Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
G6110
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G6110

  • Seite 1 G6110 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Seite 2 Fig.0 Fig.1...
  • Seite 3 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 4 Fig.4 Fig.5...
  • Seite 5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Seite 6: Indicaciones Generales

    Español INDICACIONES GENERALES.- daño, coloque un tapete debajo de su unidad. Lea atentamente las instrucciones de Los padres y otras personas este manual. Este le da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso responsables de los niños deber de y el mantenimiento de la cinta de tener en cuenta la naturaleza curiosa andar.
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    encaja en la toma eléctrica, solicite a Mantenga las manos alejadas de un electricista la instalación de una cualquiera de las partes móviles. No toma adecuada. coloque las manos, pies o cualquier Este producto debe utilizarse en un otro objeto bajo la cinta de andar. circuito de 220-240 voltios y tiene una Utilice prendas de vestir y calzado clavija de tierra similar a la que se...
  • Seite 8: Instrucciones De Montaje

    teniendo en cuenta que el cable de - condiciones de trabajo anormales, tierra esté siempre conectado. En - falta de lubricación de la banda, caso de duda llame al servicio técnico utilización lubricantes disolventes (usar tipo BH), - banda demasiado tensa. No deje nunca sola la unidad Conecte la unidad a un enchufe cuando esté...
  • Seite 9 la Fig.2, hasta oír el “CLIP” de PLEGADO DE SU UNIDAD.- enclavamiento pomos Esta cinta de correr dispone de un sujeción superior (22). mecanismo de seguridad de bloqueo 2.- A continuación afloje dos vueltas a para el plegado. los pomos de sujeción inferior (22) Para plegar la maquina y guardarla Fig.3.
  • Seite 10: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO.- calidad regula y comprueba la banda de deslizamiento. Sin embargo, debido Para un óptimo mantenimiento de su a las diferencias de peso y a los unidad, y que la fricción entre la individuales estilos de correr, puede banda y la tabla sea la mínima, sufrir desplazamientos laterales.
  • Seite 11: Instrucciones De Uso

    Importante: Una excesiva tensión de músculos, al mismo tiempo mejora la la banda puede llevar a la pérdida de función pulmonar, la capacidad de velocidad de su máquina e incluso a bombeo del corazón y se facilita la deformaciones de la banda. Por ello, circulación sanguínea.
  • Seite 12 consulta a su médico, ya que con sus ejercicios se dará cuenta de las sugerencias recomendaciones ventajas, de sentirse mejor, con más especificas logrará mejores vigor y con más resistencia a la resultados. Sea su objetivo final una tensión. Juzgará por sí mismo que mejora de su forma física, un control merece la pena mantenerse en forma de su peso o una rehabilitación, tenga...
  • Seite 13 Le recomendamos que reponga las BH SE RESERVA EL DERECHO A piezas de desgaste o rotura usando componentes originales. El uso de MODIFICAR ESPECIFICA- otros componentes o partes podría CIONES DE SUS PRODUCTOS SIN producir lesiones afectar PREVIO AVISO. rendimiento de la máquina. SÍMBOLOS SITUACIÓN.- Peligro.
  • Seite 14 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERÍAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES enciende 1) Asegúrese de que la 1) Enchufe el cable a la red. monitor. máquina está enchufada a Coloque el interruptor en la red, el interruptor general posición 1 y ponga la llave en posición 1 y la llave de de seguridad.
  • Seite 15: General Instructions

    English GENERAL INSTRUCTIONS.- Parents and/or those responsible for Carefully read through the instructions children must always be aware of their contained in this manual. It provides curious nature and how this can often you with important information about lead to hazardous situations and safety, use and maintenance of the behaviour which...
  • Seite 16: Safety Instructions

    belt, make sure that your footwear is not dirty. It is not advisable to keep your unit in a damp place for long periods as it will be prone to rust. Make sure not to overlubricate the unit as this might stain the floor or Always observe following...
  • Seite 17 Make sure that all of the pieces are Do not use the machine outdoors. there: To unplug the machine, first put (1) Main structure; (44) Side bar base the switch to the “0” position and then cover (Left); (45) Side bar base cover unplug it from the wall socket.
  • Seite 18: Maintenance

    To prevent accidents DO NOT move ATTENTION Cylinder (21) Fig.7 is the treadmill across uneven floors. factory set to high pressure so it must not be knocked. If it is knocked this MAINTENANCE.- damage impair operation of the treadmill. Use the bottle of lubricant (119) to lubricate the inside of the belt Fig.10 in FOLDING YOUR UNIT.- order to keep your unit in top condition...
  • Seite 19 running belt. However, due to weight either of the two screws in order to differences and individual styles of avoid overtightening the belt. running, the belt may be prone to shift sideways. OPERATING INSTRUCTIONS.- If the belt does shift to the left or right, FITNESS.
  • Seite 20 until the heart rate drops below the 65% ACTIVITY CALORIES USED line. This will prevent muscle pain, HOUR especially after an intense session. It is Walking, moderate also advisable to finish the program with pace some relaxation exercises on the floor. Housework Swimming (400 m/h) FINAL NOTE.
  • Seite 21 Service by phoning customer services BH RESERVES THE RIGHT TO (see last page in manual). We recommend that your use original MODIFY THE SPECIFICATIONS OF spare parts to replace any worn ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR components. The use of other spare NOTICE.
  • Seite 22 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS The monitor does not switch 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the machine is plugged in, the mains supply. ON/OFF switch in position 1 switch to position 1 and and that the safety key is insert the safety key.
  • Seite 23: Consignes Générales

    Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- Les parents ou personnes à qui des Lire cette notice très attentivement. Elle enfants ont été confiés doivent tenir contient d’importantes informations sur compte de leur soif de curiosité qui peut sécurité l’utilisation les conduire à avoir des conduites maintenance du tapis de course.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    mains, les pieds ni d’objets sous le tapis la connexion à la terre est correcte. de course. Ne pas modifier la fiche de l’appareil, si elle n’entre pas dans la prise L’utilisateur de la machine doit porter électrique, demandez à un électricien des vêtements et des chaussures d’installer une prise appropriée.
  • Seite 25: Montage

    s’adapte bien à la base en tenant à conditions travail compte que le câble à la terre sera inhabituelles. toujours connecté. Face à un doute - à un manque de lubrification du quelconque, renseignez-vous auprès tapis. du service technique BH. - à...
  • Seite 26 les mains courantes (9 et 10) et levez- PLIAGE DE L’APPAREIL.- les dans le sens de la flèche, comme Pour le pliage, ce tapis de course indiqué dans Fig.2, jusqu’à dispose d’un mécanisme entendre un “CLIP” de verrouillage verrouillage de sécurité. des pommeaux de fixation supérieurs Pour plier et ranger la machine, faire (22).
  • Seite 27: Entretien

    ENTRETIEN.- tapis (X). Un minutieux contrôle de la qualité règle et vérifie le tapis de Pour assurer un bon entretien de glissement. Cependant, étant donné l’appareil et pour que le frottement les différences de poids et les styles entre le tapis et le panneau soit le de course de chacun, il est possible moins important possible, lubrifiez la que le tapis se déplace latéralement.
  • Seite 28 Remarque importante: Une tension améliorant la fonction pulmonaire, le trop importante du tapis peut se traduire pouvoir de pompage du cœur et par une perte de vitesse de la machine favorise la circulation sanguine. En et même par des déformations du tapis. somme, l’énergie développée avec la Par conséquent, ne pas oublier qu’un pratique...
  • Seite 29: Inspections Et Entretien

    consulter d’abord votre médecin car REMARQUE FINALE.- grâce à suggestions Nous espérons que cette machine recommandations particulières vous vous donnera entière satisfaction. pourrez probablement obtenir Grâce programme dirigé meilleurs résultats. Quel que soit votre d’exercices, vous pourrez apprécier objectif final : amélioration de votre les bienfaits de se sentir mieux, avec forme physique, contrôle de votre poids plus de force et de résistance à...
  • Seite 30 En cas de doute sur le bon état de d’origine. L’utilisation d’éléments l’une quelconque partie de la machine, autres ceux d’origine peut l’hésitez pas à appeler le Service provoquer des blessures à l’utilisateur d’Assistance Technique (SAT) ou entraver le rendement de la numéro de téléphone d’Assistance machine.
  • Seite 31 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1. Le moniteur ne s'allume 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la pas. branchée courant prise de courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position général se trouve sur la 1 et la clé...
  • Seite 32: Allgemeine Hinweise

    Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- vor möglichen Schäden zu schützen, legen Sie einen Läufer unter das Gerät. Lesen Sie die Anleitungen dieses Eltern und Aufsichtspersonen sollten Handbuchs aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Hinweise zu Sicherheit, die natürliche Neugier von Kindern Benutzung Wartung berücksichtigen, diese Laufbands.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Erdungsanschluss korrekt ist. Kommen Sie mit den Händen nicht Nehmen Sie keine Veränderungen an mit beweglichen Teilen in Berührung. dem Stecker des Geräts vor. Wenn Kommen Sie nicht mit den Füßen, dieser nicht in die Steckdose passt, Händen oder anderen Gegenständen lassen Sie bitte von einem Elektriker unter das Band.
  • Seite 34 ständig angeschlossen ist. Sollte Schutzvorrichtung Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an wiederholt auslösen, kann dies den Technischen Kundendienst von BH. folgende Ursachen haben: - ungewöhnliche Betriebsbedingungen, Lassen Gerät nicht - zu geringe Schmierung des Laufbands, unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb wurden Schmiermittel ist.
  • Seite 35: Zusammenklappen Des Geräts

    Uhrzeigersinn drehen Fig.1. Nehmen ZUSAMMENKLAPPEN DES Sie dann die Handläufe (9 und 10) GERÄTS.- und heben Sie sie in Pfeilrichtung an Dieses Laufband verfügt über einen Fig.2, bis das Klicken der Verriegelung Sicherheitsmechanismus der oberen Befestigungsknäufe (22) Blockierens beim Zusammenklappen. zu vernehmen ist.
  • Seite 36: Wartung

    Handauflagen (9 und 10) und Kippen Sie EINSTELLEN DES das Band Fig.9 bis die Transporträder LAUFBANDES.- (56) den Boden berühren. Eine unzureichende Auflage Aus Sicherheitsgründen sollte das Band Geräts an den vier Auflagepunkten NICHT aufunebenen Böden geschoben kann zu einem Verschieben des werden.
  • Seite 37: Benutzungshinweise

    Uhrzeigersinn. Prüfen Sie dann die ches Training ist das Training, dass im Position des Bandes. Wenn diese Wesentlichen Sauerstoff benutzt. nach einer Minute nicht vollkommen Normalerweise handelt es sich um zentriert ist, wiederholen Sie die eine kontinuierliche Übung ohne Operation. Wenn eine übermäßige Pausen.
  • Seite 38: Abschliessende Bemerkungen

    ÜBUNGSPROGRAMM.- Training. Außerdem empfehlenswert, Training Bevor irgendeinem einigen Entspannungsübungen auf dem Übungsprogramm beginnen, sollten Sie Boden zu beenden. berücksichtigen, dass diese je nach Alter physischer Kondition ABSCHLIESSENDE schwanken und dass es ratsam ist, BEMERKUNGEN.- seinen Arzt zu konsultieren, da mit dessen Vorschlägen und spezifischen Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Empfehlungen...
  • Seite 39 abgenutzt, kann die Benutzung dieses Ersatzteile auszutauschen. Geräts Verletzungen des Benutzers Verwendung von anderen Komponenten verursachen. oder Teilen kann zu Verletzungen führen Sollten über Zustand einer oder Leistung Geräts Komponente Zweifel bestehen, setzen beeinträchtigen. sich bitte (TKD) BH BEHÄLT SICH DAS RECHT Technischen Kundendienst VOR,...
  • Seite 40 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet 1) Vergewissern Sie sich, dass 1) Stecken Sie das Kabel in nicht ein. Gerät Netz die Steckdose. Stellen Sie angeschlossen den Schalter auf Position 1 Hauptschalter auf Position 1 setzen steht.
  • Seite 41: Indicações Gerais

    Português INDICAÇÕES GERAIS.- pais outras pessoas Leia atentamente as instruções deste responsáveis por crianças, deverão manual. Este lhe dará indicações ter em conta a sua natureza curiosa, importantes sobre a segurança, o uso que poderá levá-las a situações e e a manutenção da faixa de andar. comportamentos podem Para...
  • Seite 42 Este produto deverá utilizar-se num Utilize peças de roupa e calçado circuito de 220-240 voltes e tem uma adequado. atacadores tomada macho de terra similar à da correctamente. Para evitar lesões e figura A. Assegure-se que o aparelho desgaste desnecessário é...
  • Seite 43: Instruções De Montagem

    utilização lubrificantes Nunca deixe sem vigilância a dissolventes (usar tipo BH), unidade quando esta estiver ligada. - banda demasiado tensa. Desligue depois de ter terminado. Ligue a unidade a uma tomada com Não permita que as crianças, ligação á TERRA. Ponha o interruptor deficientes ou pessoas com alguma (L) na posição [1].
  • Seite 44 encaixe dos manípulos de sujeição Para dobrar a máquina e guardá-la, superior (22). siga os passos seguintes. Antes de realizar a manobra de 2.- De seguida, reduza a pressão com dobragem, pare o movimento da duas voltas manípulos passadeira, baixe a elevação para o sujeição inferior (22) Fig.3.
  • Seite 45 lubrifique a parte interior, Fig.10 Se a banda se desvia para a direita o (devido aos diferentes estilos de para a esquerda, pare a unidade. correr lubrifique com mais atenção a zona onde costuma apoiar os pés ao DESLOCAMENTO DA BANDA realizar o exercício) com o frasco de PARA A DIREITA.- lubrificante (119).
  • Seite 46: Instruções De Uso

    inclusivamente deformações do coração e facilita a circulação banda. Por isso, tenha em conta que sanguínea. Em resume, a energia produz o mesmo efeito sobre a desenvolvida ao praticar um exercício posição da banda uma rotação no queima quilocalorias (conhecidas sentido dos ponteiros do relógio do como calorias).
  • Seite 47 especificas conseguirá melhores conta das vantagens de sentir-se resultados. Seja o seu objectivo final melhor, com mais vigor e com mais uma melhoria da sua forma física, um resistência à tensão. Poderá julgar por controle peso si próprio se merece a pena manter- reabilitação, tenha em conta que o seu se em forma com BH.
  • Seite 48 Recomendamos reponha RESERVA DIREITO PODER MODIFICAR peças de desgaste ou rotura usando componentes originais. O uso de ESPECIFICAÇÕES SEUS outros componentes ou partes poderia PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO. produzir lesões afectar rendimento da máquina. SÍMBOLOS SITUAÇÃO. Perigo Mantenha mãos afastadas durante a elevação.
  • Seite 49 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o interruptor Coloque o interruptor na geral está na posição 1 e se a posição 1 e ponha a chave segurança...
  • Seite 50: Indicazioni Generali

    Italiano INDICAZIONI GENERALI.- che possa bloccare qualsiasi entrata d’ aria. Per proteggere il pavimento od il Legga con attenzione le istruzioni di tappeto da possibili danni, collochi sotto questo manuale, fornisce indicazioni un tappetino. importanti sulla sicurezza, uso e genitori altre persone manutenzione del tapis roulant.
  • Seite 51: Istruzioni Di Sicurezza

    assicurarsi che il collegamento a terra Mantenga le mani lontane da sia corretto. Non modifichi la spina qualsiasi delle parti mobili. inclusa nell’ apparecchio, se non entra collochi le mani, piedi o qualsiasi altro nella presa elettrica chieda ad un oggetto sotto il nastro del tapis elettricista che istalli una spina adatta.
  • Seite 52: Istruzioni Di Montaggio

    per una che si adatti alla sua base Nel caso in cui la protezione si tenendo conto che il cavo a terra sia attivasse diverse volte, le cause sempre collegato. caso probabili sono: sorgessero dubbi chiami al servizio - condizioni di lavoro anormali, tecnico BH.
  • Seite 53 1.- Per cominciare allentare due volte PIEGATURA DEL TAPIS in senso antiorario il pomolo di ROULANT.- fissaggio superiore (22) Fig.1, poi presente tapis roulant prendere dal lato del corrimano (9 e meccanismo sicurezza 10) e sollevare secondo il verso della bloccaggio per la piegatura.
  • Seite 54: Manutenzione

    ad appoggiare le ruote di spostamento AGGIUSTAGGIO DEL (56) sul pavimento. NASTRO.- Per evitare qualsiasi rischio, NON Un assestamento non adeguato del muova il nastro su superfici che non tapis roulant sul pavimento nei quattro siano lisce. punti d’ appoggio potrebbe causare uno spostamento laterale del nastro MANUTENZIONE.- (X).
  • Seite 55 eccessivo del nastro verso destra, allenamento regolare migliora proceda e giri leggermente la vite facoltà del corpo di fornire ossigeno a sinistra in senso antiorario Fig.11. tutti i suoi muscoli, allo stesso tempo migliora la funzione polmonare, la Importante: Una tensione eccessiva capacità...
  • Seite 56 PROGRAMMA D’ consigliabile finire il programma con esercizi di rilassamento a terra. ALLENAMENTO.- Prima cominciare qualsiasi NOTA FINALE. programma d’ allenamento e tenendo Speriamo che il tapis roulant sia di suo conto che i programmi cambiano in gradimento. programma funzione dell’ età e della condizione controllato d’...
  • Seite 57 (S.A.T.) Servizio Assistenza pezzi può causare danni personali o Tecnica, chiamando al telefono di influire sul rendimento della macchina. attenzione cliente (consultare l’ultima pagina del presente manuale). BH SI RISERVA IL DIRITTO DI Vi raccomandiamo di sostituire i pezzi MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI consumati o rotti con pezzi di ricambio SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTI- originali.
  • Seite 58 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio 1) Colleghi il cavo alla il monitor. sia collegato alla rete elettrica, rete elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione posizione 1 e la chiave di 1 e metta la chiave di sicurezza sia inserita nel suo...
  • Seite 59: Algemene Aanwijzingen

    Nederlands ALGEMENE AANWIJZINGEN.- ventilatieopeningen kunnen blokkeren. Plaats een kleedje onder het apparaat Lees zorgvuldig de instructies in deze om de vloer of vloerbedekking te gebruiksaanwijzing. Deze geeft beschermen. belangrijke aanwijzingen over Ouders en andere personen die veiligheid, het gebruik en het onderhoud van de loopband.
  • Seite 60: Veiligheidsvoorschriften

    stekker aan; wanneer deze niet geschikt Raak de bewegende onderdelen niet is voor uw elektriciteitsvoorziening, laat aan. Plaats nooit uw handen, voeten of dan een elektrisch installateur een enig ander voorwerp onder de band. deugdelijke aansluiting installeren. Gebruik adequate kleding Dit apparaat dient te worden gebruikt op schoeisel.
  • Seite 61: Montage-Instructies

    hebben. Wanneer de stekker niet 2.- Druk op de circuitschakelaar (C) om geschikt is voor uw stopcontact vervang te re-setten. deze dan door een stekker die wel 3.- Vervolgens zet u de schakelaar op geschikt is voor uw installatie, ermee de stand “I”...
  • Seite 62 Volg alle stappen van deze montage raken en dit kan het correct functioneren instructies. van de loopband negatief beïnvloeden. 1.- Maak eerst de twee bovenste OPKLAPPEN VAN HET APPARAAT.- knoppen (22) los door ze twee keer Deze tredmolen is uitgerust met een rond te draaien, tegen de wijzers van de veiligheidsmechanisme voor...
  • Seite 63 handgrepen (9 en 10) en laat de AFSTELLEN VAN DE BAND.- loopband overhellen, Fig.9, totdat de Een slechte afstelling van de vier transportwieltjes (56) op de grond steunpunten zijdelingse rusten. Vervoer de loopband, dit ter verplaatsing van de band tot gevolg voorkoming van gevaarlijke situaties, hebben (X).
  • Seite 64 handeling. Wanneer de band ten suikers en vetten heeft het lichaam gevolge hiervan te veel naar rechts hierbij zuurstof nodig. Het regelmatig loopt, draai dan de schroef even tegen doen van oefeningen, verbetert het de wijzers van de klok in Fig.11. vermogen van het lichaam om alle Belangrijk: Wanneer de band te strak spieren...
  • Seite 65 OEFENPROGRAMMA.- een intensieve training. Het verdient ook aanbeveling het programma af te sluiten Voordat begint welk met enige ontspanningsoefeningen op trainingsprogramma de grond. aangezien trainingsprogramma’s variëren naar gelang leeftijd LAATSTE OPMERKING.- lichamelijke conditie, is het raadzaam Wij hopen dat u veel plezier heeft van eerst uw arts te raadplegen, omdat deze dit apparaat.
  • Seite 66 Als u twijfels hebt over enig onderdeel onderdelen kan letsel veroorzaken of van dit toestel, aarzel dan niet contact prestatie toestel op te nemen met de technische beïnvloeden. bijstandsdienst door dienstverlening te bellen (zie laatste pagina van de BH BEHOUDT ZICH HET RECHT handleiding).
  • Seite 67 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN monitor 1) Controleer of het apparaat is Sluit schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de lichtnet. hoofdschakelaar op stand 1 hoofdschakelaar staat en de veiligheidssleutel stand 1 en plaats de correct geplaatst is. veiligheidssleutel.
  • Seite 68 G6110...
  • Seite 69 Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità. Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: G6110...
  • Seite 70 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE, 2006/95/CE y 98/37/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC.
  • Seite 71 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.

Inhaltsverzeichnis