F
4.2
Utilisation de ferru-
res d'ancrage hors
chevron
Ne fixez jamais votre har-
nais de sécurité au système
de montage !
1. Dégager la surface de montage (lon-
gueur de la planche de montage).
Ecarts des supports de montage: voir
chapitre 4.1 Dimensions et écarts de fi-
xation, page 15.
Il suffit généralement de
soulever les tuiles. La posi-
tion horizontale des sup-
ports dépend des creux des
tuiles.
4.2
Dachanker ohne
Sparrenbefestigung
9 0N162
1. Die Montagefläche auf Länge des
Montagebretts freilegen.
Dachankerabstände:
4.1 Abmessungen und Befestigungs-
abstände , Seite 15.
D
8
Sicherheitsgurte
nie
Montage-System
befesti-
gen!
siehe
Kapitel
Das
Hochschieben
der
Dachsteine reicht in der Re-
gel aus. Die horizontale Po-
sition der Dachanker ist von
den Pfannentälern abhän-
gig.
16
GB
4.2
Fixing rafter-mounted
roof anchors
am
Never attach safety harnes-
ses to the mounting system.
1. Expose the area for the installation
(length of the fixing batten).
Roof-anchor spacing: see chapter
4.1 Dimensions and Fixing Spacings,
page 15.
It is usually sufficient simply
to slide the roof tiles up-
wards. The horizontal posi-
tioning of the roof anchors
is dependent upon the tile
valleys.
9 0N395