alimentar con 3 pilas estilo tipo AA de 1,5V no incluidas. RED permite realizar una instalación con costas colocadas incluso sobre la hoja en movimiento sin la adopción de sistemas recoge cables. Conforme a la norma EN13849-1:2007. Unido a un cuadro electrónico RIB es un empotrado cód. ACG9434 dispositivo de protección de Clase 2.
  • Seite 45: Registro Di Manutenzione

    REGISTRO DI MANUTENZIONE DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati.
  • Seite 46 Data Descrizione dell’intervento (installazione, avviamento, verifica delle sicurezze, riparazioni, modifiche) Firma del tecnico Firma del cliente Date Description de l’intervention (installation, mise en marche, réglage, contrôle des sécurités, réparations, modifications) Signature du techicien Signature du client Date Description of the operation (installation, start-up, adjustement, safety device check, repair, modifications) Technician’s signature Customer’s signature Unterschrift des Technikers...
  • Seite 47 ® R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DI QUALITÀ CERTIFICATO Via Matteotti, 162 DA DNV Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED www.ribind.it - ribind@ribind.it automatismi per cancelli BY DNV automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ...
  • Seite 48 Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia ®...

Diese Anleitung auch für:

T2 fw.13T2 wi-fi

Inhaltsverzeichnis