Boutonnière automatique
q Sélecteur de point:
w Tension du fil de l'aiguille:
e Pied presseur R:
•
Préparation à la couture
q Rainure
w Broche
Fixez le pied à boutonnière automatique R. Assurez-
vous que la rainure du support correspond à la
broche sur le pied avant d'abaisser le levier relève-
presseur.
e Support du bouton
r Levier des boutonnières
La dimension de la boutonnière est automatiquement
définie lorsque vous placez le bouton à l'arrière du
pied à boutonnière.
Le support du bouton sur le pied peut recevoir un
bouton d'un diamètre maximum de 2.5 cm (1.0˝).
Faites une boutonnière d'essai dans une chute de
tissu pour vérifier vos réglages.
Utilisez une triplure sur les tissus extensibles.
z Tirez le support du bouton e vers l'arrière, et placez-
y le bouton. Resserrez-le étroitement contre le
bouton.
x Tirez le levier des boutonnières r aussi bas que
possible.
00
1 à 5
Pied à boutonnière
automatique
Automatisches Knopfloch
q Stichmuster:
w Oberfadenspannung:
e Nähfuß:
•
Vorbereitungen für das Nähen
q Rille
w Stift
Montieren Sie den Automatik-Knopflochfuß R.
Achten Sie darauf, dass beim Senken des Nähfußes
die Rille des Fußhalters den Stift des Nähfußes trifft.
e Knopfhalter
r Knopflochhebel
Die Größe des Knopfloches wird automatisch
eingestellt, indem der Knopf hinten in den Automatik-
Knopflochfuß gelegt wird.
Der Knopfhalter am Fuß nimmt Knöpfe bis zu 2,5 cm
Durchmesser auf.
Bei Stretchstoffen ist eine Einlage zu verwenden.
z Ziehen Sie den Knopfhalter e nach hinten und legen
Sie den Knopf in den Halter. Schieben Sie ihn fest
gegen den Knopf nach vorne.
x Ziehen Sie den Knopflochhebel r so weit wie
möglich nach unten.
55
00
1 bis 5
Automatik-Knopflochfuß R