Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BH FITNESS G6164 Montage- Und Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G6164:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
G6164
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G6164

  • Seite 1 G6164 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Seite 1 G6164 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Seite 2 Fig.0 Fig.1 Fig.2...
  • Seite 2 Fig.0 Fig.1 Fig.2...
  • Seite 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Seite 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Seite 4 Fig.7 Fig.8...
  • Seite 4 Fig.7 Fig.8...
  • Seite 5: Indicaciones Generales

    Español INDICACIONES GENERALES.- informados sobre todas precauciones necesarias. Lea atentamente las instrucciones de Los padres y otras personas este manual. Este le da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y responsables de los niños deber de el mantenimiento de la cinta de andar. tener en cuenta la naturaleza curiosa Siga las siguientes recomendaciones: de éstos y que puede llevarles a...
  • Seite 5: Indicaciones Generales

    Español INDICACIONES GENERALES.- informados sobre todas precauciones necesarias. Lea atentamente las instrucciones de Los padres y otras personas este manual. Este le da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y responsables de los niños deber de el mantenimiento de la cinta de andar. tener en cuenta la naturaleza curiosa Siga las siguientes recomendaciones: de éstos y que puede llevarles a...
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    Tenga cuidado de no lubricar en exceso ya que se puede manchar el suelo o las alfombras donde la unidad esté colocada. accesorios recomendados por el fabricante. INSTRUCCIONES DE Siempre utilice aparato eléctrico, deberá seguir estas SEGURIDAD.- recomendaciones: Este producto debe conectarse a tierra. Antes enchufar unidad...
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    Tenga cuidado de no lubricar en exceso ya que se puede manchar el suelo o las alfombras donde la unidad esté colocada. accesorios recomendados por el fabricante. INSTRUCCIONES DE Siempre utilice aparato eléctrico, deberá seguir estas SEGURIDAD.- recomendaciones: Este producto debe conectarse a tierra. Antes enchufar unidad...
  • Seite 7: Instrucciones De Montaje

    Esta protección se activará si la unidad Tornillo rosca chapa 5x8; (37) Monitor; sometida esfuerzo (38) Tapa inferior barandilla (Izd); (39) calentamiento anormal. esto Tapa inferior barandilla derecha; (40) ocurriese: Llave de seguridad; Llave Allen 5mm; 1.- Ponga el interruptor (L) situado en (124) Llave Allen 6mm;...
  • Seite 7: Instrucciones De Montaje

    Esta protección se activará si la unidad Tornillo rosca chapa 5x8; (37) Monitor; sometida esfuerzo (38) Tapa inferior barandilla (Izd); (39) calentamiento anormal. esto Tapa inferior barandilla derecha; (40) ocurriese: Llave de seguridad; Llave Allen 5mm; 1.- Ponga el interruptor (L) situado en (124) Llave Allen 6mm;...
  • Seite 8: Mantenimiento

    6 Posicione las tapas inferiores (38) MANTENIMIENTO izquierda y (39) derecha en la dirección Para un óptimo mantenimiento de su flecha hacia barandilla unidad, y que la fricción entre la banda correspondiente como muestra la Fig.4 y la tabla sea la mínima, lubrique la y fíjelas con los tornillos (24), según se parte interior, Fig.7 (debido a los muestra la Fig.4.
  • Seite 8: Mantenimiento

    6 Posicione las tapas inferiores (38) MANTENIMIENTO izquierda y (39) derecha en la dirección Para un óptimo mantenimiento de su flecha hacia barandilla unidad, y que la fricción entre la banda correspondiente como muestra la Fig.4 y la tabla sea la mínima, lubrique la y fíjelas con los tornillos (24), según se parte interior, Fig.7 (debido a los muestra la Fig.4.
  • Seite 9 AJUSTE DE BANDA Si observa un desplazamiento excesi- vo de la banda hacia la derecha, Un mal asentamiento de la unidad en proceda a girar ligeramente el tornillo los cuatro puntos de apoyo puede izquierdo en el sentido contrario al de producir un desplazamiento lateral de las agujas del reloj.
  • Seite 9 AJUSTE DE BANDA Si observa un desplazamiento excesi- vo de la banda hacia la derecha, Un mal asentamiento de la unidad en proceda a girar ligeramente el tornillo los cuatro puntos de apoyo puede izquierdo en el sentido contrario al de producir un desplazamiento lateral de las agujas del reloj.
  • Seite 10 La práctica regular de un ejercicio, ejercicio, para que sea correcto, debe mejora la facultad del cuerpo para mantenerse de 15 a 20 minutos entre suministrar oxígeno todos el 65 y el 85% del riemo cardiaco músculos, al mismo tiempo mejora la máximo recomienda función pulmonar, la capacidad de...
  • Seite 10 La práctica regular de un ejercicio, ejercicio, para que sea correcto, debe mejora la facultad del cuerpo para mantenerse de 15 a 20 minutos entre suministrar oxígeno todos el 65 y el 85% del riemo cardiaco músculos, al mismo tiempo mejora la máximo recomienda función pulmonar, la capacidad de...
  • Seite 11 Sea su objetivo final una mejora de su tensión. Juzgará por sí mismo que forma física, un control de su peso o merece la pena mantenerse en forma. una rehabilitación, tenga en cuenta que su ejercicio debe ser progresivo, INSPECCIONES Y planificado, variado y sin exceso.
  • Seite 11 Sea su objetivo final una mejora de su tensión. Juzgará por sí mismo que forma física, un control de su peso o merece la pena mantenerse en forma. una rehabilitación, tenga en cuenta que su ejercicio debe ser progresivo, INSPECCIONES Y planificado, variado y sin exceso.
  • Seite 12 Cuando tenga duda sobre la condición BH SE RESERVA EL DERECHO A de cualquier parte de la maquina, no dude en ponerse en contacto con el MODIFICAR ESPECIFICA- (S.A.T).Servicio Asistencia CIONES DE SUS PRODUCTOS SIN Técnica, llamando al teléfono de PREVIO AVISO.
  • Seite 12 Cuando tenga duda sobre la condición BH SE RESERVA EL DERECHO A de cualquier parte de la maquina, no dude en ponerse en contacto con el MODIFICAR ESPECIFICA- (S.A.T).Servicio Asistencia CIONES DE SUS PRODUCTOS SIN Técnica, llamando al teléfono de PREVIO AVISO.
  • Seite 13 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERÍAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la 1) Enchufe el cable a la monitor. máquina está enchufada a la red. Coloque el interruptor red, el interruptor general en en posición 1 y ponga la posición 1 y la llave de llave de seguridad.
  • Seite 14: General Instructions

    English GENERAL INSTRUCTIONS.- curious nature and how this can often lead to hazardous situations and Carefully read through the instructions behaviour which could cause contained in this manual. It provides accidents. This is why they should you with important information about always be supervised.
  • Seite 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS.- Make sure that the mains supply This product must have an earth voltage matches that of the machine connection. In the event that the before plugging it in. The supply appliance malfunctions then the earth voltage must be the same as that connection will redirect the electrical stated on the characteristics plate and current away from the machine and...
  • Seite 16 -Solvent based lubricants used, person should hold the side bar while - Belt is too tight. the other one fits the screws (15). This Plug the unit into a wall socket with an will prevent any possible accidents. 4 Position the left and right base EARTH terminal.
  • Seite 17: Maintenance

    When folding or unfolding the treadmill In aggressive environments, with high dispersion of particles or with heavy make sure that there are no children weight people, lubrication frequency about or obstacles that might hinder should be increased accordingly. the folding motion. If the belt starts to slip after lubrication, MOVEMENT &...
  • Seite 18 BELT OFFSET TO THE LEFT.- exercise improves the body’s ability to In the event that the belt has moved to supply oxygen to all of the muscles the left, turn screw (L) on the left-hand and at the same time improve lung side of the machine a 1⁄4 turn function, the heart’s pumping capacity clockwise.
  • Seite 19: Inspection & Maintenance

    can divide this time between both levels Heart rate Pulsations but always remembering that the pulse Maximum rate must not exceed 85% (aerobic Aerobic area) and never reach the maximum zone heart rate limit that corresponds to our age. We you have finished, it is important to relax the muscles.
  • Seite 20 Check and tighten all the parts on your When in doubt about any parts on the unit every three months. machine, do not hesitate to get in touch Use of this machine with worn parts, with the Technical Assistance Service e.g.
  • Seite 21 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1. The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the the ON/OFF switch in switch to position 1 and position 1 and that the insert the safety key.
  • Seite 22: Consignes Générales

    Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- les informations requises à propos des précautions à prendre. Lire cette notice très attentivement. Elle Les parents ou personnes à qui des contient d’importantes informations sur sécurité l’utilisation enfants ont été confiés doivent tenir maintenance du tapis de course. compte de leur soif de curiosité...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Veillez à ne pas graisser la machine exagérément car vous risquez de tacher le sol ou les tapis sur lesquels repose la machine. Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. L’utilisation de tout appareil électrique CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- implique respect recommandations suivantes:...
  • Seite 24: Montage

    Auquel cas, il faudra: MONTAGE: 1.- Placer l’interrupteur (L) qui se 1 Prendre d’abord la main courante trouve sur la carcasse, sur la position droite (5) connectez les connecteurs “0” (OFF) Fig.B. (77) (78) Fig.1, ensuite introduire la 2.- Appuyer sur l’interrupteur circuit (C) main courante dans...
  • Seite 25: Entretien

    PLIAGE DE L’APPAREIL.- le tapis et le panneau soit le moins important possible, lubrifiez la partie Ce tapis de course dispose d’un interne, Fig.7 (étant donné les différents mécanisme pliage pour styles de course, il faudra lubrifier rangement pratique. Pour plier la davantage la zone dans laquelle vous machine, arrêter le tapis, baisser appuyez vos pieds durant l’entraînement)
  • Seite 26: Réglage Du Tapis

    RÉGLAGE DU TAPIS.- ment exagéré du tapis vers la droite, tournez légèrement la vis gauche dans Une mauvaise assise de la machine le sens contraire à celui des aiguilles sur les quatre points d’appui risque de d’une montre Fig.8. produire un déplacement latéral du tapis (X).
  • Seite 27 La pratique régulière d’un exercice dépasser s’appelle le rytme maximum améliore le pouvoir du corps pour fournir et ce rythme baisse avec l’âge. de l’oxygène à tous les muscles tout en Il existe une formule simple pour le améliorant la fonction pulmonaire, le calcule, il suffit de soustraire 220 de pouvoir de pompage du cœur et son âge.
  • Seite 28: Inspections Et Entretien

    Quel que soit votre objectif final: d’exercices, vous pourrez apprécier amélioration de votre forme physique, les bienfaits de se sentir mieux, avec contrôle de votre poids ou une plus de force et de résistance à la réhabilitation, ne pas oublier que les tension.
  • Seite 29 L’utilisation d’éléments autres que numéro de téléphone d’Assistance ceux d’origine peut provoquer des Clientèle qui figure à la dernière page blessures à l’utilisateur ou entraver le de cette notice. rendement de la machine. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE En cas de doute sur le bon état de MODIFIER CARACTÉRISTI- l’une quelconque partie de la machine,...
  • Seite 30 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS moniteur 1) Vérifiez si la machine 1) Branchez le câble à la s'allume pas. est branchée au courant prise de courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur général se trouve sur la position 1 et la clé de position 1 et si la clé...
  • Seite 31: Allgemeine Hinweise

    Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- Laufbandes über notwendigen Sicherheitsvorkehrungen unterrichtet Lesen Sie die Anleitungen dieses sind. Handbuchs aufmerksam. Hier finden Eltern und Aufsichtspersonen sollten Sie wichtige Hinweise zu Sicherheit, Benutzung Wartung die natürliche Neugier von Kindern Laufbands. berücksichtigen, diese Bei der Benutzung elektrischer Geräte gefährlichen Verhaltensweisen sind gewisse Sicherheitsmaßnahmen...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu stark schmieren, da sonst der Boden oder die Teppiche unter dem Gerät verschmutzt werden. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Bei der Benutzung elektrischer Geräte Hersteller empfohlen ist.
  • Seite 33: Anbringen Des Monitors

    Diese Sicherungsvorrichtung wird windeschraube 5x8; (37) Monitor; (38) ausgelöst, wenn Gerät einer Untere Abdeckung Haltestange (Links); ungewöhnlichen Belastung oder einer (39) Untere Abdeckung Haltestange Überhitzung ausgesetzt ist. rechts; (40) Sicherheits-schlüssel; Wenn ein solcher Fall auftritt, Inbusschlüssel 5mm; (124) 1.- Stellen Sie den Schalter (L) am Inbusschlüssel 6mm;...
  • Seite 34: Zusammenklappen Des Geräts

    6 Bringen Sie dann die unteren Wenn Sie das Band bewegen wollen, Abdeckungen (38) links und (39) klappen Sie es zunächst zusammen. rechts Pfeilrichtung Legen Sie dann die Hände auf die entsprechenden Haltestange an Fig.4 Handauflagen (G und H) und Kippen Sie und befestigen Sie sie mit den das Band Fig.6 bis die Transporträder Schrauben (24) Fig.4.
  • Seite 35: Benutzungshinweise

    Wenn das Band nach dem Schmieren wiederholen Sie die Operation. Wenn rutscht, prüfen bitte dessen eine übermäßige Verschiebung nach Spannung. Zum Spannen des Bandes links zu beobachten ist, drehen Sie die nehmen bitte rechte Schraube leicht gegen den Inbusschlüssel und stellen das Gerät Uhrzeigersinn Fig.8.
  • Seite 36: Vorteile Des Trainings

    Der Lebensstil in den Großstädten Organismus vollbrachte bringt es mit sich, dass man viel sitzt. Anstrengung wird wom Herzrhytrmus Unsere Ernährung ist zu reich an (Pulsschlägen) registriert, Kalorien und Fettern. Die Ärzte stimmen zunehmenender Anstrengung darin überein, das regelmäßiger Sport ebengalls zunimmt.
  • Seite 37: Abschliessende Bemerkungen

    aufteilen, wobei jedoch ein Pulsschlag von mehr als 85% (aerobischer Bereich) stets vermieden werden sollte. Auch der maximale Herzrhythmus, der je nach Alter nicht überschritten werden darf, sollte vermieden werden. Abschließend ist es wichtig, die Muskeln entspannen. Dazu ausreichend, 2-3 Minuten bei geringer Geschwindigkeit zu laufen, bis der Pulsschlag auf 65% absinkt.
  • Seite 38 Saugen Sie auch das Innere des Ersatzteile auszutauschen. Motorgehäuses, indem Sie zuvor den Verwendung anderen Motordeckel abnehmen (Vorsicht mit Komponenten oder Teilen kann zu den Kabeln!). Verletzungen führen oder die Leistung des Geräts beeinträchtigen. ACHTUNG: Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Sollten über Zustand...
  • Seite 39 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN Monitor 1) Vergewissern Sie sich, 1) Stecken Sie das Kabel in schaltet nicht ein. dass das Gerät ans Netz die Steckdose. Stellen Sie angeschlossen ist und der den Schalter auf Position 1 Hauptschalter auf Position 1 setzen steht.
  • Seite 40: Indicações Gerais

    Português INDICAÇÕES GERAIS.- pais outras pessoas Leia atentamente as instruções deste responsáveis por crianças, deverão manual. Este lhe dará indicações ter em conta a sua natureza curiosa, importantes sobre a segurança, o uso que poderá levá-las a situações e e a manutenção da faixa de andar. comportamentos podem Devem cumprir-se certas precauções...
  • Seite 41 Tenha cuidado em não lubrificar demasiado pois poderia manchar o chão ou a alcatifa onde a unidade estiver colocada. Não use acessórios que não tenham sido recomendados pelo fabricante. Sempre que utilizar um aparelho INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- eléctrico, deverá seguir estas recomendações: Este produto deverá...
  • Seite 42: Instruções De Montagem

    Esta protecção activar-se-á se a Chave de segurança; Chave Allen unidade for submetida a um esforço 5mm; (124) Chave Allen 6mm; (97) ou aquecimento anormal. Frasco de lubrificante. Se isto ocorrer: 1.- Ponha o interruptor (L) situado na Siga cada um passos carcaça na posição “0”...
  • Seite 43 DOBRAR A SUA UNIDADE.- com mais atenção a zona onde costuma apoiar os pés ao realizar o Esta faixa correr possui exercício) com o frasco de lubrificante mecanismo para dobrar e assim poder (97). guardá-la. Para isso, pare o movimento da faixa, desça a elevação ao mínimo, Recomenda-se lubrificar a base da desligue o cabo da rede eléctrica e...
  • Seite 44 excessivo da banda para a direita, rode ligeiramente o parafuso esquerdo no AJUSTE DA BANDA.- sentido contrário ao dos ponteiros do Um mal assentamento da unidade nos relógio Fig.8. quatro pontos de apoio pode produzir um deslocamento lateral da banda (X). Importante: Uma excessiva tensão da Um rigoroso controle da qualidade banda pode ter como consequência...
  • Seite 45 Na realidade, além de açúcar e O número máximo de pulsações que gordura, o corpo tem necessidade de uma pessoa nunca deve ultrapassar oxigénio. denomina-se ritmo máximo, e dimunui Praticar regularmente um exercício, com a idade. Uma fórmula simples melhora a capacidade do corpo para para o calcular consiste em substrair fornecer oxigénio a todos os seus ao número 220 a idade em anos.
  • Seite 46 Seja objectivo final controlado exercícios dar-se-á melhoria da sua forma física, um conta das vantagens de sentir-se controle peso melhor, com mais vigor e com mais reabilitação, tenha em conta que o resistência à tensão. Poderá julgar por seu exercício deverá ser progressivo, si próprio se merece a pena manter- planificado, variado e sem excessos.
  • Seite 47 Quando tiver dúvidas sobre RESERVA DIREITO condição qualquer parte máquina, não hesite em contactar PODER MODIFICAR AS ESPECIFI- com o S.A.T - Serviço de Assistência CAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS Técnica - , telefonando para o serviço SEM PRÉVIO AVISO. de apoio ao cliente (ver página final do presente manual).
  • Seite 48 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não acende. 1) Verifique se a máquina 1) Ligue o cabo à rede. está ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a posição 1 e se a chave chave de segurança.
  • Seite 49 Italiano INDICAZIONI GENERALI.- roulant siano stati adeguatamente informati tutte precauzioni Legga con attenzione le istruzioni di necessarie da prendere. questo manuale, fornisce indicazioni genitori altre persone importanti sulla sicurezza, uso e manutenzione del tapis roulant. responsabili bambini devono Si devono seguire attentamente certe tenere conto della natura curiosa di precauzioni di sicurezza, incluse le questi che li può...
  • Seite 50: Istruzioni Di Sicurezza

    usi nessun adattatore con questa Non è consigliabile mantenere il macchina. suo apparecchio permanentemente in luogo umido dato l’ ossidazione sarebbe inevitabile. Faccia attenzione a non lubrificarlo eccessivamente dato che si potrebbe sporcare il pavimento od i tappeti che si trovano sotto l’ apparecchio. Non usi accessori non consigliati dal fabbricante.
  • Seite 51: Istruzioni Di Montaggio

    PROTEZIONE.- Verifichi di avere a disposizione tutti i pezzi: (2) Struttura pirncipale; (4) Questo modello ha una protezione Appoggio verticale (sinistra); elettronica di fermata automatica per Appoggio verticale (destra); (15) Vite assicurare un’ ottima conservazione allen M8x25; (24) Vite filettata lamiera dei circuiti sia elettronici che elettrici.
  • Seite 52: Spostamento Ed Immagazzinaggio

    Nota: Verifichi attentamente che i cavi spostamento. Si assicuri che il cavo siano rimasti agganciati elettrico sia stato staccato dalla rete piegare l’ apparecchio. Solo dopo elettrica. stringa le 4 viti (15). Se desidera spostare il tapis roulant, in primo luogo dovrà inclinarlo. Collochi le 6 Collochi le protezioni inferiori (38) mani sui corrimano (G ed H) ed inclini il sinistra e (39) destra nella direzione...
  • Seite 53 Dopo aver lubrificato, se il nastro scivola verifichi la sua tensione. Per tesare il SPOSTAMENTO DEL NASTRO nastro prenda la chiave allen da 6mm. e VERSO SINISTRA.- con l’ apparecchio a 4Km/h giri le viti (R Nel caso in cui il nastro si sia spostato ed L) di un giro in senso orario.
  • Seite 54 VANTAGGI DELL’ l’inclinazione velocità della macchina costanti, il ritmo cardiaco ALLENAMENTO FISICO.- aumenta fino ad un punto a partire dal Un allenamento regolare al di sotto di quale rimane invariato. un certo livello e con una durata di Il numero máximo di pulsazionin che 15/20 minuti, si trasforma in aerobico.
  • Seite 55: Ispezioni E Manutenzione

    PROGRAMMA D’ È anche consigliabile finire programma esercizi ALLENAMENTO.- rilassamento a terra. Prima cominciare qualsiasi programma d’ allenamento e tenendo ISPEZIONI E MANUTENZIONE.- conto che i programmi cambiano in Spenga l’ apparecchio e stacchi il funzione dell’ età e della condizione cavo dalla rete elettrica.
  • Seite 56 Vi raccomandiamo di sostituire i pezzi chiamando al telefono di attenzione al consumati o rotti con pezzi di ricambio cliente (consultare l’ultima pagina del originali BH. L’uso di altri componenti presente manuale). o pezzi può causare danni personali o influire sul rendimento della macchina. BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI Se avete dei dubbi sullo stato di...
  • Seite 57 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende il assicuri 1) Colleghi il cavo alla monitor. l'apparecchio rete elettrica. Collochi collegato alla rete l'interruttore in posizione elettrica, l'interruttore 1 e metta la chiave di generale trovi sicurezza.
  • Seite 58: Algemene Aanwijzingen

    Nederlands ALGEMENE AANWIJZINGEN.- apparaat niet wanneer dit mogelijkerwijs beschadigd is. Lees zorgvuldig de instructies in deze Het valt onder de verantwoording van gebruiksaanwijzing. Deze geeft belangrijke aanwijzingen over de eigenaar zich ervan te verzekeren dat veiligheid, het gebruik en het onderhoud alle gebruikers apparaat...
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften

    aangesloten op een stopcontact met Het is niet aan te raden dat het dezelfde configuratie als de stekker. apparaat zich constant in een vochtige Gebruik geen adapter bij dit apparaat. ruimte te bevindt, omdat roestvorming dan onvermijdelijk is. Let erop dat u niet te veel olie gebruikt smeren apparaat, omdat dit op de vloer of...
  • Seite 60: Montage-Instructies

    Het is raadzaam de hulp van een Houd het aansluitsnoer verwijderd tweede persoon in te roepen voor van warme oppervlakken. de montage. Controleer alle onderdelen BESCHERMING.- aanwezig zijn: (2) Hoofdstructuur; (4) model uitgerust Verticaal framedeel (links) elektronische automatische stop Verticaal framedeel (rechts);...
  • Seite 61 waarbij u ervoor dient te zorgen dat de VERPLAATSEN EN kabels niet bekneld raken en draait de OPBERGEN.- schroeven vast. Het apparaat is voorzien van wieltjes Opmerking: Controleer of de kabels (50), Fig.6, verplaatsen niet zijn blijven haken vergemakkelijkt. Verzeker u ervan dat de opvouwen van het apparaat.
  • Seite 62 de band, wanneer deze na één minuut In geval van commercieel gebruik wordt aanbevolen elke maand onderhoud aan niet geheel gecentreerd is, herhaalt u het toestel te plegen. de handeling. Wanneer de band ten omgevingen agressief, met grote gevolge hiervan te veel naar links versnippering van deeltjes of met mensen loopt, draai dan de schroef even tegen van gewicht hoge frequentie van smering...
  • Seite 63 Onze eetgewoonten zorgen voor een automatische overdaad aan calorieën en vetten. levensfuncties in stand te houden. Artsen schrijven unaniem regelmatige De inspanning die door het lichaam lichaamsbeweging voor om ons gewicht wordt verricht, wordt weergegeven door te controleren, om gewicht te verliezen, het hartritme (polsslag), dat toeneemt onze lichamelijke...
  • Seite 64: Controle En Onderhoud

    tussen deze beide niveaus, er hierbij voor zorgend dat het aantal hartslagen nooit boven de 85% (aërobe zone) uitkomt nooit maximale hartslagfrequentie bereikt, welke men niet mag overschrijden overeenkomstig de leeftijd. Aan het einde van iedere oefening is het belangrijk de spieren tot rust te laten komen.
  • Seite 65 BELANGRIJK: onderdelen kan letsel veroorzaken of de Controleer periodiek of alle sluitingen prestatie van het toestel beïnvloeden. goed vastzitten en op de juiste wijze verbonden zijn. Als u twijfels hebt over enig onderdeel Controleer elke drie maand alle van dit toestel, aarzel dan niet contact onderdelen op uw toestel en maak ze op te nemen met de technische goed vast.
  • Seite 66 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE OPLOSSINGEN HANDELINGEN 1. De monitor schakelt Controleer Sluit niet in. apparaat is aangesloten lichtnet. lichtnet, hoofdschakelaar op stand hoofdschakelaar op stand plaats staat veiligheidssleutel. veiligheidssleutel correct geplaatst is. 2. De monitor schakelt in, Controleer Haal stekker maar motor...
  • Seite 67 G6164...
  • Seite 68 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Seite 69 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2005/32/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE y 2006/42/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC.
  • Seite 70 Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...

Inhaltsverzeichnis