Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Showerpipe Picta 26884000
Seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions Showerpipe Picta 26884000...
Maße
(siehe
Seite
11) •
Bei
der
Montage
des
Produktes
durch
qualifiziertes
Fachpersonal
ist
darauf
zu achten,
dass
die
Befestigungsfläche
im
gesamten
Bereich
der
Befestigung
plan ist
(keine
vorstehenden
Fugen
oder
Fliesenversatz),
der
Wandaufbau
für
eine Durchflussdiagramm
(siehe
Seite
11) Montage
des
Produktes
geeignet
ist
und
keine
Schwachstellen
aufweist. Kopfbrause •
Der
vormontierte
Filtereinsatz
muss
verwendet
werden,
um
den
Normdurchfluss Handbrause der
Handbrause
zu
gewährleisten
und
um
Schmutzeinspülungen
aus
dem
Lei- Bedienung
(siehe
Seite
8) tungsnetz
zu
vermeiden.
Schmutzeinspülungen
können
die
Funktion
beeinträchti- gen
und/oder
zu
Beschädigungen
an
Funktionsteilen
der
Handbrause
führen,
für Zum
Entleeren
der
Kopfbrause
diese
nach
dem
Benutzen
leicht
schräg hieraus
ergebende
Schäden
haftet
Hansgrohe
nicht stellen. •
Das
Produkt
ist
nicht
für
die
Verwendung
in
Verbindung
mit
einem
Dampfbad Reinigung
(siehe
Seite
9) vorgesehen! •
Im
Notfall
kann
das
Rohr
zwischen
Armatur
und
Kopfbrause
im
unteren
Bereich Serviceteile
(siehe
Seite
13) mit
einer
feinen
Säge
gekürzt
werden. •
Bei
Problemen
mit
dem
Durchlauferhitzer
oder
großen
Druckunterschieden
muss Sonderzubehör
(siehe
Seite
13) eine
optional
erhältliche
Drossel
(Artikelnummer
97510000)
in
den
Kaltwasser- zulauf
eingesetzt
werden. nicht
im
Lieferumfang
enthalten Technische
Daten Fliesenausgleichsscheibe
chrom
#98681000 Betriebsdruck: max.
1
MPa Empfohlener
Betriebsdruck: 0,1
-
0,5
MPa Prüfdruck:...
Dimensions
(voir
pages
11) •
Lors
du
montage
de
ce
produit
par
du
personnel
qualifié,
veiller
à
ce
que
la
sur- face
de
fixation
soit
bien
plane
dans
toute
la
zone
de
fixation
(pas
de
dépasse- ment
de
joints
ou
de
déport
de
carreaux),
à
ce
que
le
mur
se
prête
au
montage Diagramme
du
débit
(voir
pages
11) du
produit
et
ne
présente
aucun
point
fragile. pomme
de
douche •
La
garniture
filtrante
prémontée
doit
être
utilisée
pour
garantir
le
débit
normal
de Douchette la
douchette
et
éviter
l'infiltration
de
saletés
provenant
du
réseau
de
conduites. Instructions
de
service
(voir
pages
8) Ces
infiltrations
de
saletés
risquent
de
porter
préjudice
et/ou
d'endommager les
éléments
fonctionnels
de
la
douchette
et
n'entrent
pas
dans
le
cadre
de
la Pour
vider
le
pommeau
de
la
douchette,
l'incliner
légèrement
après responsabilité
de
Hansgrohe. l'utilisation. •
Le
produit
n'est
pas
prévu
pour
une
utilisation
en
liaison
avec
un
bain
à
vapeur Nettoyage
(voir
pages
9) •
En
cas
d'urgence,
il
est
possible
de
raccourcir,
dans
la
partie
inférieure,
le
tuyau reliant
la
robinetterie
au
pommeau
de
la
douche
à
l'aide
d'une
scie
fine. Pièces
détachées
(voir
pages
13) •
On
doit
installer
dans
la
tuyauterie
eau
froide
un
limiteur
de
débit
(réf. 97510000)
lors
de
problèmes
rencontrés
avec
un
chauffe-eau
instantané
ou
bien Accessoires
en
option
(voir
pages
13) lorsqu'
il
y
a
une
trop
grosse
différence
de
pression. Informations
techniques ne
fait
pas
partie
de
la
fourniture cale
de
compensation
chromé
#98681000 Pression
de
service
autorisée: max.
1
MPa Pression
de
service
conseillée: 0,1
-
0,5
MPa Pression
maximum
de
contrôle: 1,6
MPa (1
MPa
=
10
bar
=
147
PSI) Température
d'eau
chaude:...
•
The
plumbing
codes
applicable
in
the
respective
countries
must
be
observed. Maintenance
(see
page
12) •
The
installation
dimensions
stated
in
these
installation
instructions
are
ideal
for people
of
approximately
1800
mm
in
body
height.
The
dimensions
can
be •
The
check
valves
must
be
checked
regularly
according
to
DIN
EN altered
if
required.
In
this
case,
pay
attention
to
the
fact
that
a
change
of
instal- 1717
in
accordance
with
national
or
regional
regulations
(at
least lation
height
will
also
change
the
minimum
height,
and
that
the
altered
mounting once
a
year). dimensions
must
be
taken
into
consideration. •
To
guarantee
the
smooth
running
of
the
thermostat,
it
is
necessary •
During
installation
of
the
product
by
qualified
trained
personnel,
make
sure
that from
time
to
time
to
turn
the
thermostat
from
total
hot
to
total
cold. the
entire
fastening
surface
is
even
and
smooth
(no
protruding
seams
or
tile offset),
that
the
finish
of
the
wall
is
suitable
to
apply
the
product
and
has
no
weak Dimensions
(see
page
11) points. •
The
premounted
filter
insert
must
be
used
to
ensure
a
normal
flow
of
the
shower and
to
prevent
dirt
from
entering
through
the
pipes.
Dirt
entering
can
affect
the Flow
diagram
(see
page
11) function
and/or
lead
to
damages
to
the
shower.
Hansgrohe
will
not
be
held overhead
shower liable
for
this
type
of
damage. Hand
shower •
The
product
is
not
designed
to
be
used
with
steam
baths! Operation
(see
page
8) •
If
required,
the
bottom
part
of
the
pipe
between
the
fixture
and
the
shower
head To
empty
the
overhead
shower
after
use,
hold
it
in
a
slightly
inclined can
be
shortened
with
a
fine-toothed
saw. position. •
If
the
continuous
water
heater
causes
any
problems,
or
you
have
different Cleaning
(see
page
9) water
pressures
you
must
install
a
water
limiter
to
the
cold
supply,
(ordered separately,article
number
97510000). Technical
Data Spare
parts
(see
page
13) Operating
pressure: max.
1
MPa...
Seite 5
36 mm Silicone X + 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm SW 30 mm (17 Nm) SW 4 mm (6 Nm) Armaturenfett Grease Nr. 10476220...
Seite 6
Ø 6 SW 8 mm SW 3 mm (6 Nm) SW 2 mm SW 17 mm SW 2 mm (1 Nm) (10 Nm)
Seite 7
z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm SW 3mm (1 Nm)
Seite 8
IntenseRain Massage SoftRain öffnen / ouvert / open schließen / fermé / close warm / chaud / hot kalt / froid / cold...
Seite 9
DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact > 1 min...
Seite 10
SW 17 mm SW 2 mm SW 17 mm (10 Nm) SW 2 mm (1 Nm) > 1 min SW 4 mm SW 4 mm (2 Nm)