Operation guide (1) - Bedienungsanleitung (1) - Mode d'emploi (1) - Guía de
operación (1) - Guida al funzionamento (1) - Bedieningshandleiding (1)
¢ Leveler - Ausgleichstück - Vérin - Nivelador - Piedino livellante - Stelvoetje
The table height can be adjusted with the levelers attached on the bottom of the table base in
GB
the range shown in the illustration. Place the product horizontally using these levelers.
∗ When adjusting the levelers, hold the product with two or more people so that you do not
get your hands or fingers caught. Follow the instructions on the below.
Die Tischhöhe kann mit den Ausgleichstücken, die sich an der Unterseite der Tischbasis
D
befinden, in dem in der Abbildung dargestellten Bereich angepasst werden. Platzieren Sie das
Produkt mit Hilfe dieser Ausgleichstücke horizontal.
∗ Wenn Sie die Ausgleichstücke anpassen, halten Sie das Produkt mit zwei oder mehr
Personen fest, damit Sie sich nicht die Hände oder Finger einklemmen. Befolgen Sie die
Anweisungen unten.
La hauteur de la table peut être réglée à l'aide des vérins fixés aux pieds de la table selon la
F
fourchette indiquée sur l'illustration. Placez le produit à l'horizontale à l'aide des vérins.
∗ Lors du réglage des vérins, tenez le produit à l'aide d'une ou de plusieurs personnes pour
éviter de vous coincer les doigts. Suivez les instructions ci-dessous.
La altura de la mesa se puede regular con los niveladores que aparecen en la parte inferior
E
de la base de la mesa como se muestra en la ilustración. Coloque el producto en posición
horizontal utilizando estos niveladores.
∗ Al regular los niveladores, sujete el producto con la ayuda de dos o más personas para que
no pillarse las manos o los dedos. Sigas las instrucciones que aparecen a continuación.
I piedini livellanti fissati alla parte inferiore della base del tavolo permettono di regolare l'altezza
I
del tavolo nell'intervallo di regolazione indicato nell'illustrazione. Installare il prodotto in
orizzontale utilizzando i piedini livellanti.
∗ Durante la regolazione dei piedini livellanti farsi aiutare da due o più persone per sorreggere
il prodotto, onde evitare di schiacciarsi le mani o le dita. Attenersi alle istruzioni riportate di
seguito.
NL
U kunt de hoogte van de tafel verstellen met behulp van de stelvoetjes die aan de onderkant
van de tafelbasis bevestigd zijn, binnen het bereik dat getoond is in de illustratie. Plaats het
product horizontaal met behulp van deze stelvoetjes.
∗ Houd tijdens het verstellen van de stelvoetjes het product vast met twee of meer personen
zodat uw handen of vingers niet klem raken. Volg de instructies onderaan.
Up
Hacia arriba
GB
E
D
Nach oben
Alzare
I
Vers le haut
Omhoog
F
NL
GB
Adjust the level by rotating the levelers.
D
Richten Sie das Produkt eben aus, indem Sie die
Ausgleichstücke drehen.
F
Réglez le niveau en vissant les vérins.
Para regular el nivel, gire los niveladores.
E
Per regolare il livello, ruotare i piedini livellanti.
I
NL
Verstel de hoogte door aan de stelvoetjes te draaien.
0-15mm/0-1/2inch
Down
Hacia abajo
GB
E
D
Nach unten
Abbassare
I
Vers le bas
Omlaag
F
NL
21
Operation guide (1) - Bedienungsanleitung (1) - Mode d'emploi (1) - Guía de
operación (1) - Guida al funzionamento (1) - Bedieningshandleiding (1)
¢ Wiring route - Kabelführung - Gestion des câbles - Ruta del cableado - Instradamento
dei cavi - Bekabeling
The power cable or LAN cable connected from the floor must be protected with the cable guard.
GB
Stow the extra cord lengths in the cable tray.
∗ When wiring the cables, lift the tabletop to the top level so that the cables do not get
disconnected when adjusting the tabletop height.
Netz- oder LAN-Kabel, die über den Boden zum Tisch verlaufen, müssen mit dem Kabelschutz
D
geschützt werden. Verstauen Sie die überschüssige Kabellänge im Kabelfach.
∗ Wenn Sie die Kabel verlegen, heben Sie die Tischplatte auf die höchste Höhe an, sodass die
Kabel nicht getrennt werden, wenn Sie die Höhe der Tischplatte anpassen.
Le cordon d'alimentation ou le câble LAN branché au sol doit être protégé à l'aide d'un protège-
F
câbles. Passez complètement les câbles dans le passe-câbles.
∗ Lors du câblage, relevez le dessus de la tablette à la hauteur maximum de façon à éviter de
débrancher les câbles lors du réglage de la hauteur du dessus de la tablette.
El cable de alimentación o el cable LAN conectados desde el suelo, deben protegerse con el
E
protector para cables. Guarde el cable restante en la bandeja para cables.
∗ Al realizar el cableado, eleve el tablero al nivel más alto, de forma que los cables no se
desconecten al regular la altura del mismo.
Il cavo di alimentazione o cavo LAN proveniente dal pavimento deve essere protetto con l'apposita
I
protezione. Organizzare i cavi inserendo le sezioni di lunghezza eccessiva all'interno del portacavi.
∗ Durante l'esecuzione dei cablaggi portare il piano del tavolo all'altezza massima, onde evitare
che i cavi vengano scollegati durante la regolazione in altezza del piano del tavolo.
De voedingskabel of de LAN-kabel die vanaf de vloer aangesloten zijn, moeten beschermd zijn
NL
door de kabelbeschermer. Berg de extra snoerlengtes op in de kabelgoot.
∗ Tijdens het aansluiten van de kabels, haalt u het tafelblad omhoog tot de bovenste hoogte zodat
de kabels niet worden losgekoppeld bij het verstellen van de hoogte van het tafelblad.
22