Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 355
MANUALE DEL TECNICO
ENGINEER'S MANUAL
MANUEL DU TECHNICIEN
TECHNIKERHANDBUCH
MANUAL DEL TÉCNICO
MANUAL DO TÉCNICO
(rev. 1739)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cimbali S30

  • Seite 1 MANUALE DEL TECNICO ENGINEER'S MANUAL MANUEL DU TECHNICIEN TECHNIKERHANDBUCH MANUAL DEL TÉCNICO MANUAL DO TÉCNICO (rev. 1739)
  • Seite 2 Na secção DOCUMENTAÇÃO encontra-se o Manual de utilização e instalação e o Manual técnico completos. Li trovate inoltre sul sito: You can also find them on the website: http://cimbali-explorer.keytech.it/ Ils se trouvent également sur le site : explorer/spareparts/page/login Die Handbücher sind außerdem einsehbar auf der Webseite: También los puede encontrar en el sitio:...
  • Seite 4 LEGENDA LEGEND LEGENDE Erogatore caffè/cappuccino/solubile Dispensing nozzle coffee/cappuccino/solubles Bec débit café/cappuccino/soluble Cassetto fondi Grounds drawer Tiroir à marcs Erogatore acqua calda Hot water outlet Bec débit eau chaude Touch screen Touch screen Écran tactile Sportello decaffeinato Decaffeinated coffee panel Volet pour décaféiné Tramoggia solubile Soluble hopper Trémies soluble...
  • Seite 5 Tipo di macchina - Type of machine Type de machine - Maschinentyp Modelo de la machina - Tipo de la máquina PED / DESP Capacità - Capacity - Capacitè Fluido - Fluid - Fluide [ L ] Fassungsvermögen - Capacidad - Capacidade Flüssig - Fluido - Fluido [ bar ] [ °C ]...
  • Seite 6 Warning! Substances containing aromatic hydrocarbons, Attenzione! non devono essere utilizzate all’interno della oxidising acids, acetone, hydrofluorocarbons, ether or macchina sostanze contenenti idrocarburi aromatici, acidi ketones must not be used in the machine! ossidanti, acetone, Idroclorofluoro carburi, etere e chetoni! Also prohibited from use are anaerobic adhesives (Loctite Inoltre non devono essere utilizzati collanti anaerobici 511, Loctite 542, etc.).
  • Seite 7 Indice Pagina Pagina Descrizioni simbologia display Impostazione ricette Flusso di programmazione tecnico "Autoapprendimento" becco motorizzato Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB Impostazione acqua/vapore Test display touch tramite Pen Drive USB Sfondo Screen saver PROGRAMMAZIONE TECNICO Audio Accesso alla programmazione Media Menù...
  • Seite 8: Descrizione Simbologia Display

    Descrizione simbologia display Simbolo attenzione (avaria) Manca caffè (tramoggia 1 SX, tramoggia 2DX), Manca latte (contenitore 1, contenitore 2). Simbolo attenzione (avviso) Presenza di pastiglia caffè decaffeinato Simbolo macchina fredda Cassetto fondi pieno Simbolo macchina fredda associato ad icona bevanda Spegnimento macchina (sleep mode) Simboli connessione WIFI (Verde = connessione a Energy saving (sleep mode)
  • Seite 9 Flusso di programmazione tecnico Breve Gruppo Latte Solubili Completo Info solubili Pulizia Opzioni LAVAGGI gruppo schermo lavaggi Data e ora Servizio Energy Lavaggi ORARI saving Cinese Olandese Inglese Francese Tedesco Italiano Giapponese Portoghese Russo Spagnolo Lingua personalizzata LINGUA Contatori Contatori Dati Storico Storico...
  • Seite 10 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB OPERAZIONI PRELIMINARI IT Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32.
  • Seite 11 PT Na janela que aparece, digite os seguintes dados: cffirmware User name: firmware Password: IT Selezionare la cartella (es. S30): EN Select the directory (e.g. S30): FR Sélectionnez le répertoire (ex. S30): DE Ordner anwählen (z.B. S30): ES Seleccione la carpeta (ej. S30): PT Selecione a pasta (ex.
  • Seite 12 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Copiare i file di aggiornamento (CimbaliPlatformApp.tar.gz, docs, slave.s19, version) nel percorso principale della Pen Drive USB connessa al PC.
  • Seite 13 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Premere l’icona IT Sul touch screen per dare inizio all’installa-...
  • Seite 14 EN Do not turn the machine off during the update! GRUPPO CIMBALI FR Ne pas éteindre la machine durant les opérations de mise à jour ! DE Die Maschine während der Aktualisierungsvorgänge nicht auss- chalten! IT Completata la fase di spegnimento rimane attivo il led rosso (7);...
  • Seite 15 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Alla riaccensione sul touch screen compare la seguente schermata.
  • Seite 16 - PT solúvel machine S30/Cimbali X30/Faema - DE version maschine S30/Cimbali X30/Faema - ES versión máquina S30/ Cimbali X30/Faema - PT versão áquina S30/Cimbali X30/ IT vapore - EN steam - FR vapeur - DE Wasserdampf - ES vapor - PT vapor...
  • Seite 17 Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Prendere una pen drive USB vuota. Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32.
  • Seite 18 Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Riaccendere la macchina: IT A macchina spen- alla riaccensione comparirà...
  • Seite 19: Accesso Alla Programmazione

    PROGRAMMAZIONE TECNICO 1. Accesso alla programmazione Accedere al menù a tendina. Digitare la password Tecnico : Premere l'icona NOTA: L’icona verde permette l'inserimento della password Tecnico tramite tastiera; Il ritorno al menù precedente o l'uscita dalla programmazione avviene premendo l'icona L’icona indica che la macchina è...
  • Seite 20 1. Accesso alla programmazione configurazione SELF Le macchine configurate in versione Self sono prive dell'accesso diretto nel menù tendina. Pertanto l'accesso alla programmazione tecnico avviene come descritto di seguito: Premere il pulsante “Sleep mode” (8), situato nella parte posteriore del pannello: Assenza del menù...
  • Seite 21 2 Menù Lavaggi La macchina può essere sottoposta a diverse tipologie di lavaggio: LAVAGGIO BREVE GRUPPO LAVAGGIO GRUPPO LAVAGGIO LATTE LAVAGGIO SOLUBILE LAVAGGIO COMPLETO INFO LAVAGGIO SOLUBILE Selezionare l'icona per visualizzare il relativo PULIZIA SCHERMO menù. OPZIONI LAVAGGI , visibile durante le fasi di lavaggio, permette di stabilire se la macchina dovrà spegnersi o meno NOTA: lo spostamento dell'interruttore al termine del ciclo:...
  • Seite 22 2.2 Menù Lavaggio Gruppo LAVAGGIO GRUPPO (durata circa 7') Inserire una pastiglia detergente nel condotto Selezionare l'icona relativa al lavaggio del Premere l'icona decaffeinato come illustrato sul touch screen. gruppo. Nota: se il lavaggio viene interrotto, la macchina rimane bloccata fino alla sua completa esecuzione.
  • Seite 23 2.3 Menù Lavaggio Latte LAVAGGIO LATTE (durata circa 12') Sul touch screen vengono illustrate le operazioni da effettuare per l'esecuzione del lavaggio latte; Selezionare l'icona relativa al lavaggio del Premere l'icona circuito latte. al termine di ciascuna fase premere l'icona Sul touch screen compare il simbolo del lavaggio del circuito latte che resta visibile per tutta la durata del ciclo;...
  • Seite 24 2.4 Menù Lavaggio Solubile LAVAGGIO SOLUBILE (durata circa 30'') Sul touch screen compare il simbolo del lavaggio Premere l'icona per iniziare il ciclo di solubile che resta visibile per tutta la durata del Selezionare l'icona relativa al lavaggio del lavaggio. ciclo;...
  • Seite 25 Al termine delle indicazioni il touch screen riporta la videata di avvio del lavaggio completo. Sul touch screen vengono illustrate le operazioni da effettuare per l'esecuzione del lavaggio latte; NOTA: ulteriori indicazioni in merito alla pulizia al termine di ciascuna fase premere l'icona del mixer sono riportate nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
  • Seite 26: Pulizia Del Circuito Solubili (Dove Presente)

    Intervento da effettuarsi ogni 7 gg PULIZIA DEL CIRCUITO SOLUBILI (DOVE PRESENTE) PULIZIA DEL MIXER Accedere al mixer solubili aprendo Aprire il cruscotto comandi. Spingere il dispositivo di chiusura. Trattenere il dispositivo di fermo e sollevare la tramoggia. la serratura (A) •...
  • Seite 27: Pulizia Schermo

    2.7 Menù Pulizia Schermo PULIZIA SCHERMO Comincerà il conto alla rovescia e si avranno a Premere l'icona visualizzata al centro della Selezionare l'icona relativa alla pulizia del disposizione 15 secondi per la pulizia del touch schermata. touch screen. screen. 2.8 Menù Opzioni Lavaggi OPZIONI LAVAGGI I valori dei singoli parametri di lavaggio si possono modificare tramite i tasti ;...
  • Seite 28 Ritardo avvio lavaggio automatico latte - (tempo ritardo lavaggio, da min/max impostabile). Ritardo avvio lavaggio automatico solubile - (tempo ritardo lavaggio, da min/max impostabile). Configurazione frigorifero - parametro configurazione frigorifero permette di selezionare il tipo di installazione con frigo 1 a lato o 2 sotto la macchina.
  • Seite 29 2.9 Lavaggio automatico LAVAGGI AUTOMATICI CIRCUITI LATTE E SOLUBILE (durata circa 30'') NOTA. L'abilitazione e la configurazione di questi lavaggi, sono a carico Il ciclo si attiva automaticamente al termine dei 30" mancanti. Durante questo intervallo di attesa: del tecnico installatore. il lavaggio automatico verrà...
  • Seite 30 3. Menù Orario Il menù ORARI comprende: DATA E ORA ORARIO SERVIZIO ENERGY SAVING LAVAGGI Selezionare l'icona per visualizzare il relativo menù. 3.1 Menù Data e ora DATA E ORA NOTA: Possibilità di sincronizzare data e ora Impostare data e ora e confermare con Selezionare l'icona relativa al menù...
  • Seite 31 3.2 Menù Servizio ORARIO SERVIZIO Questa funzione consente di impostare gli orari di accensione e spegnimento della macchina nei singoli giorni della settimana. Impostare gli orari di spegnimento (con Vengono visualizzate le impostazioni predefinite. Selezionare l'icona relativa al menù fondo rosso ) e accensione (con fondo "ORARIO SERVIZIO".
  • Seite 32: Energy Saving

    3.3 Menù Energy saving ENERGY SAVING Durante questa fase la macchina è in modalità risparmio energetico e mantiene il seguente regime termico: - la pressione in caldaia è inferiore di 1 bar rispetto a quella impostata, con un valore minimo di 0,2 bar; - la temperatura di lavoro del boiler caffè...
  • Seite 33 3.4 Menù Orari lavaggi ORARIO LAVAGGI E' il menu di impostazione delle richieste di lavaggio ad orario. Quando richiesti prevedono l'esecuzione del lavaggio nei modi descritti nel capitolo "Lavaggi". Vengono visualizzate le impostazioni predefinite. Selezionare l'icona relativa al menù Il lavaggio 1 non è disattivabile e prevede "ORARIO LAVAGGI".
  • Seite 34 3.4 Menù Orari lavaggi Opzioni impostabili. - abilitazione dei lavaggi dal 2 al 5 scegliendo la tipologia fra: circuiti lavaggio breve gruppo, lavaggio gruppo, lavaggio latte, bevande lavaggio solubile, lavaggio completo, disabilitato. numero lavaggio NOTA: è possibile predisporre il blocco delle erogazioni se il lavaggio non viene eseguito entro un'ora dalla comparsa del messaggio di richiesta.
  • Seite 35 3.4 Menù Orari lavaggi Funzione BONUS La funzione bonus è legata all'esecuzione del lavaggio 1. Se l'operatore esegue il ciclo prima dell'ora impostata per il lavaggio compare un'icona verde (bonus). Questo significa che all'ora impostata la macchina non farà nessuna richiesta: terrà in considerazione il ciclo di lavaggio effettuato e annullerà il bonus convertendo l'icona verde in icona rossa ESEMPIO...
  • Seite 36 4. Menù Selezione Lingua Il menu LINGUA comprende le lingue dei menu, le unità di misura e i formati ora e data: NOTA: oltre agli idiomi disponibili in macchina è possibile impostare una lingua personalizzata configurabile tramite accesso alla piattaforma PlatOne. Impostare lingua dei menù, unità...
  • Seite 37 5. Menù INFO Il menù INFO comprende: CONTATORI CONTATORI SELEZIONE / PRODOTTO DATI MACCHINA STORICO LAVAGGI STORICO GUASTI Selezionare l'icona relativa al menù "INFO". 5.1 Menù Contatori CONTATORI Legenda delle voci conteggiate: totale caffè quantità di polvere solubile in g/s totale caffè...
  • Seite 38 5.2 Menù Contatori selezione CONTATORI SELEZIONE / PRODOTTO NOTA: i codici prodotto associati alle bevande possono essere impostati accedendo alla relativa parte di programmazione nella macchina in menù contabilità. Selezionare l'icona relativa al menù Selezionare l'icona relativa al menu "CONTATORI PRODOTTO". "CONTATORI SELEZIONI".
  • Seite 39 5.3 Menù Dati Macchina Sul touch screen comparirà l'immagine del Selezionare l'icona QR code informazioni QR Code da inquadrare con il dispositivo per dati macchina. avere le informazioni: Legenda dei simboli utilizzati: numero macinini (configurabile da 1 a 3) latte caldo versione memoria CPU master (touch screen) potenza ridotta...
  • Seite 40 5.4 Menù Storico lavaggi STORICO LAVAGGI Selezionare l'icona relativa al menù Premere l'icona per alcuni secondi per azzerare i contatori lavaggi. "STORICO LAVAGGI". Viene visualizzata la situazione relativa alle richieste di lavaggio programmate. Legenda dei simboli utilizzati: numero del lavaggio lavaggi richiesti lavaggi eseguiti numero di lavaggio e orario in cui il...
  • Seite 41 5.5 Menù Dati Storico Guasti STORICO GUASTI Verrà visualizzato: Le cifre indicano il codice del guasto e il Premere l'icona relativa al menù - A sinistra: visualizzazione stato macchina relativo numero di occorrenze. "STORICO GUASTI". prima occorrenza. - A destra: ultima occorrenza. Premere il codice del guasto .
  • Seite 42 5.5 Menù Dati Storico Guasti DETTAGLIO GUASTO temperatura del boiler pressione caldaia temperatura del gruppo caffè stato dei cicli di erogazione vapore e acqua stato dei ciclo caffè stato del ciclo latte stato dei ciclo solubile indica in quale fase delle movimentazioni del gruppo caffè...
  • Seite 43 5.5 Menù Dati Storico Guasti STORICO GUASTI Stato ciclo solubile: 0. STATO_START_SOLUBILE, 1. STATO_EROGAZIONE_SOLUBILE, 2. STATO_LAVAGGINO_SOLUBILE, 3. STATO_LAVAGGIO_GUIDATO_SOLUBILE, 4. STATO_LAVAGGIO_AUTOMATICO_SOLUBILE, 5. STATO_CICLOSOLUBILE_TERMINATO, equivalente a STBY GRMOV: Codice fase anomalia gruppo Codice fase Etichetta Descrizione anomalia gruppo GRMOV_FC2 Movimentazione verso FC2 GRMOV_OUTFC2 Movimentazione verso FC2 durante lavaggio Uscita da FC2...
  • Seite 44: Menù Personalizzazione

    6. Menù Personalizzazione Il menù PERSONALIZZAZIONE comprende: IMPOSTAZIONI RICETTE IMPOSTAZIONI RICETTE ACQUA/VAPORE SFONDO SCREEN SAVER AUDIO MEDIA Selezionare l'icona per visualizzare il relativo LUCI RGB menù. WIFI 6.1 Menù Personalizzazione IMPOSTAZIONI RICETTE Premere l'icona di una ricetta per accedere alle Sul touch screen vengono visualizzate le Selezionare l'icona relativa alle impostazioni...
  • Seite 45 6.1 Menù Personalizzazione NOTA. Ogni variazione alle caratteristiche icona nome della ricetta trasforma l'icona verde ; il salvataggio delle modifiche rossa n° pagina n° pagina effettuate avviene premendo l'icona rossa , la quale tornerà ad essere di colore posizione verde copia ricetta quadro test start misto...
  • Seite 46 6.1 Menù Personalizzazione • Parametri ricette I valori dei singoli parametri della ricetta si possono modificare tramite i tasti ; oppure, La modifica ai parametri della ricetta avviene premendo sul valore, comparirà la tastiera numerica e sarà possibile inserire il valore desiderato premendo sull'icona e confermarlo tramite il tasto NOTA: l'inserimento dei valori tramite tastiera permette di visualizzare l'intervallo min/max...
  • Seite 47 6.1 Menù Personalizzazione • Blocco selezione Dopo aver confermato le modifiche apportate, nella schermata la selezione bloccata non è visibile. E' possibile bloccare e rendere invisibile una o più ricette selezionando l'icona NOTA: i parametri impostati rimangono memorizzati e sono consultabili premendo l'icona 41 IT...
  • Seite 48 6.1 Menù Personalizzazione Parametri modificabili • • Bevanda Ciocco Latte Caffè NOTA: l'inserimento dei valori tramite tastiera permette di visualizzare l'intervallo min/max impostabile. 42 IT...
  • Seite 49 6.1 Menù Personalizzazione • Nel caso di una bevanda Ciocco Latte Caffè i parametri sono: • Ripetizione (indica il numero di erogazioni • M/NM Latte Caldo (questo parametro • Livello Temperatura Solubile (indica il della bevanda selezionata, da min/max permette di decidere se erogare prima latte numero di livelli di temperatura solubile, da impostabile);...
  • Seite 50 6.1 Menù Personalizzazione • Stile pop-up erogazione • Icona bevanda salvataggio La personalizzazione del “pop-up” avviene Premere l'icona Premere l'icona copia ricetta stile icona per parametri premendo sull'icona “pop-up” uscire fino alla comparsa di una maschera verde, lo stile “pop-up” impostato nella ricetta viene NOTA: Tenendo premuto per alcuni secondi l'icona copiato in tutte le ricette presenti in macchina.
  • Seite 51 6.1 Menù Personalizzazione • Stile pop-up erogazione • Foto E' possibile personalizzare la schermata mostrata durante l'erogazione di una bevanda con La personalizzazione del “pop-up” avviene foto personali o standard. Premere il tasto per visualizzare le foto disponibili premere sul tramite i tasti nome del file desiderato e confermarlo tramite il tasto Premere l'icona corrispondente alla bevanda...
  • Seite 52 6.1 Menù Personalizzazione • Stile pop-up erogazione • Video La personalizzazione del “pop-up” avviene E' possibile personalizzare la schermata mostrata durante l'erogazione di una bevanda con video per visualizzare i file video disponibili e premere sul personali o standard. Premere il tasto tramite i tasti nome del file desiderato e confermarlo tramite il tasto Premere l'icona corrispondente alla bevanda...
  • Seite 53 6.1 Menù Personalizzazione • Stile pop-up erogazione Grandezze fisiche (temperature, pressioni). • Premere l'icona corrispondente alla bevanda La personalizzazione del “pop-up” avviene Una volta impostata la personalizzazione del prescelta per dare inizio all’erogazione. tramite i tasti “pop-up”confermare la scelta con l'icona Durante l'erogazione verrà...
  • Seite 54 6.1 Menù Personalizzazione • Start Misto Con la funzione "Start Misto" è possibile programmare la sequenza dei cicli di erogazione di caffè, latte caldo, latte freddo, e cioccolata per ottenere la combinazione desiderata. Vengono visualizzati: durata in secondi, per quanto riguarda il caffè (prima riga); durata in secondi, per latte caldo (seconda riga);...
  • Seite 55 6.1 Menù Personalizzazione • Quadro test Selezionare l'icona per visualizzare Premere l'icona attivare la funzione test. il quadro test. Premere l'icona per visualizzare le pagine successive. NOTA: i valori di posizione macine dei singoli macinini MM1 e MM2 si possono modificare tramite i tasti •...
  • Seite 56 6.1 Menù Personalizzazione • Test pesatura caffè icona avvio test di macinatura icona per uscire Selezionare l'icona per avviare il ciclo Premere l'icona per visualizzare la di pesatura caffè. pagina successiva. 50 IT...
  • Seite 57 6.1 Menù Personalizzazione clone multiplo clone singolo n° pagina icona per uscire icona conferma Premere l'icona per attivare la funzione clone. • Clone ricette singolo Premere l'icona clone ricette singolo. Premere l'icona per visualizzare la pagina Selezionare l'icona per clonare la ricetta associata ai tasti: l'icona prescelta si trasforma successiva.
  • Seite 58 6.1 Menù Personalizzazione • Clone ricette multiplo Premere l'icona per visualizzare clone ricette multiplo Selezionare l'icona per clonare le ricette associata ai tasti: l'icona prescelta si trasforma ; il salvataggio delle modifiche effettuate avviene premendo l'icona 6.2 Menù Personalizzazione • "Autoapprendimento"...
  • Seite 59 6.2 Menù Personalizzazione Sul touch screen comparirà l'immagine Tenere premuto l'icona becco per Posizionare il contenitore appropriato sotto sopra indicata. attivare la funzione di autoapprendimento. l’erogatore. Al termine della procedura la macchina memorizza la posizione desiderata del becco motorizzato per la bevanda. 53 IT...
  • Seite 60 6.2 Menù Personalizzazione Parametri modificabili becco motorizzato • per aumentare o diminuire l’altezza del becco nella posizione Selezionare l'icona relativa alle Trascinare l'icona impostazioni ricette. desiderata. comparirà la tastiera numerica e sarà possibile inserire Con un tocco leggero sull'icona il valore desiderato e confermarlo tramite il tasto .NOTA: l'inserimento dei valori tramite tastiera permette di visualizzare l'intervallo min/max impostabile.
  • Seite 61 6.3 Menù Impostazioni ricette acqua/vapore IMPOSTAZIONI RICETTE ACQUA/VAPORE IMPOSTAZIONI RICETTE ACQUA/VAPORE Selezionare un'icona relativa alle impostazioni vapore o un'icona relativa alle impostazioni acqua. Selezionare l'icona relativa alle impostazioni NOTA: le icone sono visibili solo se presente l'impianto ricette acqua e vapore. (Turbosteam o Autosteam) I valori dei singoli parametri della ricetta si possono modificare tramite i tasti ;...
  • Seite 62 6.3 Menù Impostazioni ricette acqua/vapore Vapore Acqua (impostazione icona con etichetta) 56 IT...
  • Seite 63 6.3 Menù Impostazioni ricette acqua/vapore NOTA: impostando un tempo nullo si disattiva il tasto acqua, che verrà rimosso dalla schermata principale: 57 IT...
  • Seite 64 6.4 Menù Sfondo SFONDO Premere sullo sfondo precedente per impostarlo. Scorrere lateralmente il touch screen per Selezionare l'icona per accedere al menù visualizzare gli sfondi disponibili. Le icone "SFONDO". permettono, rispettivamente, la scelta dello sfondo dei tasti e del tipo di "mensola". Premere il tasto per visualizzare i prezzi associati alle bevande: accanto alle icone verranno sfondo tasti...
  • Seite 65 6.4 Menù Sfondo COLORE ETICHETTA BEVANDE Selezionare l'icona dalla schermata di Selezionare il tono colore desiderato spostando Colore iniziale delle etichette bevande: personalizzazione dello sfondo per accedere i regolatori come indicato. al menu colore etichetta. icona salvataggio modifiche icona per uscire Sul touch screen vengono visualizzate le etichette delle bevande con il colore impostato: Per una visualizzazione ottimale si consiglia...
  • Seite 66: Screen Saver

    6.5 Menù Screensaver SCREEN SAVER Sul touch screen vengono visualizzate le impostazioni relative ai parametri dello screen saver Selezionare l'icona relativa alle impostazioni in formato immagini "SCREENSAVER". Per disattivare la funzione spostare l'interruttore da fondo verde a fondo rosso • Parametri Screen Saver Immagini •...
  • Seite 67 6.5 Menù Screensaver • Parametri Screen Saver Video • Ritardo Avvio Screensaver • RSS (con questa funzione attiva e con la macchina collegata ad internet via WIFI, vengono visualizzati i messaggi RSS nella parte inferiore del display touch) • Feed RSS (indirizzo del sito Internet per il quale si desidera ottenere le notizie RSS).
  • Seite 68 6.6 Menù Audio AUDIO Trascinare lateralmente l'icona aumentare o diminuire il volume dei suoni. audio massimo audio normale audio minimo audio disattivato Audio video. Selezionare l'icona per accedere al menù "AUDIO". Audio sistema (volume tasti macchina) 62 IT...
  • Seite 69 6.7 Menù Media MEDIA Questo menu consente il caricamento di file personali (immagini e video) nella memoria della macchina. etichette lingua importazione/esportazione gestione bevande personalizzata dati macchina e icone gestione video personalizzazioni immagini Selezionare l'icona per accedere al menù "MEDIA". file personali presenti file presenti memoria...
  • Seite 70 6.7 Menù Media • Caricamento Immagini I file di immagini personali che si possono caricare nella memoria della macchina devono avere il seguente formato: JPG, PNG, BMP con risoluzione preferibilmente 800x600 32 bit (se i file sono più grandi, al momento della copia verranno ridotti comunque a quella risoluzione, che è...
  • Seite 71 6.7 Menù Media • Caricamento Immagini In modo del tutto analogo è possibile selezionare i file immagine nella Al termine della fase di copiatura, i file selezionati memoria della macchina compaiono nella memoria ed eliminarli premendo della macchina. l'icona • Sfondo personalizzato per la schermata principale Premere sullo sfondo prescelto per impostarlo.
  • Seite 72 6.7 Menù Media • Caricamento Video I file di video personali che si possono caricare nella memoria della macchina devono avere il seguente formato: MP4, con risoluzione massima 800x600, codec video H.264, codec audio AAC. Si possono caricare video fino ad una dimensione totale di 200Mb.
  • Seite 73 6.8 Menù Luci RGB LUCI RGB Questo menu consente di abilitare e modificare il colore dell'illuminazione macchina (RGB). Selezionare l'icona relativa al menù Per attivare la funzione spostare l'interruttore "LUCI RGB". da fondo rosso a fondo verde Il salvataggio delle modifiche effettuate avviene premendo l'icona rossa , la quale tornerà...
  • Seite 74 6.9 Menù Wifi WIFI Selezionare l'icona relativa al menù Selezionare l'icona ricerca rete. "WIFI". Per attivare la funzione spostare l'interruttore da fondo rosso a fondo verde Comparirà la tastiera alfanumerica e sarà Impostare i parametri per l'accesso alla Se la rete è nascosta (SSID nascosto), possibile inserire il nome della rete (SSID) rete (open;...
  • Seite 75 6.9 Menù Wifi Una volta completata la connessione wifi, Per attivare la funzione spostare selezionare l'icona accesso impostazioni per l'interruttore da fondo rosso a fondo verde abilitare il collegamento con il portale PlatOne. icona riconnessione rete; icona ricerca reti; icona accesso impostazioni trasmissione dati WiFi con portale PlatOne. Compare solo se la macchina è...
  • Seite 76 7. Menù Programmazione Il menù PROGRAMMAZIONE comprende: COMANDI MACININI RIGENERAZIONE RESINE FILTRO ACQUA MANUTENZIONE COMANDI MANUALI CONFIGURAZIONE Selezionare l'icona relativa al menù SET PASSWORD "PROGRAMMAZIONE". 7.1 Menù Comandi Macinino COMANDI MACININI I valori della posizione macine dei singoli macinini si possono modificare tramite i tasti Selezionare l'icona per accedere ai Oppure, premendo sul valore, comparirà...
  • Seite 77 7.1 Menù Comandi Macinino • Zero macine meccanico Per effettuare lo zero macine meccanico spostando l'interruttore da fondo rosso a fondo verde Premere l’icona fino allo sfioramento delle macine. A questo punto tenere premuto per alcuni secondi l’icona per effettuare l'azzeramento e l'apertura automatica al valore standard. Nota: l'operazione è...
  • Seite 78 7.2 Menù Rigenerazione Resine RIGENERAZIONE RESINE I valori dei singoli parametri si possono modificare tramite i tasti ; oppure, premendo sul Selezionare l'icona relativa al menù valore, comparirà la tastiera numerica e sarà possibile inserire il valore desiderato e confermarlo "RIGENERAZIONE RESINE".
  • Seite 79: Filtro Acqua

    7.3 Menù Filtro Acqua FILTRO ACQUA I valori dei singoli parametri si possono modificare tramite i tasti ; oppure, premendo sul valore, comparirà la tastiera numerica e sarà possibile inserire il valore desiderato e confermarlo Selezionare l'icona relativa al menù "FILTRO ACQUA".
  • Seite 80 7.4 Menù Manutenzione MANUTENZIONE I valori dei singoli parametri si possono modificare tramite i tasti ; oppure, premendo sul valore, comparirà la tastiera numerica e sarà possibile inserire il valore desiderato e confermarlo Selezionare l'icona relativa al menù "MANUTENZIONE". tramite il tasto .NOTA: l'inserimento dei valori tramite tastiera permette di visualizzare l'intervallo min/max impostabile.
  • Seite 81 7.5 Menù Comandi manuali COMANDI MANUALI Selezionare l'icona e scorrere i comandi. La schermata collaudo permette l’azionamento Selezionare l'icona relativa al menù "COMANDI MANUALI". manuale dei componenti presenti in macchina. Motore pompa latte Attivatore singolo Attivatore multiplo Motore gruppo Simboli utilizzati per definire gli Becco motorizzato organi a cui si può...
  • Seite 82 7.5 Menù Comandi manuali Pressione Assorbimento Temperatura Velocità pompa caldaia motore gruppo boiler latte Temperatura vapore Dosatore volumetrico Assorbimento Velocità pompa latte Temperatura motore gruppo gruppo Segnale sonda livello Posizione Velocità regola macine MM1 Velocità regola macine 1 macine 2 Attivazione funzione Posizione svuotamento caldaia servizi...
  • Seite 83 7.5 Menù Comandi manuali COMANDI MANUALI La schermata collaudo permette l’azionamento manuale del becco motorizzato. Selezionare l'icona relativa al menù per aumentare o diminuire l’altezza del becco nella "COMANDI MANUALI". Trascinare l'icona posizione desiderata. Becco motorizzato 77 IT...
  • Seite 84: Procedura Di Svuotamento: Macchina Accesa E In Normale Condizione Di Lavoro

    7.5 Menù Comandi manuali SVUOTAMENTO DEL CIRCUITO IDRAULICO Quando l’apparecchio viene immagazzinato o durante il trasporto da una locazione ad un’altra, è necessario provvedere allo svuotamento della caldaia servizi, del boiler caffè e delle tubazioni del circuito idraulico. Tali operazioni richiedono l’apertura del pannello laterale destro per accedere alle tubazioni. PROCEDURA DI SVUOTAMENTO: MACCHINA ACCESA E IN NORMALE CONDIZIONE DI LAVORO Sbloccare l'icona "STEAM BOILER"...
  • Seite 85 7.5 Menù Comandi manuali SVUOTAMENTO DEL CIRCUITO IDRAULICO • spegnere la macchina; • aprire il pannello laterale destro; • svuotare manualmente il boiler caffè: svitare il tappo (A) e successivamente il tappo (B); attendere che fuoriesca tutta l’acqua quindi riavvitare i tappi (A) e (B). •...
  • Seite 86: Menù Configurazione

    7.6 Menù Configurazione CONFIGURAZIONE premendo sul valore, comparirà la tastiera numerica e sarà possibile inserire il valore Selezionare l'icona relativa al menù Per attivare la funzione spostare l'interruttore "CONFIGURAZIONE". da fondo rosso a fondo verde desiderato e confermarlo tramite il tasto .NOTA: l'inserimento dei valori tramite tastiera I valori dei singoli parametri si possono permette di visualizzare l'intervallo min/max...
  • Seite 87 7.6 Menù Configurazione Soglia di regolazione MM2- e’ la deviazione Produttività dispenser solubile - parametro Programmazione utente - programmazione produttività dispenser relativo al consumo di rispetto al tempo di erogazione voluto oltre la utente: quale avviene la regolazione della macinatura. polvere solubile, calcolati in base ai tempi di Ricette per pagina - indica il numero di azionamento dispenser in [g/s].
  • Seite 88 7.6 Menù Configurazione Ritardo segnalazione caffè non fresco - indica il tempo intercorso dall’ultima macinatura ed eventualmente segnala la presenza di caffè non fresco nel condotto di ogni singolo macinino; da un min/max impostabile. Secondo latte abilitato - gestione modulo secondo latte NO: per ogni bevanda permette di decidere se prelevare latte...
  • Seite 89 7.6 Controllo Macine (PGS) • Controllo Macine (PGS) NOTA. Il sistema PGS (Perfect Grinding System) verifica costantemente l’estrazione di caffè: esegue in modo automatico le eventuali correzioni sulla macinatura e sulla dose di macinato al fine di garantire la massima qualità e costanza di erogazione nel tempo.
  • Seite 90 7.6 Controllo Macine (PGS) • Controllo Macine (PGS) Reset : Resetta le Q rif. e il calcolo delle portate medie, di conseguenza si devono reimpostare le Qrif con il valore voluto o procedere all’autoapprendimento. Selezionare l'icona reset: I valori dei singoli parametri si possono modificare tramite i tasti ;...
  • Seite 91 7.6 Controllo Macine (PGS) • Controllo Macine (PGS) Soglia regolazione MM1: E’ la deviazione rispetto al tempo SELEZIONE RIF MM2 : selezione di riferimento per il calcolo della di erogazione voluto oltre la quale avviene la regolazione della media per il macinino MM2 macinatura.
  • Seite 92 7.6 Controllo Macine (PGS) Per effettuare lo zero macine meccanico spostando l'interruttore da fondo rosso a fondo verde Premere l’icona fino allo sfioramento delle macine. A questo punto tenere premuto l’icona per effettuare l'azzeramento e l'apertura automatica standard. La movimentazione manuale delle macine è possibile anche in quadro COLLAUDO. La voce MM1 permette di visualizzare la posizione delle macine del macinino MM1 e con i tasti è...
  • Seite 93 7.6 Movimentazione Becco • Abilitazione Movimentazione becco motorizzato Per attivare la funzione Abilitazione Movimentazione Becco spostare Selezionare l'icona relativa al menù "CONFIGURAZIONE". l'interruttore da fondo rosso a fondo verde • Sensibilità Movimentazione becco motorizzato I valori dei singoli parametri si possono modificare tramite i tasti ;...
  • Seite 94 7.6 Modalità preselezione La funzione di Preselezione permette di predisporre un elenco in sequenza delle bevande da erogare. Quando questa funzione è attiva, il touch screen presenta la seguente schermata: Scorrere la parte sinistra della schermata per visualizzare le bevande disponibili.
  • Seite 95 7.6 Modalità preselezione Durante l'erogazione della bevanda compare Al termine dell'erogazione viene visualizzata l'icona e subito dopo la bevanda appena l'icona che indica l'avanzamento temporale erogata scompare dall'elenco. del ciclo. L'icona si posiziona accanto alla selezione successiva. Premendo sull'icona si arresta l'erogazione in corso.
  • Seite 96 7.6 Modalità preselezione Dopo qualche istante la funzione verrà disattivata Per disattivare la funzione operare in modo e il touch screen presenterà la consueta modalità analogo premendo sull'icona preselezione di selezione: 7.6 Modalità QR Code Il QR Code permette la lettura dei dati macchina (numero matricola, contatori). Per accedere al simbolo operare come segue: Dopo qualche istante la funzione di Preselezione Premere l'icona accesso tecnico Premere l'icona preselezione...
  • Seite 97 7.6 Modalità QR Code Sul touch screen comparirà l'immagine del QR Premere l'icona QR Code da inquadrare con il dispositivo per avere le informazioni macchina: 7.6 Modalità a gruppi Sul touch screen vengono visualizzate le Premere l’icona per accedere alle Per attivare la funzione spostare l'interruttore caratteristiche della ricetta.
  • Seite 98 7.6 Modalità a gruppi icona gruppo La funzione modalità a gruppi permette di definire e elimina ricetta gruppo nome gruppo raggruppare le bevande in gruppi di massimo 8 unità. Quando questa funzione è attiva, il touch screen presenta la seguente schermata: abilitazione gruppo posizione aggiunta ricetta gruppo...
  • Seite 99 7.6 Modalità a gruppi Una volta terminata la selezione spostare l'interruttore da fondo rosso a fondo verde per abilitare, e confermarlo tramite il tasto Premere l’icona Le ricette selezionate verranno aggiunte per selezionare le ricette nel riquadro di destra. gruppo. Una volta impostati tutti i gruppi desiderati Quando questa funzione è...
  • Seite 100 FUNZIONAMENTO Selezionare il gruppo Scorrere l'elenco per d e s i d e r a t o f r a q u e l l i visualizzare le bevande disponibili sul touch screen; appartenenti al gruppo. per es. il gruppo Caffè Per tutta la durata dell'erogazione sul touch screen verrà...
  • Seite 101 7.6 Modalità a gruppi La funzione modalità “a gruppi” può essere attivata anche nella pagina di accesso alla programmazione tecnico premendo l'icona nelle figure sotto riportate: La funzione "Modalità a gruppi "verrà attivata Premere l'icona accesso tecnico Premere l'icona BLU "gruppi" e il touch screen presenterà...
  • Seite 102 7.6 Avanzamento erogazione visibile Premere l'icona corrispondente alla bevanda Con la funzione abilitata l'icona della Per attivare la funzione spostare l'interruttore prescelta per dare inizio all’erogazione. bevanda verrà animata durante l'erogazione. da fondo rosso a fondo verde 7.6 Tempo di erogazione caffè visibile Con la funzione abilitata visualizzazione del Premere l'icona corrispondente alla bevanda Per attivare la funzione spostare...
  • Seite 103 7.6 Ritardo segnalazione caffè non fresco I valori dei singoli parametri si possono modificare tramite i tasti ; oppure, premendo sul Premere l'icona corrispondente alla bevanda valore, comparirà la tastiera numerica e sarà possibile inserire il valore desiderato e confermarlo prescelta per dare inizio all’erogazione.
  • Seite 104: Set Password

    7.7 Menù Set password SET PASSWORD Selezionare l'icona relativa al menù "SET La modifica della password avviene tramite lo scorrimento dei numeri: PASSWORD". Una volta impostata la password confermare la scelta con l'icona 98 IT...
  • Seite 105: Manuale Utente

    8. Menù Documentazione Il menù DOCUMENTAZIONE permette di consultare il manuale utente e il manuale tecnico della macchina. MANUALE UTENTE MANUALE TECNICO Selezionare l'icona per accedere al menù "DOCUMENTAZIONE". 8.1 Menù Manuale Utente MANUALE UTENTE Selezionare l'icona per accedere al "MANUALE UTENTE".
  • Seite 106 8.2 Menù Manuale Tecnico MANUALE TECNICO Il menù DOCUMENTAZIONE permette di consultare il manuale tecnico della macchina Selezionare l'icona relativa al menù "MANUALE TECNICO". Legenda delle icone utilizzate: selezione pagina scorrere le pagine, quindi premere sul numero per visualizzare quella interessata miniature pagine per visualizzare le miniature delle pagine indice...
  • Seite 107: Messaggi Di Diagnostica

    9. Messaggi di diagnostica CODICE INTERVENTI DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE GUASTO - Sostituire il motoriduttore gruppo caffè "Camera fuori posizione • Motore guasto: in erogazione: - Sostituire la scheda Durante la fase di arretramento camera in fase di - Verificare il corretto funzionamento del fine corsa FC2. erogazione è...
  • Seite 108 9. Messaggi di diagnostica CODICE INTERVENTI DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE GUASTO Verificare cablaggi e assieme meccanico. Timeout movimentazione • Fine corsa non funzionante. becco. • Encoder guasto. Controllare possibili interferenze meccaniche con il movimento. • Motore guasto. Sostituire assieme. • Blocco meccanico. Verificare lo stato della porta USB e relative connessioni per Avaria alimentazione USB •...
  • Seite 109 9. Messaggi di diagnostica CODICE DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE INTERVENTI GUASTO Se l’errore è sporadico verificare la pulizia del circuito • Sovrasforzo durante il Allarme di sovracorrente funzionamento. idraulico; durante attivazione • Rotore bloccato. se l’errore è più frequente sostituire il motore pompa latte. motore pompa latte.
  • Seite 110 9. Messaggi di diagnostica CODICE DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE INTERVENTI GUASTO Aprire la macchina • Elemento riscaldante non Timeout riscaldamento - Verificare il cablaggio connesso o guasto gruppo caffè. - Verificare elemento riscaldante • KTY guasto - Sostituire il KTY • Scheda guasta - Sostituire la scheda CPU Slave - Verificare o sostituire il sensore •...
  • Seite 111 9. Messaggi di diagnostica CODICE INTERVENTI DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE GUASTO - Effettuare lavaggio gruppo Erogazioni caffè riferite a • Filtro caffè ostruito - Pulire/sostituire il filtro caffè MM1 con portata sotto il • Condotto caffè ostruito - Allargare la macinatura limite •...
  • Seite 112 9. Messaggi di diagnostica CODICE INTERVENTI DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE GUASTO • Manca acqua 1 Aprire la macchina Dose irregolare durante • Pompa guasta 2 Verificare il funzionamento del contatore con il quadro erogazione caffè. • Troppo caffè di test durante l’erogazione di un caffè •...
  • Seite 113 9. Messaggi di diagnostica CODICE INTERVENTI DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE GUASTO - Manutenzione addolcitore. Richiesta rigenerazione resine addolcitore acqua. - Sostituire filtro acqua addolcitore. Necessità di sostituzione filtro acqua. E' stato effettuato accesso con Abilitazione test valvola chiavetta USB specifica per abilitare sicurezza caldaia.
  • Seite 114 9. Messaggi di diagnostica CODICE INTERVENTI DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE GUASTO - Al verificarsi del problema, la macchina attua una procedura • Anomalie di alimentazione. Ripristino parametri NVM • Disturbi elettrici. di ripristino immediata per tornare alla funzionalità normale. CPU master Controllare messa a terra ed isolamenti della macchina.
  • Seite 115 10. Anomalie circuito caffè DESCRIZIONE ANOMALIA POSSIBILI CAUSE La macchina non eroga le bevande a) temperatura impostata del boiler non raggiunta (1° riscaldamento) richieste b) temperatura minima di riscaldamento della camera gruppo caffè 70 °C (TGR) non raggiunta (1° riscaldamento) c) manca caffè...
  • Seite 116 10. Anomalie circuito caffè La temperatura finale della bevanda non è a) temperatura impostata del boiler non corretta corretta b) temperatura impostata della camera gruppo caffè (TGR) non corretta c) intervento termostati di sicurezza riarmabili d) portata della bevanda non adeguata DESCRIZIONE ANOMALIA POSSIBILI CAUSE Il tempo di erogazione della bevanda non è...
  • Seite 117 10. Anomalie circuito latte DESCRIZIONE ANOMALIA POSSIBILI CAUSE La macchina non eroga le bevande a) temperatura impostata della caldaia non raggiunta (1° riscaldamento) richieste b) manca il latte c) tubo aspirazione latte non immerso o pinzato d) tubo di aspirazione latte ostruito e) errato settaggio parametro “innesco”...
  • Seite 118 10. Anomalie circuito latte DESCRIZIONE ANOMALIA POSSIBILI CAUSE La montatura è assente o parziale a) elettrovalvole Ear1/Ear2 guaste o disconnesse elettricamente b) insufficiente apertura dei regolatori aria c) temperatura latte > 5 °C (valida solo per latte freddo) d) latte precongelato in fase di stoccaggio e) l’elettrovalvola Elf3 non garantisce il non ritorno del liquido di lavaggio verso il contenitore del latte Il circuito latte resta pieno di residui al...
  • Seite 119 10. Anomalie circuito solubile DESCRIZIONE ANOMALIA POSSIBILI CAUSE La macchina non eroga la bevanda a) temperatura impostata del boiler non raggiunta (1° riscaldamento) b) motore mixer guasto o disconnesso c) mixer occluso dalla polvere solubile (invasamento) d) condotti a valle del mixer occlusi da residui di insoluti di prodotto e) pompa volumetrica guasta o disconnessa elettrovalvola Eds guasta o disconnessa g) erogazione eseguita in assenza della componente miscelazione calda a causa del cruscotto...
  • Seite 120 10. Anomalie lavaggio lungo circuito caffè DESCRIZIONE ANOMALIA POSSIBILI CAUSE possibile ostruzione dei filtri caffè Il lavaggio ha durata maggiore del normale pastiglia di lavaggio impastata sul filtro caffè 10. Anomalie lavaggio a ricircolo circuito latte DESCRIZIONE ANOMALIA POSSIBILI CAUSE Il lavaggio non si avvia alloggiamento non corretto del contenitore di raccolta a) alimentazione rete idrica interrotta...
  • Seite 121 10. Anomalie componenti macchina DESCRIZIONE ANOMALIA POSSIBILI CAUSE Umidità nelle tramogge o nella parte interna a) funzionamento anomalo della ventola di aspirazione vapori del cruscotto b) pannello posteriore o sportelli anteriori non correttamente chiusi a) corpo estraneo frapposto tra le macine Portamacina rotante meccanicamente b) interruzione condensatore di marcia motore macinadosatore bloccato...
  • Seite 122 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata in bianco. This page is intentionally left blank. Cette page est délibérément laissée vierge. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. 116 IT...
  • Seite 123 Index Page Page Descriptions of display symbols Recipe Settings Technical programming flow " Self-learning " motorized beak Updating software from USB Pen Drive Water/Steam Settings Menu Touch-display test USB Pen Drive Background Menu Screensaver Menu TECHNICAL PROGRAMMING Audio Menu Programming Access Media Menu Washes Menu RGB Lights Menu...
  • Seite 124: Description Of Display Symbols

    Description of display symbols No coffee (hopper 1 left, hopper 2 right), Warning symbol (malfunction) Lack of milk (container 1, container 2). Warning symbol (notification) Decaffeinated coffee wafer Grounds drawer full Machine cold symbol Machine switch-off (sleep mode) Machine cold symbol associated with beverage icon WiFi connection symbols (Green = connection to Energy saving (sleep mode) PlatOne portal operating;...
  • Seite 125 Programming Access Short Group Milk Soluble Complete Solubles Screen Washing WASHES group info cleaning options Date and Operation Energy Washes TIME time saving Chinese Dutch English French German Italian Japanese Portuguese Russian Spanish Custom language LANGUAGE Counters Selection Machine Wash Malfunc.
  • Seite 126 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB OPERAZIONI PRELIMINARI IT Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32.
  • Seite 127 PT Na janela que aparece, digite os seguintes dados: cffirmware User name: firmware Password: IT Selezionare la cartella (es. S30): EN Select the directory (e.g. S30): FR Sélectionnez le répertoire (ex. S30): DE Ordner anwählen (z.B. S30): ES Seleccione la carpeta (ej. S30): PT Selecione a pasta (ex.
  • Seite 128 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Copiare i file di aggiornamento (CimbaliPlatformApp.tar.gz, docs, slave.s19, version) nel percorso principale della Pen Drive USB connessa al PC.
  • Seite 129 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Premere l’icona IT Sul touch screen per dare inizio all’installa-...
  • Seite 130 EN Do not turn the machine off during the update! GRUPPO CIMBALI FR Ne pas éteindre la machine durant les opérations de mise à jour ! DE Die Maschine während der Aktualisierungsvorgänge nicht auss- chalten! IT Completata la fase di spegnimento rimane attivo il led rosso (7);...
  • Seite 131 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Alla riaccensione sul touch screen compare la seguente schermata.
  • Seite 132 IT solubile - EN soluble - FR soluble - DE Instant - ES soluble Cimbali X30/Faema - DE version maschine S30/Cimbali X30/ - PT solúvel Faema - ES versión máquina S30/Cimbali X30/Faema - PT versão áquina S30/Cimbali X30/Faema IT vapore - EN steam - FR vapeur - DE Wasserdampf - ES...
  • Seite 133 Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Prendere una pen drive USB vuota. Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32.
  • Seite 134 Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Riaccendere la macchina: IT A macchina spen- alla riaccensione comparirà...
  • Seite 135 Technical programming 1. Programming Access Access the drop-down menu. Enter the Technician password: Press the icon NOTE: The green icon allows the technical password to be entered with the keyboard; Return to the previous menu or exit the programming menu by pressing the icon.
  • Seite 136 1. Access to SELF configuration programming Machines configured in the Self version lack direct access to the drop-down menu. Therefore, access to technical programming occurs as described below: Press the “Sleep mode” button (8), found in the back of the panel: Lack of drop-down menu.
  • Seite 137 2 Washes Menu: The machine includes various types of wash cycles: SHORT GROUP WASH GROUP WASH MILK WASH SOLUBLES WASH COMPLETE WASH SOLUBLES WASH INFO Select the icon to see the associated menu. SCREEN CLEANING WASHING OPTIONS NOTE: moving the switch , visible during washing cycles, makes it possible to establish whether the machine must be switched off at the end of the cycle:...
  • Seite 138 2.2 Group Wash Menu GROUP WASH (duration, approx. 7') Insert a cleaning tablet into the decaf tube, as Select the icon for group wash. Press the icon shown on the touch screen. Note: if washing is interrupted, the machine will be blocked until it is completed. On the touch screen the group wash symbol After closing the decaf door, press the icon...
  • Seite 139 2.3 Milk Wash Menu MILK WASH (duration, approx. 12') The steps for performing a milk wash are shown on the touch screen; at the end of each phase, Select the icon for the milk circuit wash. Press the icon press the icon On the touch screen the milk circuit wash symbol appears, and remains visible for the entire cycle.
  • Seite 140 2.4 Solubles Wash Menu SOLUBLES WASH (duration, approx. 30') On the touch screen the solubles wash symbol Press the icon to start the wash cycle. appears, and remains visible for the entire cycle. Select the icon for the solubles circuit wash. This stage ends when the progress bar below is filled.
  • Seite 141 After all the instructions, the touch screen shows The steps for performing a milk wash are shown on the touch screen; at the end of each phase, the start screen of the complete wash. press the icon NOTE: additional instructions regarding mixer cleaning are found in the "Cleaning and maintenance"...
  • Seite 142: Cleaning The Mixer

    Maintenance to be performed every 7 days CLEANING THE SOLUBLES CIRCUIT (WHERE PRESENT) CLEANING THE MIXER Access the solubles mixer by Hold the closing device and lift Open the control panel. Push the closing device. the hopper. opening the lock (12) •...
  • Seite 143: Screen Cleaning

    2.7 Screen Cleaning Menu SCREEN CLEANING A 15-second countdown will begin in which to Press the icon displayed at the centre of Select the icon related to cleaning the touch clean the touch screen. the screen. screen. 2.8 Washing Options Menu: WASHING OPTIONS The values of individual wash parameters can be changed using the keys.
  • Seite 144 Automatic Milk Wash Delay - (wash delay time, from the min/max that can be set). Automatic Soluble Wash Delay - (wash delay time, from min/max that can be set). Refrigerator configuration - refrigerator configuration parameter allows selection of installation type, with the fridge 1 on the side or 2 under the machine.
  • Seite 145 2.9 Pre-set Automatic Wash AUTOMATIC WASHING OF MILK AND SOLUBLE CIRCUITS (duration, approx. 30'') NOTE. Activation and configuration of these washes are carried out by The cycle activates automatically after 30". the installation technician. During this interval: With this function activated, •...
  • Seite 146: Service Time Menu

    3. Service time menu The TIME menu includes: DATE AND TIME OPERATING HOURS ENERGY SAVING WASH Select the icon to see the associated menu. 3.1 Date and Time Menu DATE AND TIME Set the date and time and confirm with the NOTE: Date and time can be automatically Select the icon for the "DATE AND TIME"...
  • Seite 147: Service Menu

    3.2 Service Menu: OPERATING HOURS This function makes it possible to set machine start-up and switch-off times for individual days of the week. Set the switch-off time (with red background The pre-set settings are shown. Select the icon for the "OPERATING ) and start-up time (with green background HOURS"...
  • Seite 148: Energy Saving

    3.3 Energy Saving Menu ENERGY SAVING During this stage, the machine is in energy-saving mode and maintains the following heat setting: - boiler pressure is 1 bar lower than the set pressure, with a minimum of 0.2 bar; - the coffee boiler operating temperature is 15°C less than the setting. The pre-set settings are shown.
  • Seite 149 3.4 Washes Time Menu: WASH TIMES It is the menu for setting the time of the wash requests. When inserted, they carry out washes as described in the "Wash" section. The pre-set settings are shown. Select the icon for the "WASH TIMES" menu. Wash 1 cannot be deactivated and carries out a complete wash.
  • Seite 150 3.4 Washes Time Menu: Options that can be set. - enabling from 2 to 5 washes, selecting between: beverages short group wash, group wash, milk wash, solubles circuit wash, complete wash, disabled. number washes NOTE: dispensing can be set to be blocked if a wash is not carried out within one hour of the request message appearing.
  • Seite 151 3.4 Washes Time Menu: BONUS FUNCTION The bonus function is connected to performing the wash 1. If the operator carries out the cycle before the hour set for the wash, the green icon appears (bonus). This means that at the set time the machine will not request anything. It will remember the wash cycle performed and cancel the bonus, changing the green icon to a red icon At the time set for the wash (00:00), the bonus...
  • Seite 152: Language Selection Menu

    4. Language Selection Menu The LANGUAGE menu includes the languages for the menus, the measurement units and the time and date format: NOTE: in addition to the languages available on the machine, it is possible to enable a custom language which can be configured through the PlatOne platform.
  • Seite 153 5. INFO menu The INFO menu includes: COUNTERS COUNTERS SELECTION/PRODUCT MACHINE DATA WASH HISTORY FAULT HISTORY Select the icon, relative to the "INFO" menu. 5.1 Counters Menu: COUNTERS Key of items counted: total coffee quantity of soluble powder in g/s total partial coffee total on time hot milk...
  • Seite 154: Machine Data

    5.2 Selection Counters Menu COUNTERS SELECTION/PRODUCT NOTE: the product codes associated with bev- erages can be set by accessing the appropriate programming section on the machine in the accounting menu. Select the icon for the “selection counters” Select the icon for the “PRODUCT COUNTERS” menu. menu.
  • Seite 155 5.3 Machine Data Menu The QR Code image will appear on the touch Select the icon machine data QR code screen, to be framed with the device to obtain information. the information: Key to symbols used: number of grinders hot milk CPU master memory version (can be configured from 1 to 3) (touch screen)
  • Seite 156 5.4 Wash History Menu: WASH HISTORY Select the icon for the "WASH HISTORY" Push the icon for a few seconds to reset the washing counters. menu. The programmed wash request situation is shown. Key to symbols used: number of washes washes requested washers performed wash number and time the wash was...
  • Seite 157 5.5 Malfunction History Data Menu MALFUNC. HISTORY You will see: The digits indicate the malfunction code and Select the icon for the "MALFUNC. - Left: display machine status first occurrence. the corresponding number of occurrences. HISTORY" menu. - Right: last occurrence. Press the fault code.
  • Seite 158 5.5 Malfunction History Data Menu FAULT DETAIL boiler temperature boiler pressure coffee unit temperature steam and water dispensing cycle status coffee cycle status milk cycle status soluble cycle status indicates in which stage of the coffee unit movement the problem occurred unit anomaly stage Coffee cycle status.
  • Seite 159 5.5 Malfunction History Data Menu MALFUNC. HISTORY Soluble cycle status: 0. STATUS_SOLUBLE_START, 1. STATUS_SOLUBLE_DISPENSING, 2. STATUS_SOLUBLE_WASHING, 3. STATUS_SOLUBLE_GUIDED_WASH, 4. STATUS_SOLUBLE_AUTOMATIC WASH, 5. STATUS_SOLUBLECYCLE_TERMINATED, equivalent to STBY GRMOV: Unit anomaly stage code Unit anomaly Label Description stage code GRMOV_FC2 Movement towards FC2 GRMOV_OUTFC2 Movement towards FC2 during wash Exit from FC2...
  • Seite 160 6. Customisation Menu The CUSTOMISATION menu includes: RECIPE SETTINGS WATER/STEAM SETTINGS BACKGROUND SCREEN SAVER AUDIO MEDIA Select the icon to see the associated menu. RGB LIGHTS WIFI 6.1 Customisation Menu: RECIPE SETTINGS Press the icon for a recipe to access the settings. The characteristics of the recipe are shown on Select the recipe settings icon.
  • Seite 161 6.1 Customisation Menu: NOTE. Every change to the recipe icon name characteristics will change the green icon to red . Save the changes by pressing page no. page no. the red icon , which will then turn green again. position recipe copy test panel start mixture...
  • Seite 162 6.1 Customisation Menu: • Recipe parameters The values of individual recipe parameters can be changed using the keys. Alternatively, Recipe parameters are changed by pressing when a value is pressed, the alphanumeric keyboard appears and the desired value can be inserted and confirmed with the icon.
  • Seite 163 6.1 Customisation Menu: • Selection block After confirming the changes made, the blocked selection can no longer be seen on the screen. It is possible to block and hide one or more recipes, pressing the icon. NOTE: the parameters set are memorised and can be viewed by pressing the icon.
  • Seite 164 6.1 Customisation Menu: Modifiable parameters • • Chocolate Latte Coffee Beverage NOTE: when the keyboard is used to insert values, the min/max values allowed can be seen. 42 EN...
  • Seite 165 6.1 Customisation Menu: • For the Chocolate Latte Coffee beverage, the parameters are: • FM/NFM Hot Milk (this parameter enables of soluble temperature levels, from the min/ • Repetition (indicates the number of the you to decide whether to dispense first max that can be set);...
  • Seite 166 6.1 Customisation Menu: • Dispensing pop-up style • Beverage icon save The “pop-up” customization will begin after Push the icon recipe copy, style icon to exit parameters pushing the icon. “pop-up” NOTE: If the icon is pushed and held for a few seconds , until a green window appears, the "pop-up"...
  • Seite 167 6.1 Customisation Menu: • Dispensing pop-up style • Photo The screen shown during the dispensing of a beverage can be customised with personal or The “pop-up” can be customised using the default photos. Press the key to show the photos available; press the name of the desired keys file and confirm it using the key.
  • Seite 168 6.1 Customisation Menu: • Dispensing pop-up style • Video The screen shown during the dispensing of a beverage can be customised with personal or The “pop-up” can be customised using the default photos. Press the key to show the photos available; press the name of the desired keys file and confirm it using the key.
  • Seite 169 6.1 Customisation Menu: • Dispensing pop-up style • Physical attributes (temperatures, pressures). Press the icon corresponding to the selected The “pop-up” can be customised using the Once the "pop-up" customization has been beverage to start dispensing. set, confirm the selection with the keys icon.
  • Seite 170 6.1 Customisation Menu: • Start Misto (mixture) With the "Start Misto" function, the sequence of cycles to dispense coffee, hot milk, cold milk, and chocolate can be programmed to obtain the desired combination. The following are displayed: duration in seconds for the coffee (first line); duration in seconds for hot milk (second line);...
  • Seite 171 6.1 Customisation Menu: • Test panel Select the icon to see the test panel. Press the icon to enable the test function. Press the icon to view the subsequent pages. NOTE: the grinding position values for individual grinders MM1 and MM2 can be changed using the keys.
  • Seite 172 6.1 Customisation Menu: • Coffee Weighting Test icon, start grinding test icon to exit Select the icon to start the coffee Press the icon to view the next page. weighting cycle. 50 EN...
  • Seite 173 6.1 Customisation Menu multiple clone single clone page no. icon to exit icon to confirm Press the icon to enable the clone function. • Single recipe clone Press the single recipe clone icon. Press the icon to show the next page. Select the icon to clone the recipe associated with the keys: the icon selected turns into ;...
  • Seite 174 6.1 Customisation Menu • Multiple recipe clone Press the icon to show multiple recipe clone. Select the icon to clone the recipes associated with the keys: the icon selected turns into ; save the changes by pressing the icon. 6.2 Customisation Menu •...
  • Seite 175 6.2 Customisation Menu The image shown above will appear on Press and hold the delivery spout icon the touch screen. Place the appropriate container under the activate the self-learning function. dispensing nozzle. When the procedure is done, the machine memorizes the desired position of the mo- torised delivery spout for the beverage.
  • Seite 176 6.2 Customisation Menu • Motorised delivery spout parameters Drag icon to increase or decrease the height of the delivery spout to the Select the recipe settings icon. desired position. Lightly push the icon and the number keyboard appears, which can be used to insert the desired value, confirming with the key.
  • Seite 177 6.3 Water/Steam Settings Menu WATER/STEAM SETTINGS Select an icon for steam settings or an icon for water settings. NOTE: the icons can only be seen if the Turbosteam or Autosteam systems Select the icon to set water and steam are present. recipe settings.
  • Seite 178 6.3 Water/Steam Settings Menu Steam Water (set icon with label) 56 EN...
  • Seite 179 6.3 Water/Steam Settings Menu NOTE: if a zero time is set, the water key is deactivated and removed from the main screen: 57 EN...
  • Seite 180 6.4 Background Menu BACKGROUND Press the selected background to set it. Slide the touch screen to the side to see available Select the icon to access the background backgrounds. The icons allow menu. for the selection of key background and “shelf” type, respectively.
  • Seite 181 6.4 Background Menu BEVERAGE LABEL COLOUR Select the desired shade, moving the Select the icon for the customised Initial beverage labels colour: regulators as shown. background screen to access the label colour menu. save changes icon icon to exit The beverage labels with the set colour are shown on the touch screen: For optimal viewing, it is recommended that the background screen tone and label colours...
  • Seite 182: Screen Saver

    6.5 Screensaver Menu SCREEN SAVER The touch screen will show the screen saver parameter settings in image format Select the icon for "SCREENSAVER" settings. To disable the function, move the switch from the green to the red background • Screen Saver Image Parameters •...
  • Seite 183 6.5 Screensaver Menu • Screen Saver Video Parameters • Screensaver Start Delay • RSS (when this function is active and the machine is connected to the internet via Wi-Fi, RSS messages are shown in the lower part of the touch display) •...
  • Seite 184: Audio Menu

    6.6 Audio Menu AUDIO Slide the icon sideways to increase or decrease the sound volume. maximum audio normal audio minimum audio audio off Audio video. Select the icon to access the AUDIO menu. Audio system (machine volume keys) 62 EN...
  • Seite 185: Media Menu

    6.7 Media Menu MEDIA This menu allows personal files (images and videos) to be loaded into the machine memory. beverage customised machine data import/export video man- labels language image icons agement customisation management Select the icon to access the MEDIA menu. files on the personal files in the memory...
  • Seite 186 6.7 Media Menu • Loading Images Personal images can be loaded into the machine memory, but must be in the following formats: JPG, PNG, BMP with resolution preferably of 800x600 32 bit (if the files are larger, when they are copied they will be reduced to this resolution - the highest that can be shown).
  • Seite 187 6.7 Media Menu • Loading Images Similarly, image files can be selected from the When copying is com- machine memory and plete, the selected files deleted using the icon. will appear in the machine memory. • Customised background for main screen Press the selected background to set it.
  • Seite 188 6.7 Media Menu • Loading Videos Personal video files can be loaded into the machine memory, but must be in the following formats: MP4, with 800x600 maximum resolution, video codec H.264, audio codec AAC. A total of 200 Mb of videos can be loaded. NOTE: files which...
  • Seite 189 6.8 RGB Lights Menu RGB LIGHTS This menu makes it possible to activate and change the colour of the machine lighting (RGB). Select the icon for the "RGB LIGHTS" To activate the function, move the switch menu. from the red to the green background Select the desired shade, moving the The changes made are saved by pressing the red icon , which will then turn back to green...
  • Seite 190 6.9 WiFi Menu IMPORTANT: ONLY FOR THE JAPANESE AND KOREAN MARKETS The WIFI module is disabled and activating it is prohibited. WIFI Select the icon for the "WIFI" menu. Select the search network icon. To activate the function, move the switch from the red to the green background An alphanumeric keyboard will appear and If the network is hidden (SSID hidden), click...
  • Seite 191 6.9 WiFi Menu Once the WiFi connection is completed, select To activate the function, move the switch the settings access icon to enable the from the red to the green background connection with the PlatOne portal. network reconnection icon; search for networks icon; settings access icon for WiFi data transmission with PlatOne portal.
  • Seite 192: Programming Menu

    7. Programming Menu The PROGRAMMING menu includes: GRINDER COMMANDS RESIN REGENERATION WATER FILTER MAINTENANCE MANUAL COMMANDS CONFIGURATION Select the icon for the "PROGRAMMING" SET PASSWORD menu. 7.1 Grinder Commands Menu GRINDER COMMANDS The grinding position values for the individual grinders can be changed using the keys.
  • Seite 193 7.1 Grinder Commands Menu • Zero mechanical grinders To perform the zero mechanical grinders move the switch from the red to the green background Push the icon until the grinders are just touching. At this point push the icon for a few seconds to perform a reset and automatic opening at the standard value. Note: this operation can only be done if there is no coffee in the relative hopper.
  • Seite 194 7.2 Resin Regeneration Menu RESIN REGENERATION The values of the individual parameters can be changed using the keys. Alternatively, Select the icon for the "RESIN when a value is pressed, the alphanumeric keyboard appears and the desired value can be REGENERATION"...
  • Seite 195: Water Filter

    7.3 Water Filter Menu WATER FILTER The values of the individual parameters can be changed using the keys. Alternatively, when a value is pressed, the alphanumeric keyboard appears and the desired value can be Select the icon for the "WATER FILTER" menu.
  • Seite 196: Maintenance Menu

    7.4 Maintenance Menu MAINTENANCE The values of the individual parameters can be changed using the keys. Alternatively, when a value is pressed, the alphanumeric keyboard appears and the desired value can be Select the icon for the "MAINTENANCE" inserted and confirmed with the menu.
  • Seite 197 7.5 Manual Commands Menu MANUAL COMMANDS Select the icon and scroll through the commands. Select the icon for the "MANUAL The testing screen makes it possible to manually COMMANDS" menu. operate the components of the machine. Milk pump motor Single actuator Multiple actuator Group motor Symbols used to define the...
  • Seite 198 7.5 Manual Commands Menu Boiler Boiler Group Motor Milk Pump Speed Pressure Temperature Absorption Steam Temperature Volumetric Dosing Device Group Motor Milk Pump Speed Absorption Group Temperature Level sensor signal MM1 grinder Adjust Grinder position Adjust Grinder 2 1 Speed Speed Service boiler emptying MM2 grinder...
  • Seite 199 7.5 Manual Commands Menu MANUAL COMMANDS The testing screen allows manual operation of the motorised delivery spout Select the icon for the "MANUAL COMMANDS" menu. Drag icon to increase or decrease the height of the delivery spout to the desired position. Motorised nozzle 77 EN...
  • Seite 200: Emptying The Hydraulic Circuit

    7.5 Manual Commands Menu EMPTYING THE HYDRAULIC CIRCUIT When putting the system into storage or for transportation from one location to another, the service boiler, coffee boiler and hydraulic circuit pipes must be emptied. To do this, the right side panel must be opened to access the pipes. EMPTYING PROCEDURE: MACHINE ON AND IN NORMAL OPERATING CONDITION Release the "STEAM BOILER"...
  • Seite 201 7.5 Manual Commands Menu EMPTYING THE HYDRAULIC CIRCUIT • turn off the machine; • open the right side panel; • manually empty the coffee boiler: unscrew cap (A) and then cap (B); wait for all the water to drain then screw caps (A) and (B) back on; •...
  • Seite 202: Configuration Menu

    7.6 Configuration Menu CONFIGURATION when a value is pressed, the alphanumeric keyboard appears and the desired value can Select the icon for the "CONFIGURATION" To activate the function, move the switch be inserted and confirmed with the from the red to the green background menu.
  • Seite 203 7.6 Configuration Menu MM2 Setup Limit - This is a deviation with respect Optional MM3 Productivity - MM3 productivity Drawer empty confirmation - YES/ to the desired dispensing time beyond which the parameter, relative to coffee consumption, NO: if active the grounds drawer is considered empty only if the operator confirms it using the grinding is adjusted.
  • Seite 204 Payment system enabled - payment system enabled YES/ Not fresh coffee warning delay - indicates the time since the last grinding and possibly indicates the presence of not fresh coffee in the duct for each grinder, from a min/max that can be set. Second milk enabled - second milk module management YES/...
  • Seite 205 7.6 Grinder Control (PGS) • Grinder Control (PGS) NOTE. The Perfect Grinding System (PGS) constantly monitors coffee extraction: it automatically makes corrections to grinding and the amounts of ground coffee to ensure the utmost quality and consistent dispensing over time. Generally the most frequently dispensed beverage is considered.
  • Seite 206 7.6 Grinder Control (PGS) • Grinder Control (PGS) Reset: Resets the Q refs and calculation of the average flows, consequently the Qrefs have to be set again with the desired value or proceed with self-learning. Select the reset icon The values of individual parameters can be changed using the keys.
  • Seite 207 7.6 Grinder Control (PGS) • Grinder Control (PGS) SELECTION REF MM2: selection of the reference for calculating Adjustment threshold MM1: This is a deviation with respect the average for the MM2 grinding machine to the desired dispensing time beyond which the grinding is MM1 Correction Dose: percentage change of the coffee dose at adjusted.
  • Seite 208 7.6 Grinder Control (PGS) To perform the zero mechanical grinders move the switch from the red to the green background Push the icon until the grinders are just touching. At this point push the icon to perform a reset and standard automatic opening. Moving the grinders manually is also possible in the TESTING panel.
  • Seite 209 7.6 Delivery Spout Movement • Motorised delivery spout movement activation To activate the Delivery Spout Movement function, move the switch Select the icon for the "CONFIGURATION" from the red to the green background menu. • Motorised delivery spout movement sensitivity The values of individual recipe parameters can be changed using the keys.
  • Seite 210 7.6 Pre-selection Mode The Pre-selection function makes it possible to set up a list with the beverages to be dispensed in sequence. When this function is active, the touch screen appears as follows: Scroll through the left part of the screen to show the available beverag- The beverage dispensing sequence can be changed by pressing and holding the chosen Select the beverages to be added to the list...
  • Seite 211 7.6 Pre-selection Mode During beverage dispensing, the icon When dispensing is complete, the icon is shown, and the beverage just dispensed appears, which shows the progress made in the is removed from the list. cycle. icon moves to the side of the next selection. Pressing the icon will interrupt current dispens- ing.
  • Seite 212 7.6 Pre-selection Mode After a few moments the function will be disabled To disable the function, follow the same and the touch screen will show the selected procedure pressing the pre-selection icon mode: 7.6 QR Code Mode The QR Code allows reading of machine data (serial number, counters). To access the symbol, proceed as follows: After a few seconds, the Pre-selection function Press the technician access icon Press the pre-selection icon...
  • Seite 213 7.6 QR Code Mode The QR Code image will appear on the touch Push the QR icon screen, to be framed with the device to obtain the machine information: 7.6 Groups Mode The characteristics of the recipe are shown Push the icon to access the settings.
  • Seite 214 7.6 Groups Mode group icon The group mode allows definition and grouping of delete group recipe group name beverages into groups of up to 8 units. When this function is active, the touch screen appears as follows: activate group position add group recipe icon to confirm icon to cancel...
  • Seite 215 7.6 Groups Mode Once selection is complete, move switch from the red background to the green background to activate it, and then confirm with the key. The selected recipes will be added to the Press the icon to select the group box at the right.
  • Seite 216 OPERATION Select the desired group Slide down the list from those available on the to see the beverages in touch screen. e.g. the group. the Coffee group During dispensing, the screen will display as below: P u s h t h e i c o n corresponding to the selected beverage to start...
  • Seite 217 7.6 Groups Mode icon in the figures shown below: The “Groups” mode function can also be activated in the page to access technical programming, by pressing the The “Groups Mode” function is activated and Press the technician access icon Push the BLUE “groups” icon the touch screen will display the following screen: To disable the function, follow the same...
  • Seite 218 7.6 Show Dispensing Progress When the function is enabled, the beverage Press the icon corresponding to the selected To activate the function, move the switch icon will be lit during dispensing. beverage to start dispensing. from the red to the green background 7.6 Coffee dispensing time visible With this function enabled, the coffee Press the icon corresponding to the select-...
  • Seite 219 7.6 Not fresh coffee warning delay The values of individual parameters can be changed using the keys. Alternatively, when Push the icon corresponding to the selected a value is pushed, the alphanumeric keyboard appears and the desired value can be inserted beverage to start dispensing.
  • Seite 220 7.7 Set Password Menu SET PASSWORD Changing the password by scrolling through the numbers: Select the icon for the "SET PASSWORD" menu. Once the password has been set, confirm the selection with the icon. 98 EN...
  • Seite 221: Technical Manual

    8. Documentation Menu The DOCUMENTATION menu allows you to consult the user manual and the technical manu- al for the machine. USER MANUAL TECHNICAL MANUAL S e l e c t t h e i c o n t o a c c e s s t h e "DOCUMENTATION"...
  • Seite 222 8.2 Technical Manual Menu TECHNICAL MANUAL The DOCUMENTATION menu allows you to consult the technical manual for the machine. Select the icon for the "TECHNICAL MANUAL" menu. Key to icons used: select page slide the pages, then press the number to show the desired page miniature page to view the pages in miniature...
  • Seite 223: Diagnostics Messages

    9. Diagnostics messages MALFUNCTION DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES INTERVENTIONS CODE Chamber out of position The FC2 photocell is • Motor faulty: in dispensing: blocked during the chamber moves back during - Replace the coffee ratiomotor unit dispensing phase. dispensing until FC2 is obscured - Replace the card If this error occurs, •...
  • Seite 224 9. Diagnostics messages MALFUNCTION DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES INTERVENTIONS CODE Limit switch not working. Check wiring and mechanical assembly. Spout movement Encoder faulty. Check for possible mechanical interference with the Motor faulty. movement. timeout Mechanical block. Replace the assembly. Check the status of the USB port and its connections in order to identify possible causes of excessive consumption (e.g.
  • Seite 225 9. Diagnostics messages MALFUNCTION DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES INTERVENTIONS CODE No communication with slave Check wiring, connections and power supply of the slave Slave CPU failure CPU board. CPU. If the problem error persists, replace the slave CPU. • There is excessive stress during Over-current allarm If the error occasionally occurs check the cleanliness of functioning.
  • Seite 226 9. Diagnostics messages MALFUNCTION DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES INTERVENTIONS CODE Open the machine • Heating element disconnected or - Check cabling Coffee group faulty - Check heating element • KTY faulty heating timeout - Replace the KTY • Board faulty - Replace the slave CPU board •...
  • Seite 227 9. Diagnostics messages MALFUNCTION DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES INTERVENTIONS CODE Service boiler level • Electrical disturbance in earth - Check earthing and insulation of the machine. connection. signal anomaly • No water Error while checking • Check if there is water and if the pump works. •...
  • Seite 228 9. Diagnostics messages MALFUNCTION DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES INTERVENTIONS CODE "• coffee filter blocked "- wash the group "Coffees dispensed • coffee duct blocked referred to MM2 with - clean/replace the coffee filter • coffee type changed flow under the limit - use a coarser grind •...
  • Seite 229 9. Diagnostics messages MALFUNCTION DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES INTERVENTIONS CODE 1 Open the machine 2 Use test panel to check if the counter function works during the wash cycle "• No water 3 If the counter works only with a few impulses •...
  • Seite 230 9. Diagnostics messages MALFUNCTION DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES INTERVENTIONS CODE Standard data input • load factory settings requested. Datab ase i n teg ri ty Data integrity error in the database - If the error persists, replace the master control panel. of the master CPU.
  • Seite 231 10. Coffee Circuit Anomalies ANOMALY DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES The machine does not dispense the bever- a) boiler temperature setting not reached (1st heating) ages requested b) minimum coffee unit chamber heating temperature of 70 °C (TGR) not reached (1st heating) c) no coffee d) used coffee grounds drawer full e) coffee hopper shutters open...
  • Seite 232 10. Coffee Circuit Anomalies ANOMALY DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES Beverage dispensing time incorrect a) ground coffee dose incorrect b) ground coffee grind incorrect c) PGS algorithm Qrif. settings incorrect d) flow beyond the threshold of acceptability ±50% (PGS not active) e) coffee filter clogged f) lower piston OR gasket out of its seat g) coffee beans are forming obstruction, accidental obstruction in the hopper h) rotating grinder-holder blocked by a foreign body...
  • Seite 233 10. Milk circuit anomalies ANOMALY DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES The machine does not dispense the bever- a) boiler temperature setting not reached (1st heating) age requested b) no milk c) milk suction line not immersed or pinched d) milk suction line clogged e) incorrect "trigger”...
  • Seite 234 10. Milk circuit anomalies ANOMALY DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES Lack of, or partial, frothing a) solenoid valves Ear1/Ear2 failed and/or not electrically connected b) insufficient opening of air regulators c) milk temperature >5°C (only valid for cold milk) d) milk pre-frozen in storage stage e) solenoid valve Elf3 does not ensure the non-return of washing liquid to the milk container The milk circuit is still full of residue at a) break in water supply circuit...
  • Seite 235 10. Soluble Circuit Anomalies ANOMALY DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES The machine does not dispense the bever- a) boiler temperature setting not reached (1st heating) b) mixer motor failed or disconnected c) mixer clogged by soluble powder d) tubes downstream of the mixer clogged by undissolved product residues e) volumetric pump failed or disconnected solenoid valve Eds failed or disconnected g) dispensing performed in the absence of hot mixing component due to control panel open...
  • Seite 236 10. Long Coffee Circuit Washing Anomalies ANOMALY DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES possible clogging of coffee filters The wash took longer than usual washing tablet caked on the coffee filter 10. Milk circuit recirculating washing anomalies ANOMALY DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES Washing doesn't start position of collection container incorrect a) break in water supply circuit Incorrect execution of wash...
  • Seite 237 10. Machine Component Anomalies ANOMALY DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES Humidity in the hoppers or inside the control a) operating anomaly of the steam extraction fan panel b) the rear panel or front doors not properly closed a) foreign body interposed between the grinders Rotating grinder-holder mechanically b) interruption of the grinder/dispenser motor run capacitor blocked...
  • Seite 238 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata in bianco. This page is intentionally left blank. Cette page est délibérément laissée vierge. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. 116 EN...
  • Seite 239: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Page Page Descriptions symboles écran Paramètres recettes Flux de programmation technicien « Auto-apprentissage » bec motorisé Mise à jour Logiciel par clé USB Menu Paramétrages recettes eau/vapeur Test écran tactile USB Menu Fond d'écran Menu Économiseur d'écran Programmation technicien Menu Audio Accès à...
  • Seite 240: Descriptions Symboles Écran

    Description symboles écran Symbole attention (panne) Pas de café (trémie 1 G, trémie 2 D), Pas de lait (récipient 1, récipient 2). Symbole attention (avertissement) Présence de pastille café décaféiné Tiroir à marcs plein Symbole machine froide Extinction machine (mode veille) Symbole machine froide associé...
  • Seite 241: Flux De Programmation Technicien

    Flux de programmation technique Court Groupe Lait Soluble Complet Info Nettoyage Options de lavage LAVAGES groupe solubles écran Date et Service Energy Lavages HORAIRES heure saving Chinois Néerlandais Anglais Français Allemand Italien Japonais Portugais Russe Espagnol Langue personnalisée LANGUE Compteurs Compteurs Données Archive...
  • Seite 242: Mise À Jour Logiciel Par Clé Usb

    Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB OPERAZIONI PRELIMINARI IT Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32. Se si utilizza Windows, è sufficiente utilizzare le impostazioni di formattazione predefinite come mostrato nell’immagine.Se si utilizza una Pen Drive USB...
  • Seite 243 PT Na janela que aparece, digite os seguintes dados: cffirmware User name: firmware Password: IT Selezionare la cartella (es. S30): EN Select the directory (e.g. S30): FR Sélectionnez le répertoire (ex. S30): DE Ordner anwählen (z.B. S30): ES Seleccione la carpeta (ej. S30): PT Selecione a pasta (ex.
  • Seite 244 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Copiare i file di aggiornamento (CimbaliPlatformApp.tar.gz, docs, slave.s19, version) nel percorso principale della Pen Drive USB connessa al PC.
  • Seite 245 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Premere l’icona IT Sul touch screen per dare inizio all’installa-...
  • Seite 246 EN Do not turn the machine off during the update! GRUPPO CIMBALI FR Ne pas éteindre la machine durant les opérations de mise à jour ! DE Die Maschine während der Aktualisierungsvorgänge nicht auss- chalten! IT Completata la fase di spegnimento rimane attivo il led rosso (7);...
  • Seite 247 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Alla riaccensione sul touch screen compare la seguente schermata. Confermare o modificare la configurazione della macchina, quindi premere l'icona per confermare.
  • Seite 248 IT solubile - EN soluble - FR soluble - DE Instant - ES soluble Cimbali X30/Faema - DE version maschine S30/Cimbali X30/ - PT solúvel Faema - ES versión máquina S30/Cimbali X30/Faema - PT versão áquina S30/Cimbali X30/Faema IT vapore - EN steam - FR vapeur - DE Wasserdampf - ES...
  • Seite 249: Test Écran Tactile Usb

    Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Prendere una pen drive USB vuota. Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32. Se si utilizza Windows, è sufficiente utilizzare le impostazioni di formattazione predefinite come mostrato nell’immagine.
  • Seite 250 Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Riaccendere la macchina: IT A macchina spen- alla riaccensione comparirà...
  • Seite 251: Programmation Technicien

    PROGRAMMATION TECHNIQUE 1. Accès à la programmation Accéder au menu déroulant. Déclarer le mot de passe Technicien : Appuyer sur l'icône N.B. : L’icône verte permet de saisir le mot de passe Technicien avec le clavier ; Pour retourner au menu précédent ou pour sortir de la programmation, appuyer sur l'icône L’icône indique que la machine est en...
  • Seite 252 1. Accès à la programmation-configuration SELF Les machines configurées en version Self n'ont pas d'accès direct au menu déroulant. Aussi, l'accès à la programmation technicien se déroule comme suit : Appuyer sur le bouton « Sleep mode » (8), situé dans la partie arrière du panneau : Absence du menu déroulant. Appuyer sur l'icône Pour sortir de la programmation, appuyer sur le symbole vert situé...
  • Seite 253: Menu Lavages

    2 Menu Lavages La machine peut être soumise à divers types de lavage : LAVAGE GROUPE COURT LAVAGE GROUPE LAVAGE LAIT LAVAGE SOLUBLE LAVAGE COMPLET INFO LAVAGE SOLUBLE pour afficher le menu Sélectionner l'icône NETTOYAGE ÉCRAN correspondant. OPTIONS DE LAVAGE N.B. : le déplacement de l'interrupteur , visible durant les phases de lavage, permet d'établir si la machine devra s'éteindre ou non à...
  • Seite 254: Menu Lavage Groupe

    2.2 Menu Lavage Groupe LAVAGE GROUPE (durée environ 7') Introduire une pastille détergente dans le conduit Appuyer sur l'icône Sélectionner l'icône relative au lavage du décaféiné comme indiqué sur l'écran tactile. groupe. N.B. : si le lavage est interrompu, la machine restera bloquée jusqu'à...
  • Seite 255: Menu Lavage Lait

    2.3 Menu Lavage Lait LAVAGE LAIT (DUrée environ 12') L'écran tactile indique les opérations à effectuer pour l'exécution du lavage lait ; au terme de Sélectionner l'icône relative au lavage du Appuyer sur l'icône circuit lait. chaque phase, appuyer sur l'icône L'écran tactile affiche le symbole du lavage du circuit lait qui reste visible pendant toute la durée du cycle ;...
  • Seite 256: Menu Lavage Soluble

    2.4 Menu Lavage Soluble LAVAGE SOLUBLE (durée environ 30'') L'écran tactile affiche le symbole du lavage Appuyer sur l'icône pour lancer le cycle soluble qui reste visible pendant toute la durée Sélectionner l'icône relative au lavage du de lavage. du cycle ; cette phase se termine quand la barre circuit soluble.
  • Seite 257: Info Lavage Soluble

    À la fin des indications, l'écran tactile affiche la L'écran tactile indique les opérations à effectuer pour l'exécution du lavage lait ; au terme de page-écran de démarrage du lavage complet. chaque phase, appuyer sur l'icône N.B.: des indications supplémentaires concernant le nettoyage du mixeur figurent dans le chapitre « Nettoyage et entretien ». 2.6 Info lavage soluble INFO LAVAGE SOLUBLE À la fin des indications, l'écran tactile affiche L'écran tactile décrit les opérations à...
  • Seite 258 Intervention à réaliser tous les 7 jours NETTOYAGE DU CIRCUIT SOLUBLES (LE CAS ÉCHÉANT) NETTOYAGE DU MIXEUR Accéder au mixeur solubles en Bloquer le dispositif d'arrêt et Pousser le dispositif de fermeture. Ouvrir le tableau de bord. ouvrant la serrure (12) soulever la trémie.
  • Seite 259: Menu Nettoyage Écran

    2.7 Menu Nettoyage cran É NETTOYAGE ÉCRAN Le compte à rebours commencera et l'utilisateur affichée au centre de Appuyer sur l'icône Sélectionner l'icône correspondant au aura 15 secondes pour nettoyer l'écran tactile. l'écran. nettoyage de l'écran tactile. 2.8 Menu Options Lavages OPTIONS DE LAVAGE Les valeurs des paramètres de lavage peuvent être modifiées au moyen des touches Sélectionner l'icône relative aux options...
  • Seite 260 Retard début lavage automatique lait - (temps retard lavage, selon un min./max. réglable). Retard début lavage automatique soluble - (temps retard lavage, selon un min./max. réglable). Configuration réfrigérateur - paramètre configuration réfrigérateur qui permet de sélectionner le type d'installation avec réfrigérateur 1 à côté ou 2 sous la machine. Il a un impact sur les vidéos qui guident la séquence d'exécution du lavage lait. 22 FR...
  • Seite 261: Lavage Automatique Prédéfini

    2.9 Lavage automatique prédéfini LAVAGES AUTOMATIQUES CIRCUITS LAIT ET SOLUBLE (durée environ 30'') N.B. L'activation et la configuration de ces lavages sont effectuées par Le cycle s'active automatiquement après les 30" manquantes. le technicien installateur. Durant cet intervalle d'attente : • si l'on appuie sur la touche , le lavage automatique sera exécuté Lorsque la fonction est immédiatement ;...
  • Seite 262: Menu Horaires De Service

    3. Menu Horaire de service Le menu HORAIRES comprend : DATE ET HEURE HORAIRE DE SERVICE ENERGY SAVING LAVAGES pour afficher le menu Sélectionner l'icône correspondant. 3.1 Menu Date e heure DATE ET HEURE N.B. : possibilité de synchroniser la date Régler la date et l'heure puis valider avec Sélectionner l'icône relative au menu et l'heure de manière automatique via la...
  • Seite 263: Menu Service

    3.2 Menu Service HORAIRE DE SERVICE Cette fonction permet de régler les horaires d'allumage et d'extinction de la machine différents jours de la semaine. Paramétrer les horaires d'extinction (avec fond Les paramètres par défaut s'affichent. Sélectionner l'icône relative au menu rouge ) et d'allumage (avec fond vert «...
  • Seite 264: Menu Energy Saving (Économies D'énergie)

    3.3 Menu Energy saving (Économies d'Énergie) ENERGY SAVING Pendant cette phase, la machine est en mode économie d'énergie et maintient le régime thermique suivant : - la pression dans la chaudière est inférieure de 1 bar à la valeur paramétrée, avec une valeur minimale de 0,2 bar ; - la température de travail du chauffe-eau est inférieure de 15 °C à...
  • Seite 265: Menu Horaires Lavages

    3.4 Menu Horaires Lavages HORAIRE LAVAGES C'est le menu de paramétrage des demandes de lavages horaires. Si l'on souhaite utiliser cette fonction, le lavage est effectué selon les modalités décrites au chapitre « Lavages ». Les paramètres par défaut s'affichent. Sélectionner l'icône relative au menu Le lavage 1 ne peut pas être désactivé...
  • Seite 266 3.4 Menu Horaires Lavages OPTIONS paramétrables. - activation des lavages 2 à 5 en choisissant parmi : circuits lavage groupe court, lavage groupe, lavage lait, boissons numéro lavage soluble, lavage complet, désactivé. lavage N.B. : il est également possible de prévoir le blocage des distributions si le lavage n'est pas exécuté...
  • Seite 267 3.4 Menu Horaires Lavages Fonction BONUS La fonction bonus est liée à l'exécution du lavage 1. Si l'opérateur effectue le cycle avant l'heure de lavage fixée, une icône verte (bonus) s'affiche. Cela signifie qu'à l'heure prévue, la machine ne fera plus apparaître de demande : il tiendra compte du cycle de lavage effectué et annulera le bonus en transformant l'icône verte en icône rouge EXEMPLE À l'heure de lavage programmée (00:00), le Le lavage est effectué avant l'heure programmée : Au terme du cycle de lavage, l'icône rouge bonus est remis à...
  • Seite 268: Menu Sélection Langue

    4. Menu Sélection Langue Le menu LANGUE comprend les langues des menus, les unités de mesure et les formats heure et date : N.B. : outre les langues disponibles sur la machine, il est possible de choisir une langue personnalisée configurable en accédant à la plateforme PlatOne.
  • Seite 269: Menu Info

    5. Menu INFO Le menu INFO comprend : CONTATORI COMPTEURS SÉLECTION / PRODUIT DONNÉES DE LA MACHINE HISTORIQUE LAVAGES ARCHIVE PANNES Sélectionner l'icône relative au menu « INFO ». 5.1 Menu Compteurs COMPTEURS Légende des éléments comptés : total café quantité...
  • Seite 270: Menu Compteurs Sélections

    5.2 Menu Compteurs sélections COMPTEURS SÉLECTION / PRODUIT N.B. : les codes produit associés aux boissons peuvent être modifiés en accédant à la partie de programmation de la machine relative aux codes produit dans le menu comptabilité. Sélectionner l'icône relative au menu Sélectionner l'icône relative au menu « COMPTEURS PRODUIT ». L'afficheur fait apparaître les 24 compteurs associés aux codes de produit «...
  • Seite 271 5.3 Menu Données de la Machine L'écran tactile affichera l'image du Code Sélectionner l'icône code QR informations QR à lire avec le dispositif pour obtenir les données machine. informations: Légende des symboles utilisés : nombre de moulins (configurable de 1 à 3) lait chaud version mémoire CPU maîtresse (écran tactile) lait froid puissance réduite...
  • Seite 272: Menu Archives Lavages

    5.4 Menu Archives Lavages HISTORIQUE LAVAGES Sélectionner l'icône relative au menu Appuyer sur l'icône pendant quelques secondes pour remettre les compteurs des lavages « HISTORIQUE LAVAGES ». à zéro. Affichage de la situation relative aux demandes de lavage programmées. Légende des symboles utilisés : numéro du lavage lavages requis lavages effectués numéro de lavage et heure à...
  • Seite 273: Menu Données Archive Pannes

    5.5 Menu Données Archive Pannes ARCHIVE PANNES S'affichent alors : Les chiffres indiquent le code d'erreur et Sélectionner l'icône relative au menu - À gauche : état machine premier fait. le nombre d'événements. « ARCHIVE PANNES ». - À droite : dernier fait. Appuyer sur le code de la panne.
  • Seite 274 5.5 Menu Données Archive Pannes DÉTAIL PANNE température du chauffe-eau pression chaudière température du groupe café état des cycles de distribution vapeur et eau état du cycle café état du cycle lait état du cycle soluble indique durant quelle phase des déplacements du groupe café...
  • Seite 275 5.5 Menu Données Archive Pannes ARCHIVE PANNES État du cycle soluble. 0. ÉTAT_START_SOLUBLE, 1. ÉTAT_DISTRIBUTION_SOLUBLE, 2. ÉTAT_LAVAGE_SOLUBLE, 3. ÉTAT_LAVAGE_GUIDÉ_SOLUBLE, 4. ÉTAT_LAVAGE_AUTOMATIQUE_SOLUBLE, 5. ÉTAT_CYCLESOLUBLE_TERMINÉ, équivalant à STBY GRMOV : Code phase anomalie groupe Code phase Étiquette Description anomalie groupe GRMOV_FC2 Déplacement vers FC2 GRMOV_OUTFC2 Déplacement vers FC2 durant lavage Sortie de FC2...
  • Seite 276: Menu Personnalisation

    6. Menu Personnalisation Le menu PERSONNALISATION comprend : PARAMÈTRES RECETTES PARAMÈTRES RECETTES EAU/VAPEUR FOND D'ÉCRAN ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN AUDIO MÉDIA pour afficher le menu Sélectionner l'icône LUMIÈRES RGB correspondant. WIFI 6.1 Menu Personnalisation PARAMÈTRES RECETTES L'écran tactile affiche les caractéristiques de Appuyer sur l'icône d'une recette pour accéder Sélectionner l'icône correspondant aux aux paramètres.
  • Seite 277 6.1 Menu Personnalisation N.B. Toute modification apportée aux icône caractéristiques de la recette transforme l'icône verte en rouge ; enregistrer les modifications en appuyant sur l'icône rouge numéro page numéro page , qui redeviendra verte position copie recette tableau test démarrage position mixte paramètres recette enregistrement paramètres bec motorisé...
  • Seite 278 6.1 Menu Personnalisation • Paramètres recettes Les valeurs des paramètres de la recette peuvent être modifiées au moyen des touches La modification des paramètres de la recette se ou bien en appuyant sur la valeur, on fera apparaître le clavier numérique et il sera possible de fait au moyen de l'icône saisir puis de valider la valeur souhaitée au moyen de la touche N.B. : la saisie des valeurs au moyen du clavier permet d'afficher l'intervalle min./max. réglable.
  • Seite 279 6.1 Menu Personnalisation • Verrouillage sélection Il est possible de verrouiller et de masquer une ou Après avoir validé les modifications apportées, la page-écran n'affiche pas la sélection verrouillée. plusieurs recettes en sélectionnant l'icône N.B. : les paramètres restent enregistrés et sont consultables en appuyant sur l'icône 41 FR...
  • Seite 280 6.1 Menu Personnalisation Paramètres modifiables • • Boisson Ciocco Latte Caffè N.B. : la saisie des valeurs au moyen du clavier permet d'afficher l'intervalle min./max. réglable. 42 FR...
  • Seite 281 6.1 Menu Personnalisation • Pour la boisson Ciocco Latte Caffè, les paramètres sont : de décider de distribuer d'abord la mousse nombre de niveaux de température soluble, • Répétition (indique le nombre de de lait ou le lait chaud. selon un min./max. réglable) ; distributions de la boisson choisie, selon : M - Lm c.
  • Seite 282 6.1 Menu Personnalisation • Style pop-up distribution • Icône boisson enregistrement La personnalisation du « pop-up » se fait au Appuyer sur l'icône copie recette style icône pour paramètres moyen de l'icône « pop-up » quitter N.B. : En maintenant enfoncée pendant quelques secondes l'icône jusqu'à...
  • Seite 283 6.1 Menu Personnalisation • Style pop-up distribution • Photos Il est possible de personnaliser la page-écran montrée pendant la distribution d'une boisson avec La personnalisation du "pop-up" se fait au des photos personnelles ou par défaut. Appuyer sur la touche pour voir les photos disponibles ; moyen des touches.
  • Seite 284 6.1 Menu Personnalisation • Style pop-up distribution • Vidéos La personnalisation du "pop-up" se fait au Il est possible de personnaliser la page-écran montrée pendant la distribution d'une boisson avec des vidéos personnelles ou par défaut. Appuyer sur la touche pour voir les fichiers vidéos moyen des touches. disponibles ; appuyer sur le nom du fichier désiré et confirmer en appuyant sur la touche . Appuyer sur l'icône correspondant à la bois- Pendant toute la durée de la distribution, l'écran tactile affichera la vidéo disponible.
  • Seite 285 6.1 Menu Personnalisation • Style pop-up distribution Grandezze fisiche (temperature, pressioni). • Appuyer sur l'icône correspondant à la La personnalisation du « pop-up » se fait au Une fois que le « pop-up » a été personnalisé, boisson choisie pour lancer la distribution. confirmer le choix avec l'icône moyen des touches Pendant la distribution sera affichée une case...
  • Seite 286 6.1 Menu Personnalisation • Démarrage Mixte La fonction « Démarrage Mixte » permet de programmer la succession des cycles de distribution de café, de lait chaud, de lait froid et de chocolat pour obtenir la combinaison désirée. Sont affichées : durée en secondes, pour le café (première ligne) ; durée en secondes, pour le lait chaud (deuxième ligne) ;...
  • Seite 287 6.1 Menu Personnalisation • Tableau test Sélectionner l'icône pour afficher le Appuyer sur l'icône pour activer la fonction test. pour afficher les pages Appuyer sur l'icône tableau test. suivantes. N.B. : les valeurs de position moulins des broyeurs MM1 et MM2 peuvent être modifiées avec les touches • Test pesage soluble icône démarrage cycle de pesage icône pour sortir pour afficher la Appuyer sur l'icône Sélectionner l'icône...
  • Seite 288 6.1 Menu Personnalisation • Test pesage café icône démarrage test de mouture icône pour sortir pour afficher la Sélectionner l'icône pour démarrer Appuyer sur l'icône le cycle de pesage café. page suivante. 50 FR...
  • Seite 289 6.1 Menu Personnalisation clone multiple clone simple numéro page icône pour sortir i c ô n e Appuyer sur l'icône pour activer la fonction confirmation clone. • Clone recettes simple Appuyer sur l'icône clone recettes simple. pour afficher la page Appuyer sur l'icône Sélectionner l'icône pour cloner la recette associée aux touches : l'icône préchoisie se suivante.
  • Seite 290: Auto-Apprentissage » Bec Motorisé

    6.1 Menu Personnalisation • Clone recettes multiple Sélectionner l'icône pour cloner les recettes associées aux touches : l'icône sélectionnée se transforme en ; la sauvegarde des modifications effectuées se fait en appuyant sur l'icône 6.2 Menu Personnalisation • « Auto-apprentissage » bec motorisé L'écran tactile affiche les caractéristiques de Appuyer sur l'icône d'une recette pour accéder Sélectionner l'icône correspondant aux aux paramètres.
  • Seite 291 6.2 Menu Personnalisation L'écran tactile affichera l'image ci-dessus. Appuyer et maintenir enfoncée l'icône Placer le récipient approprié sous le pour activer la fonction d'auto-apprentissage. distributeur. Au terme de la procédure, la machine mé- morise la position souhaitée du bec motori- sé pour la boisson. 53 FR...
  • Seite 292 6.2 Menu Personnalisation Paramètres modifiables bec motorisé • Sélectionner l'icône correspondant aux Faire glisser l'icône pour augmenter ou diminuer la hauteur du bec dans la paramètres recettes. position souhaitée. En appuyant légèrement sur l'icône, on fera apparaître le clavier numérique et il sera possible de saisir la valeur désirée et de la confirmer au moyen de la touche .
  • Seite 293: Menu Paramétrages Recettes Eau/Vapeur

    6.3 Menu Paramétrages recettes eau/vapeur PARAMÈTRES RECETTES EAU/VAPEUR Sélectionner une icône relative aux paramètres vapeur ou une icône relative aux paramètres eau. N.B. : les icônes ne sont visibles que si l'installation Turbosteam ou Sélectionner l'icône relative aux paramètres Autosteam est présente. recettes eau et vapeur.
  • Seite 294 6.3 Menu Paramétrages recettes eau/vapeur Vapeur Eau (réglage icône avec étiquette) 56 FR...
  • Seite 295 6.3 Menu Paramétrages recettes eau/vapeur N.B. : en paramétrant un temps nul, on désactive la touche eau, qui sera retirée de la page-écran principale : 57 FR...
  • Seite 296: Menu Fond D'écran

    6.4 Menu Fond d'écran FOND D'ÉCRAN Appuyer sur le fond d'écran choisi pour le Faire défiler latéralement l'écran tactile pour paramétrer. Sélectionner l'icône pour accéder au menu afficher les fonds d'écran disponibles. fonds d'écran. Les icônes permettent, respectivement, de choisir le fond des touches et le type d’« étagère ». pour afficher les prix des boissons : les coûts correspondants Appuyer sur la touche fond touches étagère...
  • Seite 297 6.4 Menu Fond d'écran COULEUR DE L’ÉTIQUETTE DE BOISSONS Couleur initiale des étiquettes de boissons : Sélectionner la teinte de couleur souhaitée Sélectionner l'icône sur la page-écran de en déplaçant les régulateus comme indiqué. personnalisation du fond pour accéder au menu couleur de l'étiquette. icône sauvegarde modifications icône pour quitter L'écran tactile fait apparaître les étiquettes des boissons avec la couleur programmée :...
  • Seite 298: Menu Économiseur D'écran

    6.5 Menu Économiseur d'écran ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN L'écran tactile affiche les paramètres relatifs aux paramètres de l'économiseur d'écran en format images Sélectionner l'icône correspondant aux Pour désactiver la fonction, déplacer l'interrupteur pour que le fond vert devienne paramètres « ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN ». rouge • Paramètres Économ. Écran Images • Retard Début Économ. Écran •...
  • Seite 299 6.5 Menu Économiseur d'écran • Paramètres Économ. Écran Vidéo • Retard Début Économ. Écran • RSS (quand cette fonction est active et la machine reliée à Internet via WIFI, l'écran affiche les messages RSS dans la partie inférieure de l’écran tactile) • Feed RSS (adresse du site Internet pour lequel on souhaite connaître les nouvelles RSS).
  • Seite 300: Menu Audio

    6.6 Menu Audio AUDIO Faire glisser latéralement l'icône pour augmenter ou diminuer le volume des sons. son maximum son normal son minimum son coupé Audio vidéo. Sélectionner l'icône pour accéder au menu « AUDIO ». Audio système (volume touches machine) 62 FR...
  • Seite 301: Menu Médias

    6.7 Menu Médias MÉDIA Ce menu permet de charger des fichiers personnels (images et vidéos) dans la mémoire de la machine. étiquettes langue importation/exportation des gestion boissons personnalisée données de la machine et icônes gestion vidéos personnalisations images Sélectionner l'icône pour accéder au menu « MÉDIA ». fichiers fichiers personnels pré- mémoire présents sur sents dans la mémoire disponible la clé...
  • Seite 302 6.7 Menu Médias • Chargement images Les fichiers d'images personnelles qui peuvent être chargés dans la mémoire de la machine doivent avoir le format suivant : JPG, PNG, BMP avec si possible résolution 800x600 32 bits (si les fichiers sont plus grands, au moment de la copie ils seront réduits à cette résolution, qui est la résolution maximale représentable).
  • Seite 303 6.7 Menu Médias • Chargement images De la même manière, on peut sélectionner les Au terme de la phase de fichiers image dans la copie, les fichiers sélec- mémoire de la machine et tionnés apparaissent dans les supprimer en appuyant la mémoire de la machine. sur l'icône •...
  • Seite 304 6.7 Menu Médias • Chargement Vidéos Les fichiers de vidéos personnelles que l'on peut charger dans la mémoire de la machine doivent avoir le format suivant : MP4, avec résolution maximale 800x600, codec vidéo H.264, codec audio AAC. On peut charger des vidéos jusqu'à une taille totale de 200 Mo.
  • Seite 305: Menu Lumières Rgb

    6.8 Menu Lumières RGB LUMIÈRES RGB Ce menu permet d'activer et de modifier la couleur de l'éclairage machine (RGB). Pour activer la fonction, déplacer l'inter- Sélectionner l'icône relative au menu rupteur pour qu'il passe du fond rouge au « LUMIÈRES RGB ». fond vert L'enregistrement des modifications apportées se fait en appuyant sur l'icône rouge Sélectionner la teinte de couleur souhaitée en , qui déplaçant les curseurs comme indiqué.
  • Seite 306: Menu Wifi

    6.9 Menu WiFi WIFI Sélectionner l'icône relative au menu Sélectionner l'icône recherche réseau. « WIFI ». Pour activer la fonction, déplacer l'inter- rupteur pour qu'il passe du fond rouge au fond vert Le clavier alphanumérique apparaîtra et il Si le réseau est caché (SSID caché), cliquer Introduire les paramètres d'accès au réseau sera alors possible de saisir le nom du réseau sur Custom, puis saisir le nom du réseau, le...
  • Seite 307 6.9 Menu WiFi Une fois que la connexion WiFi est établie, Pour activer la fonction, déplacer l'inter- sélectionner l'icône d'accès aux paramétrages rupteur pour qu'il passe du fond rouge pour activer la connexion avec le portail PlatOne. au fond vert icône reconnexion réseau ;...
  • Seite 308: Menu Programmation

    7. Menu Programmation Le menu PROGRAMMATION comprend : COMMANDES MOULINS RÉGÉNÉRATION RÉSINES FILTRE À EAU ENTRETIEN COMMANDES MANUELLES CONFIGURATION Sélectionner l'icône relative au menu DÉFINITION MOT DE PASSE « PROGRAMMATION ». 7.1 Menu Commandes Moulin COMMANDES MOULINS Les valeurs de position moulins des différents broyeurs peuvent être modifiées avec les touches Sélectionner l'icône pour accéder aux...
  • Seite 309 7.1 Menu Commandes Moulin Zéro moulins mécanique Pour effectuer le zéro moulins mécanique, en déplaçant l'interrupteur pour qu'il passe du fond rouge au fond vert Appuyer sur l’icône jusqu'à ce que les moulins se touchent légèrement. Puis presser et maintenir enfoncée pendant quelques secondes l’icône pour activer la réinitialisation et l'ouverture automatique à la valeur standard. N.B. : l'opération n'est possible qu'en l'absence de café dans la trémie. N.B. : les valeurs de mouture des différents moulins peuvent être modifiées avec les touches .
  • Seite 310: Menu Régénération Résines

    7.2 Menu Régénération Résines RÉGÉNÉRATION RÉSINES Les valeurs des différents paramètres peuvent être modifiées au moyen des touches Sélectionner l'icône relative au menu ou bien en appuyant sur la valeur, on fera apparaître le clavier numérique et il sera possible de « RÉGÉNÉRATION RÉSINES ». saisir la valeur désirée et de la confirmer au moyen de la touche . REMARQUE : la saisie des valeurs sur le clavier permet de visualiser l'intervalle min./max.
  • Seite 311: Menu Filtre Eau

    7.3 Menu Filtre Eau LE FILTRE À EAU Les valeurs des différents paramètres peuvent être modifiées au moyen des touches ou bien en appuyant sur la valeur, on fera apparaître le clavier numérique et il sera possible de Sélectionner l'icône relative au menu « FILTRE EAU ». saisir la valeur désirée et de la confirmer au moyen de la touche . REMARQUE : la saisie des valeurs sur le clavier permet de visualiser l'intervalle min./max.
  • Seite 312: Menu Entretien

    7.4 Menu Entretien ENTRETIEN Les valeurs des différents paramètres peuvent être modifiées au moyen des touches ou bien en appuyant sur la valeur, on fera apparaître le clavier numérique et il sera possible de Sélectionner l'icône relative au menu saisir la valeur désirée et de la confirmer au moyen de la touche « ENTRETIEN ». . REMARQUE : la saisie des valeurs sur le clavier permet de visualiser l'intervalle min./max. paramétrable. ENTRETIEN - comprend 4 paramètres pour le réglage des paramètres d'entretien : Cycles max.
  • Seite 313: Menu Commandes Manuelles

    7.5 Menu Commandes manuelles COMMANDES MANUELLES et faire défiler les Sélectionner l'icône commandes. Sélectionner l'icône relative au menu La page d'essai permet d'actionner manuellement « COMMANDES MANUELLES ». les composants présents sur la machine. Moteur pompe lait Activateur simple Activateur multiple Moteur groupe Symboles utilisés pour définir les Bec motorisé...
  • Seite 314 7.5 Menu Commandes manuelles Pression Température Absorption chaudière chauffe-eau moteur groupe Vitesse pompe lait Température vapeur Doseur volumétrique Absorption Vitesse pompe lait Température moteur groupe groupe Signal sonde niveau Position Vitesse régulation moulins MM1 Vitesse régulation moulins 1 moulins 2 Position Signal sonde niveau moulins MM2...
  • Seite 315 7.5 Menu Commandes manuelles COMMANDES MANUELLES L'écran de test permet l'actionnement manuel du bec motorisé. Sélectionner l'icône relative au menu « COMMANDES MANUELLES ». Faire glisser l'icône pour augmenter ou diminuer la hauteur du bec dans la position souhaitée. Bec motorisé 77 FR...
  • Seite 316 7.5 Menu Commandes manuelles VIDANGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE Lorsque l'appareil est stocké ou transporté d'un endroit à l'autre, il est nécessaire de vider la chaudière services, le chauffe-eau café et les conduites du circuit hydraulique. Ces opérations requièrent l'ouverture du panneau latéral de droite pour accéder aux conduites. PROCÉDURE DE VIDANGE : MACHINE ALLUMÉE ET EN ÉTAT DE FONCTIONNEMENT NORMAL Débloquer l'icône "STEAM BOILER"...
  • Seite 317 7.5 Menu Commandes manuelles PURGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE • éteindre la machine ; • ouvrir le panneau latéral droit ; • vider le chauffe-eau du café à la main : dévisser le capuchon (A), puis le capuchon (B) ; attendre que toute l'eau soit sortie, puis revisser les capuchons (A) et (B). •...
  • Seite 318: Menu Configuration

    7.6 Menu Configuration CONFIGURATION ; ou bien en appuyant sur la valeur, on fera Sélectionner l'icône relative au menu Pour activer la fonction, déplacer l'inter- apparaître le clavier numérique et il sera possible rupteur pour qu'il passe du fond rouge au de saisir la valeur désirée et de la confirmer au «...
  • Seite 319 7.6 Menu Configuration Seuil de réglage MM2 - c'est l'écart par rapport Productivité distributeur soluble - paramètre effectuée au moyen de l'icône . Le comptage au temps de distribution désiré, au-delà duquel productivité du distributeur relatif à la consommation du nombre de marcs est également remis à zéro. a lieu le réglage de la mouture.
  • Seite 320 Retard signalement café pas frais - indique le temps écoulé depuis la dernière mouture et, le cas échéant, signale la présence de café pas frais dans le tuyau de chaque moulin, selon un min./max. réglable. Deuxième lait activé - gestion module deuxième lait OUI/ NON : pour chaque boisson,...
  • Seite 321 7.6 Contrôle Moulins (PGS) • Contrôle Moulins (PGS) N.B. : Le système PGS (Perfect Grinding System) vérifie en permanence l'extraction de café : il effectue en automatique les éventuelles corrections sur la mouture et sur la dose de café moulu afin de garantir la qualité maximale et une distribution constante dans le temps.
  • Seite 322 7.6 Contrôle Moulins (PGS) • Contrôle Moulins (PGS) Reset : Remet à zéro les Qréf. et le calcul des débits moyens. Par voie de conséquence, il faut régler de nouveau les Qréf avec la valeur désirée ou procéder à l'auto-apprentissage. Sélectionner l'icône reset : Les valeurs des paramètres peuvent être modifiées au moyen des touches...
  • Seite 323 7.6 Contrôle Moulins (PGS) • Contrôle Moulins (PGS) Seuil de réglage MM1 : C'est l'écart par rapport au temps de SÉLECTION RÉF MM2 : sélection de référence pour le calcul de la distribution désiré, au-delà duquel a lieu le réglage de la mouture. moyenne pour le moulin MM2 Exprimé...
  • Seite 324 7.6 Contrôle Moulins (PGS) Pour effectuer le zéro moulins mécanique, en déplaçant l'interrupteur pour qu'il passe du fond rouge au fond vert appuyer sur l’icône jusqu'à ce que les moulins se touchent légèrement. Presser et maintenir enfoncée l’icône pour activer la réinitialisation et l'ouverture automatique standard. Le mouvement manuel des moulins est également possible depuis le tableau ESSAI. La fonction MM1 permet d'afficher la position des moulins du broyeur MM1 et les touches permettent d'élargir/resserrer les moulins d'un cran simultanément à...
  • Seite 325 7.6 Déplacement Bec • Activation Déplacement bec motorisé Pour activer la fonction Activation Déplacement Bec, déplacer l'interrupteur Sélectionner l'icône relative au menu pour qu'il passe du fond rouge au fond vert « CONFIGURATION ». • Sensibilité Déplacement bec motorisé Les valeurs des différents paramètres peuvent être modifiées au moyen des touches ou bien en appuyant sur la valeur, on fera apparaître le clavier numérique et il sera possible de Sélectionner l'icône relative au menu...
  • Seite 326 7.6 Mode Pré-Sélection La fonction de Pré-Sélection permet de dresser une liste en séquence des boissons à distribuer. Lorsque cette fonction est active, l'écran tactile affiche la page-écran suivante : Faire défiler la partie gauche de la page-écran pour afficher les bois- sons disponibles. Il est possible de modifier la séquence de distribution des boissons en maintenant en- Choisir les boissons à ajouter à la liste en foncée pendant quelques secondes l'icône de la sélection à...
  • Seite 327 7.6 Mode Pré-Sélection Pendant la distribution de la boisson apparaît Au terme de la distribution, l'icône apparaît et immédiatement après la boisson l'icône qui indique la progression temporelle préparée disparaît de la liste. du cycle. L'icône passe à la sélection suivante. En appuyant sur l'icône, on interrompt la distri- bution en cours.
  • Seite 328 7.6 Mode Pré-sélection Après quelques instants, la fonction sera Pour désactiver la fonction, procéder de la désactivée et l'écran tactile présentera le mode même manière en appuyant sur l'icône de pré- de sélection habituel : sélection 7.6 Mode Code QR permet de lire les données de la machine (numéro de série, compteurs).
  • Seite 329 7.6 Mode Code QR L'écran tactile affichera l'image du Code QR à Appuyer sur l'icône QR lire avec le dispositif pour obtenir les informations machine : 7.6 Mode par groupes L'écran tactile affiche les caractéristiques Pour activer la fonction, déplacer l'interrupteur Appuyer sur l'icône pour accéder pour qu'il passe du fond rouge au fond de la recette.
  • Seite 330 7.6 Mode par groupes icône groupe La fonction mode par groupes permet de définir et supprimer recette groupe nom groupe de regrouper les boissons en groupes de 8 unités maximum. Lorsque cette fonction est active, l'écran tactile affiche la page-écran suivante : validation groupe position ajout recette groupe icône confirmation icône annulation opération opération • Icône •...
  • Seite 331 7.6 Mode par groupes La sélection étant achevée, déplacer l'interrupteur du fond rouge au fond pour valider et le confirmer en vert appuyant sur la touche Appuyer sur l’icône Les recettes sélectionnées seront ajoutées pour sélectionner dans l'encadré de droite. les recettes groupe.
  • Seite 332 FONCTIONNEMENT Sélectionner le groupe Faire défiler la liste désiré parmi ceux qui sont pour visualiser les boissons disponibles sur l'écran appartenant au groupe. tactile ; par ex. le groupe Café Pendant toute la durée de la distribution, l'écran tactile affiche la page-écran ci-dessous : Appuyer sur l'icône...
  • Seite 333 7.6 Mode par groupes La fonction mode « par groupes » peut également être activée dans la page d'accès à la programmation technicien en appuyant sur l'icône dans les figures présentées ci-après : La fonction « Mode par groupes » est activée Appuyer sur l'icône BLEUE « groupes » Appuyer sur l'icône accès technicien et l'écran tactile présente la page-écran suivante :...
  • Seite 334 7.6 Progression distribution visible Avec la fonction activée, l'icône de la boisson Appuyer sur l'icône correspondant à la bois- Pour activer la fonction, déplacer l'interrupteur sera animée pendant la distribution. son choisie pour lancer la distribution. pour qu'il passe du fond rouge au fond vert . 7.6 Temps de distribution café...
  • Seite 335 7.6 Retard signalement café pas frais Les valeurs des différents paramètres peuvent être modifiées au moyen des touches Appuyer sur l'icône correspondant à la ou bien, en appuyant sur la valeur, on fera apparaître le clavier numérique et il sera possible boisson choisie pour lancer la distribution. de saisir puis de valider la valeur souhaitée au moyen de la touche N.B. : la saisie des valeurs au moyen du clavier permet d'afficher l'intervalle min./max. réglable.
  • Seite 336: Menu Définition Mot De Passe

    7.7 Menu Définition mot de passe DÉFINITION MOT DE PASSE La modification du mot de passe se fait en faisant défiler des nombres : Sélectionner l'icône relative au menu « DÉFINITION MOT DE PASSE ». Une fois que le mot de passe a été défini, confirmer le choix avec l'icône 98 FR...
  • Seite 337: Menu Documentation

    8. Menu Documentation Le menu DOCUMENTATION permet de consulter le manuel de l'utilisateur et le manuel du technicien de la machine. MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUEL DU TECHNICIEN Sélectionner l'icône pour accéder au menu « DOCUMENTATION ». 8.1 Menu Manuel de l'Utilisateur MANUEL DE L'UTILISATEUR Sélectionner l'icône pour accéder au...
  • Seite 338: Menu Manuel Du Technicien

    8.2 Menu Manuel du Technicien MANUEL DU TECHNICIEN Le menu DOCUMENTATION permet de consulter le manuel du technicien de la machine Sélectionner l'icône relative au menu « MANUEL DU TECHNICIEN ». Légende des icônes utilisées : sélection page faire défiler les pages, puis taper le numéro pour afficher la page choisie miniatures pages pour afficher les miniatures des pages...
  • Seite 339: Messages De Diagnostic

    9. Message de diagnostic CODE DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES INTERVENTIONS PANNE "Chambre hors position Pendant la phase de débit, la photocellule "• Moteur en panne. En FC2 a été obscurcie. distribution : recul de la chambre "- Remplacer le motoréducteur groupe café - Remplacer la fiche Cette erreur provoque pendant la distribution, jusqu'à...
  • Seite 340 9. Message de diagnostic CODE DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES INTERVENTIONS PANNE Le capteur de fin de course ne Vérifier les câblages et l'ensemble mécanique. fonctionne pas. Délai de manutention S'assurer qu'il n'y a pas d'interférences mécaniques avec le Encodeur en panne. du bec épuisé...
  • Seite 341 9. Message de diagnostic CODE DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES INTERVENTIONS PANNE Court-circuit sur câblage ou sur Vérifier le câblage, Vérifier/remplacer le moteur, Vérifier/ Avarie entraînement moteur pompe lait moteur remplacer la carte CPU esclave Avarie entraînement Court-circuit sur câblage ou sur Vérifier le câblage, Vérifier/remplacer le moteur, Vérifier/ moteur régulateur moteur...
  • Seite 342 9. Message de diagnostic CODE DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES INTERVENTIONS PANNE • intervention thermostat de Ouvrir la machine - vérifier si le thermostat de sécurité s'est bien mis en sécurité réarmable • câblage éléments chauffants et/ marche et si non, le mettre en marche Timeout du chauffage - contrôler si sur le câblage il y a des interruptions ou des ou commande triac interrompu...
  • Seite 343 9. Message de diagnostic CODE DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES INTERVENTIONS PANNE "• Sonde niveau en panne; "• Vérifier la sonde niveau chaudière noyée. • Vérifier le câblage Anomalie surpression • Résistance continuellement chaudière services • Remplacer la carte Triac alimentée. • Remplacer le capteur de pression " •...
  • Seite 344 9. Message de diagnostic CODE DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES INTERVENTIONS PANNE "• Filtre café bouché "Distributions de café "-effectuer lavage du groupe • tuyau café bouché -nettoyer/remplacer le filtre du café sur MM2 avec débit au- • changement type de café dessous la limite -augmenter le grain de mouture du café.
  • Seite 345 9. Message de diagnostic CODE DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES INTERVENTIONS PANNE 1 Ouvrir la machine 2 Vérifier le fonctionnement du compteur avec le tableau de test lors d’un cycle de lavage • Manque d'eau. 3 si le compteur ne fonctionne qu'avec peu d'impulsions : •...
  • Seite 346 9. Message de diagnostic CODE DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES INTERVENTIONS PANNE Besoin d’effectuer - Effectuer l’entretien ordinaire. l’entretien Réinitialisation mot de Action voulue par l'utilisateur en passe déclarant le code dédié. Réinitialisation de • Initialisation de la structure l'archive des pannes d'archive des pannes Chargement des un chargement des paramètres...
  • Seite 347: Anomalies Du Circuit Café

    10. Anomalies du circuit café DESCRIPTION DES ANOMALIES CAUSES POSSIBLES La machine ne fournit pas les boissons a) température programmée du chauffe-eau non atteinte (1 chauffage) demandées b) température minimale de chauffage de la chambre du groupe café 70 °C (TGR) non at- teinte (1 chauffage) c) pas de café...
  • Seite 348 10. Anomalies du circuit café DESCRIPTION DES ANOMALIES CAUSES POSSIBLES Le temps de distribution de la boisson est a) dose de café moulu incorrecte incorrect b) granulométrie du café moulu incorrecte c) paramétrage Qréf. algorithme PGS incorrect d) débit hors du seuil d'acceptabilité ± 50 % (PGS non actif) e) filtre à café bouché...
  • Seite 349 10. Anomalies du circuit lait DESCRIPTION DES ANOMALIES CAUSES POSSIBLES La machine ne fournit pas les boissons a) température programmée de la chaudière non atteinte (1 chauffage) demandées b) pas de lait c) tuyau d'aspiration du lait non plongé ou pincé d) tuyau d'aspiration du lait bouché...
  • Seite 350 10. Anomalies du circuit lait DESCRIPTION DES ANOMALIES CAUSES POSSIBLES La mousse est absente ou insuffisante a) électrovannes Ear1/Ear2 en panne ou déconnectées du réseau électrique b) ouverture insuffisante des régulateurs d'air c) température du lait > 5 °C (valable seulement pour le lait froid) d) lait précongelé...
  • Seite 351 10. Anomalies du circuit soluble DESCRIPTION DES ANOMALIES CAUSES POSSIBLES La machine ne fournit pas les boissons a) température programmée du chauffe-eau non atteinte (1 chauffage) b) moteur mixer en panne ou déconnecté c) mixer bouché par la poudre soluble d) tuyaux en aval du mixer bouchés par des résidus insolubles de produit pompe volumétrique en panne ou déconnectée électrovanne Elf3 en panne ou déconnectée...
  • Seite 352 10. Anomalies lavage long circuit café DESCRIPTION DES ANOMALIES CAUSES POSSIBLES encrassement possible des filtres à café La durée du lavage est supérieure à la pastille de lavage collée sur le filtre à café norme 10. Anomalies lavage à recirculation circuit lait DESCRIPTION DES ANOMALIES CAUSES POSSIBLES Le lavage ne démarre pas logement incorrect du récipient de récupération a) alimentation du réseau d'eau coupée Exécution incorrecte du lavage pompe volumétrique en panne ou déconnectée...
  • Seite 353 10. Anomalies des composants de la machine DESCRIPTION DES ANOMALIES CAUSES POSSIBLES Humidité dans les trémies ou dans la partie a) fonctionnement anormal du ventilateur d'aspiration des vapeurs intérieure du tableau de commande b) panneau arrière ou volets avant mal fermés a) corps étranger présent entre les moulins Porte-moulin tournant mécaniquement b) interruption du condensateur de marche du moteur du broyeur-doseur...
  • Seite 354 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata in bianco. This page is intentionally left blank. Cette page est délibérément laissée vierge. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. 116 FR...
  • Seite 355 Inhaltsverzeichnis Seite Seite Beschreibung der Symbole auf dem Display 6.1 Menü Personalisierung Programmierfluss Techniker 6.2 Selbsteinstellung motorisierter Auslauf Aktualisierung der Software über USB-Stick 6.3 Menü Einstellungen Rezepte Wasser/Dampf Test Touchscreen-display USB-Stick 6.4 Menü Hintergrund 6.5 Menü Bildschirmschoner Programmierung Techniker 6.6 Menü Audio 1.
  • Seite 356: Beschreibung Der Symbole Auf Dem Display

    Beschreibung der Symbole auf dem Display Symbol Achtung (Defekt) Kein Kaffee (Trichter 1 LI, Trichter 2 RE) Milch fehlt (Behälter 1, Behälter 2). Symbol Achtung (Meldung) Tablette koffeinfreier Kaffee vorhanden Symbol Maschine kalt Kaffeesatzschublade voll Symbol Maschine kalt verbunden mit Getränkesymbol Maschinenausschaltung (Sleep Mode) WIFI-Verbindungssymbole (Grün = Verbindung zum Energiesparmodus (Sleep Mode)
  • Seite 357: Aktualisierung Der Software Über Usb-Stick

    Aktualisierung der Software über USB-Stick Kurz Abgabe- Milch Instant- Komplett Info Reinigung Spuloptionen SPÜLZYKLEN Einheit einheit getränke Instantgetränke des Bildschirms Datum und Servicezeit Energie Spülzyklen UHRZEIT Uhrzeit sparmodus Chinesisch Niederl. Englisch Französ. Deutsch Italienisch Japanisch Portugies. Russisch Spanisch Kundenspezifische SPRACHE Sprache Zähler Zähler...
  • Seite 358 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB OPERAZIONI PRELIMINARI IT Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32.
  • Seite 359 PT Na janela que aparece, digite os seguintes dados: cffirmware User name: firmware Password: IT Selezionare la cartella (es. S30): EN Select the directory (e.g. S30): FR Sélectionnez le répertoire (ex. S30): DE Ordner anwählen (z.B. S30): ES Seleccione la carpeta (ej. S30): PT Selecione a pasta (ex.
  • Seite 360 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Copiare i file di aggiornamento (CimbaliPlatformApp.tar.gz, docs, slave.s19, version) nel percorso principale della Pen Drive USB connessa al PC.
  • Seite 361 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Premere l’icona IT Sul touch screen per dare inizio all’installa-...
  • Seite 362 EN Do not turn the machine off during the update! GRUPPO CIMBALI FR Ne pas éteindre la machine durant les opérations de mise à jour ! DE Die Maschine während der Aktualisierungsvorgänge nicht auss- chalten! IT Completata la fase di spegnimento rimane attivo il led rosso (7);...
  • Seite 363 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Alla riaccensione sul touch screen compare la seguente schermata.
  • Seite 364 IT solubile - EN soluble - FR soluble - DE Instant - ES soluble Cimbali X30/Faema - DE version maschine S30/Cimbali X30/ - PT solúvel Faema - ES versión máquina S30/Cimbali X30/Faema - PT versão áquina S30/Cimbali X30/Faema IT vapore - EN steam - FR vapeur - DE Wasserdampf - ES...
  • Seite 365: Test Touchscreen-Display Usb-Stick

    Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Prendere una pen drive USB vuota. Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32.
  • Seite 366 Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Riaccendere la macchina: IT A macchina spen- alla riaccensione comparirà...
  • Seite 367: Technische Programmierung

    TECHNISCHE PROGRAMMIERUNG 1. Zugriff auf die Programmierung Das Drop-Down-Menü aufrufen. Das Techniker-Passwort eingeben: Auf das Symbol drücken: ANMERKUNG: Das grüne Symbol ermöglicht die Eingabe des Techniker-Passwortes über die Tastatur; um zum vorherigen Menü zurückzugehen oder die Programmierung zu beenden, das Symbol drücken.
  • Seite 368: Zugriff Auf Die Programmierung In Der Self-Konfiguration

    1. Zugriff auf die Programmierung in der SELF-Konfiguration Die in der SELF-Version konfigurierten Maschinen verfügen über keinen direkten Zugriff im Drop-Down-Menü. Deshalb erfolgt der Zugriff zur Tech- niker-Programmierung wie im Folgenden beschrieben: Die Taste „Sleep mode” (8) im hinteren Bereich der Schalttafel drücken: Das Drop-Down-Menü...
  • Seite 369: Menü Spülzyklen

    2 Menü Spülzyklen Die Maschine kann unterschiedlichen Arten von Spülzyklen unterzogen werden: KURZE SPÜLUNG DER EINHEIT SPÜLUNG DER EINHEIT SPÜLUNG MILCHKREISLAUF SPÜLUNG INSTANTKREISLAUF SPÜLUNG KOMPLETT INFO SPÜLUNG INSTANTKREISLAUF Das Symbol auswählen, um das REINIGUNG DES BILDSCHIRMS entsprechende Menü aufzurufen. SPÜLOPTIONEN ANMERKUNG: Durch Verschieben des Schalters , der während der Spülphasen zu sehen ist, kann festgelegt werden, ob die Maschine...
  • Seite 370: Menü Spülung Der Einheit

    2.2 Menü Spülung der Einheit SPÜLUNG DER EINHEIT (Dauer etwa 7 Minuten) Eine Reinigungstablette in die Leitung für Das Symbol für die Spülung der Einheit Auf das Symbol drücken. koffeinfreien Kaffee geben, wie auf dem auswählen. Touchscreen dargestellt. Hinweis: Sollte die Reinigung unterbrochen werden, bleibt die Maschine blockiert, bis diese komplett gereinigt ist.
  • Seite 371: Menü Spülung Milchkreislauf

    2.3 Menü Spülung Milchkreislauf SPÜLUNG MILCHKREISLAUF (Dauer etwa 12 Minuten) Auf dem Touchscreen werden die Vorgänge beschrieben, die für die Spülung des Milchkreislaufs Das Symbol für die Spülung des Auf das Symbol drücken. durchgeführt werden müssen; nach jeder Phase das Milchkreislaufs auswählen.
  • Seite 372: Menü Spülung Instantkreislauf

    2.4 Menü Spülung Instantkreislauf SPÜLUNG INSTANTKREISLAUF (Dauer etwa 30 Sekunden) Auf dem Touchscreen erscheint das Symbol für die Spülung des Instantkreislaufs, das für die gesamte Das Symbol drücken, um den Spülzyklus Das Symbol für die Spülung des Dauer des Spülzyklus angezeigt wird. Diese Phase zu beginnen.
  • Seite 373: Info Spülung Instantkreislauf

    Wenn keine Schritte mehr angezeigt werden, erscheint Auf dem Touchscreen werden die Vorgänge beschrieben, die für die Spülung des Milchkreislaufs auf dem Touchscreen der Startbildschirm für die komplette Spülung. durchgeführt werden müssen; nach jeder Phase das Symbol drücken. HINWEIS: Weitere Informationen über die Reinigung des Mischwerks sind im Kapitel „Reinigung und Wartung“...
  • Seite 374: Reinigung Des Instantkreislaufs (Sofern Vorhanden)

    Dieser Eingriff muss alle 7 Tage vorgenommen werden REINIGUNG DES INSTANTKREISLAUFS (SOFERN VORHANDEN) REINIGUNG DES MISCHWERKS Zum Mischwerk der Instantgetränke Die Sperrvorrichtung halten und Die Geräteanzeige Befehle Auf die Schließvorrichtung gelangt man durch Öffnen des den Trichter heben. öffnen. drücken. Schlosses (12) •...
  • Seite 375: Menü Reinigung Des Bildschirms

    2.7 Menü Reinigung Des Bildschirms REINIGUNG DES BILDSCHIRMS Das Rückwärtszählen wird gestartet und man hat Das Symbol auswählen, das in der Das Symbol für die Reinigung des zur Reinigung des Touchscreens 15 Sekunden Bildschirmmitte angezeigt wird. Touchscreens auswählen. Zeit. 2.8 Menü Spüloptionen SPÜLOPTIONEN Die Werte der einzelnen Spülungsparameter können mit den Tasten geändert werden;...
  • Seite 376 Startverzögerung Automatische Milchspülung - (Verzögerungszeit Reinigung, von min/max einstellbar). Startverzögerung Autom. Spülung Instantprodukte - (Verzögerungszeit Reinigung, von min/max einstellbar). Konfiguration des Kühlschranks - Mit dem Kühlschrank-Konfigurationsparameter kann die Installationsart mit Kühlschrank 1 neben oder 2 unter der Kaffeemaschine gewählt werden. Das wirkt sich auf die Videos aus, die die richtige Spülabfolge des Milchkreislaufs steuern. 22 DE...
  • Seite 377: Programmierter Automatischer Spülzyklus

    2.9 Programmierter automatischer Spülzyklus AUTOMATISCHE REINIGUNG MILCH- UND INSTANTGETRÄNKEKREISLÄUFE (Dauer, ungefähr 30 Sek. HINWEIS: Die Aktivierung und Konfiguration dieser Spülzyklen erfolgen Der Zyklus wird automatisch gestartet, wenn die fehlenden 30 Sekunden durch den Installateur. abgelaufen sind. • Wenn die Taste gedrückt wird, beginnt der automatische Bei aktivierter Funktion Spülzyklus sofort.
  • Seite 378: Menü Servicezeiten

    3. Menü Servicezeiten Das Menü „UHRZEIT“ beinhaltet: DATUM UND UHRZEIT SERVICEZEITEN ENERGIESPARMODUS SPÜLZYKLEN Das Symbol auswählen, um das entsprechende Menü aufzurufen. 3.1 Menü Datum und Uhrzeit DATUM UND UHRZEIT HINWEIS: Datum und Uhrzeit können Datum und Uhrzeit eingeben und mit dem Das Symbol des Menüs „DATUM UND automatisch über NTP-Server (Network...
  • Seite 379: Menü Servicezeiten

    3.2 Menü Servicezeiten SERVICEZEITEN Mit dieser Funktion können die Uhrzeiten programmiert werden, zu denen sich die Maschine an den einzelnen Wochentagen ein- und ausschalten soll. Die Abschaltzeit (mit rotem Hintergrund Es werden die Grundeinstellungen angezeigt. Das Symbol für das Menü „SERVICEZEITEN“ ) und die Einschaltzeit (mit grünem Hintergrund auswählen.
  • Seite 380: Menü Energiesparmodus

    3.3 Menü Energiesparmodus ENERGIESPARMODUS In diesem Modus befindet sich die Maschine im Energiesparmodus und behält folgende Betriebstemperaturen bei: - der Druck im Heizkessel ist 1 bar niedriger als der eingestellte Druck, bei einem Mindestwert von 0,2 bar; - die Betriebstemperatur des Kaffeeboilers ist 15°C niedriger als die eingestellte Temperatur. Es werden die Grundeinstellungen angezeigt.
  • Seite 381: Menü Uhrzeit Für Spülzyklen

    3.4 Menü Uhrzeit für Spülzyklen UHRZEIT FÜR SPÜLZYKLEN In diesem Menü lassen sich bei Bedarf Uhrzeiten für die Spülzyklen festlegen. Wenn angefordert, sind Spülzyklen vorgesehen, die auf die im Kapitel „Spülzyklen“ beschriebene Art und Weise durchgeführt werden. Es werden die Grundeinstellungen angezeigt. Das Symbol für das Menü...
  • Seite 382 3.4 Menü Uhrzeit für Spülzyklen Einstellbare Optionen. - Freigabe der Spülzyklen von 2 bis 5, indem eine der Spülarten ausgewählt wird: Getränke- kreisläufe kurze Spülung der Einheit, Spülung der Einheit, Spülung Anzahl der Milchkreislauf, Spülung Instantkreislauf, komplette Spülung, Spülzyklen deaktiviert. ANMERKUNG: Es kann auch eine Abgabesperre eingestellt werden, wenn der Spülzyklus nicht innerhalb von einer Stunde ab der angezeigten Anforderung durchgeführt wird.
  • Seite 383 3.4 Menü Uhrzeit für Spülzyklen Funktion BONUS Die Funktion „BONUS“ ist an die Durchführung des Spülzyklus 1 geknüpft. Wenn der Bediener einen Spülzyklus vor der programmierten Uhrzeit durchführt, erscheint ein grünes Symbol (Bonus). Das Symbol zeigt an, dass die Maschine zur programmierten Uhrzeit keinerlei Anfragen stellt: Der durchgeführte Spülzyklus wird berücksichtigt, und der Bonus wird auf Null zurückgesetzt, wobei sich das grüne Symbol in ein rotes Symbol verwandelt.
  • Seite 384: Menü Sprachauswahl

    4. Menü Sprachauswahl Das Menü SPRACHE enthält die Menüsprachen, die Maßeinheiten und die Formate für die Uhrzeit und das Datum: HINWEIS: Zusätzlich zu den in der Maschine verfügbaren Sprachen lässt sich auch eine kundenspezifische Sprache einstellen, die per Zugriff auf die Plattform PlatOne konfigurierbar ist.
  • Seite 385: Menü Info

    5. Menü INFO Das Menü „INFO“ beinhaltet: ZÄHLER ZÄHLER AUSWAHL / PRODUKT MASCHINENDATEN ARCHIV SPÜLUNGEN ARCHIV FEHLER Das Symbol des Menüs „INFO“ auswählen. 5.1 Menü Zähler ZÄHLER Legende der gezählten Menüpunkte: Gesamtsumme Kaffee Menge Instantpulver in g/s Teilsumme Kaffee Einschaltzeit insgesamt Warme Milch Vergangene Zeit seit dem letzten Kalte Milch...
  • Seite 386: Menü Zähler Auswahl

    5.2 Menü Zähler Auswahl ZÄHLER AUSWAHL / PRODUKT HINWEIS: Die mit Getränken verknüpften Pro- duktcodes können eingestellt werden, indem im entsprechenden Programmierbereich der Ma- schine das Menü Abrechnung aufgerufen wird. Das Symbol des Menüs „ZÄHLER Das Symbol des Menüs „ZÄHLER PRODUKT" auswählen. AUSWAHL"...
  • Seite 387 5.3 Menü Maschinendaten Auf dem Touchscreen erscheint das Bild des Das Symbol QR-Code Maschinendaten- QR-Codes, der mit dem Gerät gelesen werden Informationen auswählen. muss, um informationen: Legende der verwendeten Symbole: Anzahl der Mühlen (konfigurierbar von Warme Milch Speicherversion CPU-Master 1 bis 3) (Touchscreen) Kalte Milch Reduzierte Leistung...
  • Seite 388: Menü Archiv Spülungen

    5.4 Menü Archiv Spülungen ARCHIV SPÜLUNGEN Das Symbol des Menüs „ARCHIV Das Symbol einige Sekunden lang drücken, um die Zähler der Spülzyklen zurückzusetzen. SPÜLUNGEN“ auswählen. Es wird die Situation bezüglich der Anfragen für programmierte Spülzyklen angezeigt. Legende der verwendeten Symbole: Anzahl der Spülzyklen Angefragte Spülzyklen Durchgeführte Spülzyklen...
  • Seite 389: Menü Daten Archiv Fehler

    5.5 Menü Daten Archiv Fehler ARCHIV FEHLER Es wird Folgendes angezeigt: Die Ziffern geben den Fehlercode und die Das Symbol des Menüs „ARCHIV - Links: Anzeige Maschinenstatus bei erstem dazugehörige Anzahl der Vorkommen an. FEHLER“ auswählen. Auftreten. Den Störungscode drücken. - Rechts: letztes Auftreten.
  • Seite 390 5.5 Menü Daten Archiv Fehler STÖRUNGSDETAIL Boilertemperatur Kesseldruck Temperatur der Kaffee-Einheit Status der Dampf- und Wasserabgabezyklen Status des Kaffeezyklus Status des Milchzyklus Status des Instantzyklus Zeigt an, bei welcher Bewegung der Kaf- fee-Einheit das Problem aufgetreten ist. Phase Einheit-Störung Status des Kaffee-Zyklus. Status des Milchzyklus: 0.
  • Seite 391 5.5 Menü Daten Archiv Fehler ARCHIV FEHLER Status des Instantzyklus: 0. STATUS_START_INSTANT, 1. STATUS_ABGABE_INSTANT, 2. STATUS_KURZREINIGUNG_INSTANTKREISLAUF, 3. STATUS_ASSISTIERTE_REINIGUNG_INSTANTKREISLAUF, 4. STATUS_AUTOMATISCHE_REINIGUNG_INSTANTKREISLAUF, 5. STATUS_INSTANTKREISLAUF_BEENDET, entspricht STBY GRMOV: Code für die Phase der Einheit-Störung Code für die Phase Etikett Beschreibung der Einheit-Störung GRMOV_FC2 Bewegung zu FC2 GRMOV_OUTFC2 Bewegung zu FC2 während der Reinigung...
  • Seite 392: Menü Personalisierung

    6. Menü Personalisierung Das Menü PERSONALISIERUNG beinhaltet: EINSTELLUNGEN REZEPTE EINSTELLUNGEN REZEPTE WASSER/ DAMPF HINTERGRUND BILDSCHIRMSCHONER AUDIO MEDIEN Das Symbol auswählen, um das entsprechende Menü aufzurufen. RGB-LICHT WIFI 6.1 Menü Personalisierung EINSTELLUNGEN REZEPTE Auf das Symbol einer Rezeptur drücken, um auf Auf dem Touchscreen werden die Merkmale der Das Symbol für die Einstellungen der...
  • Seite 393 6.1 Menü Personalisierung HINWEIS: Bei jeder Änderung der Symbol Name Rezeptparameter ändert sich die Farbe des Symbols von grün in rot . Die Seitennummer Änderungen werden gespeichert, wenn Seitennummer man auf das rote Symbol drückt, das nach erfolgreichem Speichern wieder grün Position wird Kopie Rezept...
  • Seite 394 6.1 Menü Personalisierung • Rezeptparameter Die Werte der einzelnen Rezeptparameter können mit den Tasten geändert werden; oder Die Änderung der Rezeptparameter erfolgt durch man drückt auf den Wert und es erscheint eine alphanumerische Tastatur, mithilfe derer man den Drücken des Symbols gewünschten Wert eingeben und mit der Taste bestätigen kann.
  • Seite 395 6.1 Menü Personalisierung • Auswahl sperren Nachdem die vorgenommenen Änderungen bestätigt wurden, wird die gesperrte Auswahl auf Es ist möglich, eine oder mehrere Rezepturen dem Bildschirm nicht mehr angezeigt zu sperren und unsichtbar zu machen, indem HINWEIS: Die eingestellten Parameter bleiben gespeichert und können durch Drücken auf das man das Symbol auswählt.
  • Seite 396 6.1 Menü Personalisierung • Änderbare Parameter • Getränk Ciocco Latte Caffè HINWEIS: Die Eingabe von Werten über die Tastatur ermöglicht die Anzeige des einstellbaren Mindest-/ Maximalintervalls. 42 DE...
  • Seite 397 6.1 Menü Personalisierung • Bei einem Schokolade-Milch-Kaffee-Getränk lassen sich folgende Parameter ändern: • Schaum heiße Milch (Schaumabgabedauer • Vorzeit Dispenser (Der Mixer wird vor • Wiederholung (Zeigt die Anzahl der heiße Milch, einstellbar von min/max dem Dispenser eingeschaltet, von min/max Ausgaben des gewählten Getränks an, von einstellbrar);...
  • Seite 398 6.1 Menü Personalisierung • Popup-Typ bei Abgabe • Getränke-Symbol Parameter Die individuelle Einstellung des Popups Auf das Symbol drücken. Kopie Stilrezept Symbol zum speichern erfolgt durch Drücken auf das Symbol Popup Verlassen HINWEIS: Wenn einige Sekunden lang das Symbol gedrückt wird, bis eine grüne Maske erscheint, wird der im Rezept eingegebene Popup-Typ in alle Rezepte der Maschine kopiert.
  • Seite 399 6.1 Menü Personalisierung • Popup-Typ bei Abgabe • Fotos Der während der Getränkeabgabe angezeigte Bildschirm kann mit eigenen Fotos oder Die individuelle Einstellung des Pop-ups Standardfotos individuell angepasst werden. Zur Anzeige der verfügbaren Fotos auf die Taste erfolgt über die Tasten. drücken, auf den Namen der gewünschten Datei drücken und die Auswahl mit der Taste bestätigen.
  • Seite 400 6.1 Menü Personalisierung • Popup-Typ bei Abgabe • Videos Die individuelle Einstellung des Pop-ups Der während der Getränkeabgabe angezeigte Bildschirm kann mit eigenen Videos oder erfolgt über die Tasten. Standardvideos individuell angepasst werden. Zur Anzeige der verfügbaren Videodateien auf die Taste drücken, auf den Namen der gewünschten Datei drücken und die Auswahl mit der Taste bestätigen.
  • Seite 401 6.1 Menü Personalisierung • Popup-Typ bei Abgabe • Physikalische Größen (Temperatur, Druck). Das entsprechende Symbol für das gewählte Die individuelle Einstellung des Popups Nach erfolgter individueller Einstellung des Getränk drücken, um die Getränkeabgabe zu erfolgt über die Tasten Popups die Auswahl mit dem Symbol starten.
  • Seite 402 6.1 Menü Personalisierung • Start Mischung Mit der Funktion „Start Mischung“ kann man die Reihenfolge der Abgabezyklen für Kaffee, heiße Milch, kalte Milch und Schokolade für die gewünschte Kombination festlegen. Folgende Werte werden angezeigt: Dauer in Sekunden, für den Kaffee (erste Zeile); Dauer in Sekunden, für die heiße Milch (zweite Zeile);...
  • Seite 403 6.1 Menü Personalisierung • Feld Test Das Symbol auswählen, um das Feld Test Auf das Symbol drücken, um die Testfunktion Auf das Symbol drücken, um die nächsten anzuzeigen. zu aktivieren. Seiten anzuzeigen. HINWEIS: Die Werte für die Mahlposition der einzelnen Mühlen MM1 und MM2 können mit den Tasten geändert werden.
  • Seite 404 6.1 Menü Personalisierung • Test Abwiegung Kaffee Symbol Start Mahltest Symbol zum Verlassen Das Symbol auswählen, um den Auf das Symbol drücken, um die nächste Kaffeeabwiegezyklus zu beginnen. Seite anzuzeigen. 50 DE...
  • Seite 405 6.1 Menü Personalisierung Mehrfach-Klonen Einfach-Klonen Seitennummer Symbol Symbol Auf das Symbol drücken, um die zum Verlassen zur Bestätigung Klonfunktion zu aktivieren. • Einzel-Klon Rezepturen Auf das Symbol Einzel-Klon Rezepturen drücken. Das Symbol zum Klonen der Auf das Symbol drücken, um die nächste den Tasten zugeordneten Rezeptur auswählen: Das gewählte Symbol verwandelt sich in Seite anzuzeigen.
  • Seite 406: Selbsteinstellung Motorisierter Auslauf

    6.1 Menü Personalisierung • Mehrfach-Klon Rezepturen Das Symbol zum Klonen der den Tasten zugeordneten Rezepturen auswählen. Das gewählte Symbol verwandelt sich in ; die vorgenommenen Änderungen speichert man durch Drücken des Symbols . 6.2 Menü Personalisierung • Selbsteinstellung motorisierter Auslauf Auf das Symbol einer Rezeptur drücken, um auf Auf dem Touchscreen werden die Merkmale der Das Symbol...
  • Seite 407 6.2 Menü Personalisierung Auf dem Touchscreen erscheint das Das Symbol Auslauf gedrückt halten, oben gezeigte Bild. Den geeigneten Behälter unter den Auslauf um die Selbsteinstellung zu aktivieren. stellen. Am Ende des Vorgangs speichert die Maschine die für das Getränk gewünschte Position des motorbetriebenen Auslaufs.
  • Seite 408 6.2 Menü Personalisierung • Einstellbare Parameter motorisierter Auslauf Das Symbol hinauf oder hinunter verschieben , um den Auslauf in die gewünschte Das Symbol für die Einstellungen der Position zu heben oder zu senken. Rezepte auswählen. Wird leicht auf das Symbol gedrückt, erscheint eine alphanumerische Tastatur, mit der man den gewünschten Wert eingeben und mit der Taste bestätigen kann.
  • Seite 409: Menü Einstellungen Rezepte Wasser/Dampf

    6.3 Menü Einstellungen Rezepte Wasser/Dampf EINSTELLUNGEN REZEPTE WASSER/DAMPF Ein Symbol für die Einstellung des Dampfs oder ein Symbol für die Einstellungen des Wassers auswählen. HINWEIS: Die Symbole werden nur angezeigt, wenn das System Turbosteam Das Symbol für die Einstellungen der oder Autosteam installiert ist.
  • Seite 410 6.3 Menü Einstellungen Rezepte Wasser/Dampf Dampf Wasser (Einstellung Symbol mit Etikett) 56 DE...
  • Seite 411 6.3 Menü Einstellungen Rezepte Wasser/Dampf HINWEIS: Wird eine Zeit gleich Null eingestellt, wird die Wasser-Taste deaktiviert und von der Hauptbildschirmseite entfernt: 57 DE...
  • Seite 412: Menü Hintergrund

    6.4 Menü Hintergrund HINTERGRUND Auf den gewünschten Hintergrund drücken, um Den Touchscreen seitlich durchblättern, um die ihn einzustellen. Das Symbol auswählen, um das Menü verfügbaren Hintergründe anzuzeigen. „Hintergrund“ auszuwählen. M i t d e n S y m b o l e n u n d lassen sich jeweils der Hintergrund der Tasten und die Art der „Ablage“...
  • Seite 413 6.4 Menü Hintergrund FARBE GETRÄNKEETIKETT Den gewünschten Farbton auswählen, indem Das Symbol auf der Seite für die Anfangsfarbe der Getränkeetiketten: die Regler verschoben werden, wie auf der Personalisierung des Hintergrunds auswählen, Abbildung dargestellt. um in das Menü Etikettenfarbe zu gelangen. Symbol Änderungen speichern Symbol zum Verlassen Am Touchscreen werden die Getränkeetiketten...
  • Seite 414: Menü Bildschirmschoner

    6.5 Menü Bildschirmschoner BILDSCHIRMSCHONER Auf dem Touchscreen werden die Einstellungen für die Parameter des Bildschirmschoners als Bildformat angezeigt. Das Symbol für die Einstellungen des Um die Funktion zu deaktivieren, verschiebt man den Schalter vom grünen auf den „BILDSCHIRMSCHONERS“ auswählen. roten Hintergrund •...
  • Seite 415 6.5 Menü Bildschirmschoner • Parameter Bildschirmschoner Video • Verzögerung Aktivierung Bildschirmschoner • RSS (wenn diese Funktion aktiviert und die Maschine über WIFI mit dem Internet verbunden ist, werden die RSS-Nachrichten unten am Touchscreen-Display angezeigt) • Feed RSS (Internetseitenadresse, für die man die RSS-Nachrichten erhalten möchte).
  • Seite 416: Menü Audio

    6.6 Menü Audio AUDIO Durch seitliches Verschieben des Symbols kann die Lautstärke der Töne erhöht oder verringert werden: maximale Lautstärke normale Lautstärke minimale Lautstärke Audio Video. Lautstärke stumm geschaltet Das Symbol auswählen, um das Menü „AUDIO“ aufzurufen. Audio-System (Tastenlautstärke) 62 DE...
  • Seite 417: Menü Medien

    6.7 Menü Medien MEDIEN Mit diesem Menü können eigene Dateien (Bilder und Videos) in den Gerätespeicher der Maschine geladen werden. Getränke- Import/Export der Maschi- Verwaltung Etiketten Kundenspezifische nendaten und personali- von Videos Symbole Verwaltung Sprache sierten einstellungen von Bildern Das Symbol auswählen, um das Menü...
  • Seite 418 6.7 Menü Medien • Bilder hochladen Persönliche Bilddateien, Gerätespeicher der Maschine geladen werden können, müssen folgendes Format aufweisen: JPG, PNG, BMP mit einer Auflösung von 800x600 32 bit (wenn die Dateien größer sein sollten, werden sie beim Kopieren in jedem Fall auf die maximal zulässige Größe verkleinert).
  • Seite 419 6.7 Menü Medien • Bilder hochladen Auf die gleiche Weise ist es möglich, Bilddateien Wenn der Kopiervorgang im Gerätespeicher der abgeschlossen ist, werden Maschine auszuwählen die ausgewählten Dateien und durch Drücken auf das im Gerätespeicher der Symbol zu löschen. Maschine angezeigt. •...
  • Seite 420 6.7 Menü Medien • Videos hochladen Eigene Videodateien, die in den Gerätespeicher der Maschine geladen werden können, müssen folgendes Format aufweisen: MP4, mit maximaler Auflösung von 800x600, Codec-Video H.264, Codec-Audio AAC. Es können Videos bis zu einer Gesamtgröße von 200 MB gespeichert werden. HINWEIS: Dateien, die diesen Anforderungen nicht entsprechen, werden nicht in die Maschine kopiert.
  • Seite 421: Menü Rgb-Licht

    6.8 Menü RGB-Licht RBG-LICHT Über dieses Menü kann die Gerätebeleuchtung (RGB) eingeschaltet und deren Farbe geändert werden. Um die Funktion freizuschalten, verschiebt man Das Symbol des Menüs „RGB-LICHT“ auswählen. den Schalter vom roten auf den grünen Hintergrund Den gewünschten Farbton auswählen, indem Die Änderungen werden gespeichert, wenn auf das rote Symbol gedrückt wird, das nach die Regler verschoben werden, wie auf der...
  • Seite 422: Menü Wifi

    6.9 Menü WiFi WIFI Das Symbol des Menüs „WIFI“ auswählen. Das Symbol Netzsuche auswählen. Um die Funktion freizuschalten, verschiebt den Schalter vom roten auf den grünen Hintergrund Es erscheint eine alphanumerische Tas- Bei einem verborgenen Netzwerk (SSID Die Parameter für den Zugriff auf das Netz verborgen) auf „Custom“...
  • Seite 423 6.9 Menü WiFi Um die Funktion freizuschalten, verschiebt Wenn die WiFi-Verbindung erstellt wurde, das Symbol für den Zugriff auf die Einstellung den Schalter vom roten auf auswählen, um die Verbindung zum Portal den grünen Hintergrund PlatOne zu aktivieren. Symbol Erneute Netzverbindung; Symbol Netzsuche;...
  • Seite 424: Menü Programmierung

    7. Menü Programmierung Das Menü „PROGRAMMIERUNG“ beinhaltet: BEFEHLE MAHLWERKE REGENERIERUNG DER HARZE WASSERFILTER WARTUNG MANUELLE BEFEHLE KONFIGURATION PASSWORTEINSTELLUNG 7.1 Menü Befehle Mahlwerk BEFEHLE MAHLWERKE Die Werte für die Mahlposition der einzelnen Mühlen können mit den Tasten geändert werden. Das Symbol wählen, um die Mühlen- Oder wird auf den Wert gedrückt, erscheint die alphanumerische Tastatur, mit der man den Parameter abzurufen.
  • Seite 425 7.1 Menü Befehle Mahlwerk • Null mechanisches Mahlwerk Um zur mechanischen Mahlwerkposition Null zu gelangen, verschiebt man den Schalter vom roten auf den grünen Hintergrund Das Symbol so lange drücken, bis sich die Mahlwerke berühren. Nun das Symbol einige Sekunden lang gedrückt halten, um die Nullsetzung und die automatische Öffnung beim Standardwert durchzuführen. Hinweis: Der Vorgang ist nur möglich, wenn im entsprechenden Trichter kein Kaffee vorhanden ist.
  • Seite 426: Menü Harzregenerierung

    7.2 Menü Harzregenerierung HARZREGENERIERUNG Die Werte der einzelnen Parameter können mit den Tasten geändert werden; oder man drückt auf den Wert und es erscheint eine alphanumerische Tastatur, mithilfe derer man den D a s S y m b o l d e s M e n ü...
  • Seite 427: Menü Wasserfilter

    7.3 Menü Wasserfilter WASSERFILTER Die Werte der einzelnen Parameter können mit den Tasten geändert werden; oder man drückt auf den Wert und es erscheint eine alphanumerische Tastatur, mithilfe derer man den Das Symbol des Menüs „WASSERFILTER“ auswählen. gewünschten Wert eingeben und mit der Taste bestätigen kann.
  • Seite 428: Menü Wartung

    7.4 Menü Wartung WARTUNG Die Werte der einzelnen Parameter können mit den Tasten geändert werden; oder man drückt auf den Wert und es erscheint eine alphanumerische Tastatur, mithilfe derer man den Das Symbol des Menüs „WARTUNG“ auswählen. gewünschten Wert eingeben und mit der Taste bestätigen kann.
  • Seite 429: Menü Manuelle Befehle

    7.5 Menü manuelle Befehle MANUELLE BEFEHLE Das Symbol auswählen und die Befehle durchlaufen. Das Symbol des Menüs „MANUELLE BEFEHLE“ auswählen. Auf der Bildschirmseite der Kontrolle kann man die Maschinenkomponenten manuell steuern. Pumpenmotor Milch Einzelaktivator Mehrfachaktivator Motoreinheit Symbole für die Bestimmung der Motorisierter Auslauf Elemente, auf die für das Handling zugegriffen werden kann...
  • Seite 430 7.5 Menü manuelle Befehle Kesseldruck Stromaufnahme Temperatur Geschwindigkeit der Motoreinheit Boiler Milchpumpe Dampftemperatur Volumetrische Dosiereinrichtung Geschwindigkeit Stromaufnahme der Motoreinheit Milchpumpe Temperatur Einheit Signal Füllstandssonde Position Geschwindigkeit MahlwerkMM1 Geschwindigkeit Einstellung Einstellung Mahlwerk 2 Aktivierung der Position Mahlwerk 1 Entleerfunktion Heizkessel Mahlwerk MM2 Die Tabelle mit den verwendeten Symbolen für die Bestimmung der Elemente, auf die für das Handling zugegriffen werden kann, ist wie folgt: Magnetventil Wasserkesselladung...
  • Seite 431 7.5 Menü manuelle Befehle MANUELLE BEFEHLE Auf der Abnahme-Bildschirmseite kann der motorisierte Auslauf von Hand betätigt werden. Das Symbol des Menüs „MANUELLE Das Symbol hinauf oder hinunter verschieben , um den Auslauf in die gewünschte BEFEHLE“ auswählen. Position zu heben oder zu senken. Motorisierter Auslauf 77 DE...
  • Seite 432 7.5 Menü manuelle Befehle ENTLEEREN DES HYDRAULIKKREISLAUFS Wird das Gerät eingelagert oder von einem Standort zum nächsten transportiert, müssen der Heizkessel, der Kaffeeboiler und die Verrohrungen des Hydraulikkreislaufes geleert werden. Für diese Operationen muss das seitliche, rechte Paneele geöffnet werden, um an die Verrohrungen zu gelangen. ENTLEERVERFAHREN: MASCHINE EINGESCHALTET UND IN NORMALER BETRIEBSKONDITION.
  • Seite 433 7.5 Menü manuelle Befehle ENTLEEREN DES HYDRAULIKKREISLAUFS • Die Maschine ausschalten; • Das rechte Seitenpaneel öffnen; • Den Kaffeeboiler von Hand entleeren; Die Abdeckung (A) und anschließend die Abdeckung (B) abschrauben; Abwarten, bis das gesamte Wasser ausgetreten ist und dann die Abdeckungen (A) und (B) wieder anschrauben.
  • Seite 434: Menü Konfiguration

    7.6 Menü Konfiguration KONFIGURATION man drückt auf den Wert und es erscheint eine Um die Funktion freizuschalten, verschiebt man alphanumerische Tastatur, mithilfe derer man den Das Symbol des Menüs „KONFIGURATION“ gewünschten Wert eingeben und mit der Taste auswählen. den Schalter vom roten auf den grünen Hintergrund bestätigen kann.
  • Seite 435: Leistung Instantgetränkedispenser

    7.6 Menü Konfiguration MM2 Setup Limit - dies ist die Abweichung zur Leistung Instantgetränkedispenser - angesehen, wenn dies durch den Bediener über gewünschten Abgabezeit, über die hinaus der Parameter Leistung Dispenser in Bezug auf den das Symbol bestätigt wird. Auch die Zählung Mahlvorgang eingestellt wird.
  • Seite 436 Zahlungssystem freigegeben - Zahlungssystem freigegeben NEIN. Verzögerung Meldung kein frischer Kaffee - gibt die seit dem letzten Mahlvorgang vergangene Zeit an und weist eventuell darauf hin, dass nicht frischer Kaffee in der Leitung der einzelnen Mahlwerke vorhanden ist; einstellbar von Min. bis Max. Zweite Milchart freigegeben - Verwaltung Modul zweite Milchart NEIN: Für jedes...
  • Seite 437 7.6 Kontrolle Mahlscheiben (PGS) • Kontrolle Mahlscheiben (PGS) HINWEIS. Das PGS-System (Perfect Grinding System) prüft laufend die Kaffeeentnahme: Es korrigiert automatisch gegebenenfalls den Mahlvorgang oder die gemahlene Kaffeedosis, um auch langfristig eine qualitativ hochwertige und konstante Abgabe zu gewährleisten. Normalerweise wird dabei das am häufigsten abgegebene Getränk berücksichtigt.
  • Seite 438 7.6 Kontrolle Mahlscheiben (PGS) • Kontrolle Mahlscheiben (PGS) Reset: Damit werden die Q rif (Bezugsmengen) und die Berechnung der durchschnittlichen Durchflussmengen rückgestellt; daher müssen die Q rif mit dem gewünschten Wert neu eingestellt oder die Selbsteinstellung vorgenommen werden. Das Symbol Reset auswählen: Die Werte der einzelnen Parameter können mit den Tasten geändert werden;...
  • Seite 439 7.6 Kontrolle Mahlscheiben (PGS) • Kontrolle Mahlscheiben (PGS) AUSWAHL RIF MM1: Bezugsauswahl für die Berechnung des Schwelle Einstellung MM1: Ist die Abweichung zur gewünschten Durchschnitts Mahlwerk MM1 Abgabezeit, über die hinaus der Mahlvorgang eingestellt wird. AUSWAHL RIF MM2: Bezugsauswahl für die Berechnung des Wird in Sekunden ausgedrückt und kann von 1 bis 3 Sek.
  • Seite 440 7.6 Kontrolle Mahlscheiben (PGS) Um zur mechanischen Mahlwerkposition Null zu gelangen, verschiebt man den Schalter vom roten auf den grünen Hintergrund Das Symbol so lange drücken, bis sich die Mahlwerke berühren. Nun das Symbol gedrückt halten, um die Nullsetzung und die automatische Standardöffnung durchzuführen. Manuelle Bewegung des Mahlwerks ist auch auf dem Feld ABNAHMEPRÜFUNG möglich.
  • Seite 441: Bewegung Auslauf

    7.6 Bewegung Auslauf • Freigabe Bewegung motorisierter Auslauf Um die Funktion Bewegung motorisierter Auslauf freizuschalten, verschiebt Das Symbol des Menüs den Schalter vom roten auf den grünen Hintergrund „KONFIGURATION“ auswählen. Empfindlichkeit Bewegung motorisierter Auslauf • Die Werte der einzelnen Parameter können mit den Tasten geändert werden;...
  • Seite 442: Modalität Vorauswahl

    7.6 Modalität Vorauswahl Mit der Funktion Vorauswahl kann eine Liste mit Getränken erstellt werden, die in einer bestimmten Reihenfolge abgegeben werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird auf dem Touchscreen folgender Bildschirm angezeigt: Den linken Teil des Bildschirms durch- blättern , um die zur Verfügung stehenden Getränke anzuzeigen.
  • Seite 443 7.6 Modalität Vorauswahl Während der Getränkeabgabe erscheint Bei beendeter Abgabe erscheint das Symbol und unmittelbar danach verschwindet das Symbol , das den zeitlichen Fortschritt das abgegebene Getränk aus der Liste. der Abgabe anzeigt. Das Symbol positioniert sich neben die nächste Auswahl. Durch Drücken auf das Symbol stoppt man die laufende Abgabe.
  • Seite 444 7.6 Modalität Vorauswahl Nach einem kurzen Moment wird die Funktion Zur Deaktivierung der Funktion auf die gleiche deaktiviert und der Touchscreen zeigt den Weise vorgehen und auf das Symbol gewohnten Auswahl-Modus an: drücken: 7.6 Modus QR-Code Mit dem QR-Code können die Maschinendaten gelesen werden (Seriennummer, Zähler). Um das Symbol aufzurufen, wie folgt vorgehen: Nach kurzer Zeit wird die Funktion Vorauswahl Auf das Symbol Techniker-Zugriff Auf das Symbol Vorauswahl...
  • Seite 445 7.6 Modus QR-Code Auf dem Touchscreen erscheint das Bild des Auf das Symbol QR drücken: QR-Codes, der mit dem Gerät gelesen werden muss, um Maschineninformationen zu erhalten: 7.6 Modus Gruppen Um die Funktion freizuschalten, verschiebt Auf dem Touchscreen werden die Merkmale Auf das Symbol drücken, um auf der Rezeptur angezeigt.
  • Seite 446 7.6 Modus Gruppen Symbol Gruppe Rezept der Gruppe löschen Die Funktion Modus Einheiten ermöglicht die Einteilung Name der Gruppe und Gruppierung der Getränke in Gruppen mit maximal 8 Einheiten. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird auf dem Touchscreen folgender Bildschirm angezeigt: Aktivierung Gruppe Position Hinzufügen eines Rezepts...
  • Seite 447 7.6 Modus Gruppen Nach erfolgter Auswahl für die Aktivierung Schalter vom roten auf den grünen Hintergrund stellen und mit der Taste bestätigen. Die ausgewählten Rezepte werden im Auf das Symbol drücken, um die Rahmen rechts hinzugefügt. Rezepte der Gruppe auszuwählen. Wenn alle gewünschten Gruppen eingegeben Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird auf dem Touchscreen folgender Bildschirm...
  • Seite 448: Betrieb

    BETRIEB Die gewünschte Gruppe In der Liste scrollen aus den am Touchscreen , um die zu dieser Gruppe verfügbaren Gruppen g e h ö r i g e n G e t r ä n k e auswählen, zum Beispiel: anzuzeigen.
  • Seite 449 7.6 Modus Gruppen Die Funktion Modus Gruppen kann auch auf der Zugangsseite der Techniker-Programmierung durch Drücken des Symbols in den unten angegebenen Abbildungen aktiviert werden: Die Funktion „Modus Gruppen" wird aktiviert Auf das Symbol Techniker-Zugriff Das BLAUE Symbol „Gruppen" und am Touchscreen erscheint die folgenden drücken.
  • Seite 450: Sichtbare Vorbereitung Der Abgabe

    7.6 Sichtbare Vorbereitung der Abgabe Um die Funktion freizuschalten, verschiebt Das entsprechende Symbol für das gewählte Ist diese Funktion aktiviert, wird das man den Schalter vom roten auf den grünen Getränk drücken, um die Getränkeabgabe zu Getränkesymbol während der Abgabe Hintergrund .
  • Seite 451: Verzögerung Meldung Kein Frischer Kaffee

    7.6 Verzögerung Meldung kein frischer Kaffee Die Werte der einzelnen Parameter können mit den Tasten geändert werden; oder Das entsprechende Symbol für das gewählte man drückt auf den Wert und es erscheint eine alphanumerische Tastatur, mit der man den Getränk drücken, um die Getränkeabgabe gewünschten Wert eingeben und mit der Taste bestätigen kann.
  • Seite 452: Menü Passworteinstellung

    7.7 Menü Passworteinstellung PASSWORTEINSTELLUNG Das Passwort lässt sich ändern, indem man durch die Zahlen scrollt D a s S y m b o l d e s M e n ü s „PASSWORTEINSTELLUNG“ auswählen. Nach erfolgter Einstellung die Auswahl mit dem Symbol bestätigen.
  • Seite 453: Menü Dokumentation

    8. Menü Dokumentation Über das Menü DOKUMENTATION kann man das Benutzerhandbuch und das Techni- ker-Handbuch der Maschine konsultieren. BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNIKER-HANDBUCH Das Symbol auswählen, um das Menü „DOKUMENTATION“ aufzurufen. 8.1 Menü Bedienungsanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG D a s S y m b o l d r ü...
  • Seite 454: Menü Techniker-Handbuch

    8.2 Menü Techniker-Handbuch TECHNIKER-HANDBUCH Über das Menü DOKUMENTATION kann man das Techniker-Handbuch der Maschine konsul- tieren. Das Symbol des Menüs „TECHNIKER- HANDBUCH“ auswählen. Legende der verwendeten Symbole: Seitenauswahl Die Seiten durchblättern und dann auf die Seiten- zahl drücken, um den betreffenden Abschnitt anzuzeigen: Kleinformat der Seiten um die Seiten in Kleinformat anzuzeigen Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 455: Diagnosemeldungen

    9. Diagnosemeldungen CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN VORGEHENSWEISE STÖRUNG "Kammer nicht richtig positioniert Verdunklung der "• Motor defekt. Bei Fotozelle FC2 während Getränkeabgabe: Rückzug der "- Getriebemotor der Abgabeeinheit Kaffe austauschen - Karte austauschen des Abgabevorgangs. Kammer in Abgabephase bis zum Verdunkeln von FC2 - kontrollieren Sie die vorschriftsmäßige Funktion der Bei Auftritt dieses...
  • Seite 456 9. Diagnosemeldungen CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN VORGEHENSWEISE STÖRUNG Fotozellen Endschalter verdunkelt Wenn 2 von 3 Endschaltern verdunkelt sind, führt die Maschine einen Bewegungsablauf (bzw. Rücksetzung) in 1 Endschalter reinigen der gesamten Strecke • Kaffeeablagerungen in der Nähe 2 Über das Feld “Manualbetrieb” die vorschriftsmäßige aus, um zu versuchen, der Endschalter Funktion der Endschalter FC1, FC2 ,FC3, FC4 kontrollieren...
  • Seite 457 9. Diagnosemeldungen CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN VORGEHENSWEISE STÖRUNG Informationen über Datum und Datum und Uhrzeit neu eingeben. Wenn die Störung Defekt Uhrenbatterie Urzeit falsch anhält, die Hauptschalttafel ersetzen. Kurzschluss an Verkabelung oder Verkabelung überprüfen, den Motor überprüfen/ersetzen, Störung Antrieb Motor Kaffee-Einheit.
  • Seite 458 9. Diagnosemeldungen CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN VORGEHENSWEISE STÖRUNG "Maschine öffnen - kontrollieren Sie, ob das Sicherheitsthermostat ausgelöst "• Auslösung rückstellbares wurde, und setzen Sie es ggf. zurück Sicherheitsthermostat - kontrollieren Sie die vorschriftsmäßige Verdrahtung und den Timeout Beheizung • Unterbrechung Heizelemente u/o festen Sitz der Fast-On- Anschlüsse Heizkessel Triac-Steuerung...
  • Seite 459 9. Diagnosemeldungen CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN VORGEHENSWEISE STÖRUNG S t ö r u n g Ü b e r d r u c k • Standsonde ausgefallen; Überfüllung • Standsonde kontrollieren W a s s e r k e s s e l Wasserkessel.
  • Seite 460 9. Diagnosemeldungen CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN VORGEHENSWEISE STÖRUNG - Brücke aus Trichter entfernen "Kaffeeabgaben mit "• Kaffeemangel (und Kaffeesensor MM2 mit Durchfluss defekt, sofern vorhanden) - Die Funktionstüchtigkeit des Kaffeeerhebungssensors prüfen über der Grenze • Brücke im Kaffee in Trichter - Überprüfen, ob sich Fremdkörper im Mahlwerk befinden (3 aufeinanderfolgende •...
  • Seite 461 9. Diagnosemeldungen CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN VORGEHENSWEISE STÖRUNG Fehler Integrität NVM Fehler Integrität der Daten in nicht Die Maschine aus- und wieder einschalten. Wenn die Störung EEPROM - Daten flüchtiger Speicher der CPU Slave- fortdauert, die CPU Slave - Platine ersetzen. Platine.
  • Seite 462 9. Diagnosemeldungen CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN VORGEHENSWEISE STÖRUNG - Die Maschine aus- und wieder einschalten. Die Verkabelung Störung serieller Port zu • Betriebsstörung des seriellen CPU Slave Kommunikationsports mit der der Zwischenschaltung zwischen den CPU-Platinen CPU Slave-Platine. kontrollieren. Wenn die Störung anhält, die Hauptschalttafel ersetzen.
  • Seite 463: Störungen Im Kaffeekreislauf

    10. Störungen im Kaffeekreislauf BESCHREIBUNG DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN Die Maschine liefert nicht die gewünschten a) Die eingestellte Temperatur des Boilers wurde nicht erreicht (1. Erhitzung). Getränke. b) Die Mindesttemperatur der Kammer der Kaffee-Einheit von 70° C (TGR) wurde nicht erreicht (1.
  • Seite 464 10. Störungen im Kaffeekreislauf BESCHREIBUNG DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN Die Abgabezeit des Getränks ist nicht a) Die Menge des gemahlenen Kaffees ist nicht korrekt. korrekt. b) Die Kornverteilung des gemahlenen Kaffees ist nicht korrekt. c) Die Einstellungen des Qrif.-Algorithmus PGS sind nicht korrekt. d) Die Durchflussmenge liegt außerhalb der Toleranzgrenze von ±...
  • Seite 465: Störungen Im Milchkreislauf

    10. Störungen im Milchkreislauf BESCHREIBUNG DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN Die Maschine gibt kein Getränk aus. a) Die eingestellte Temperatur des Wasserkessels wurde nicht erreicht (1. Erhitzung). b) Die Milch fehlt. c) Die Milchansaugleitung ist nicht eingetaucht oder beschädigt. d) Die Milchansaugleitung ist verstopft. e) Der Parameter „Auslöser“...
  • Seite 466 10. Störungen im Milchkreislauf BESCHREIBUNG DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN Das Aufschäumen bleibt aus oder erfolgt a) Die Magnetventile Ear1/Ear2 sind defekt oder elektrisch nicht angeschlossen. nur teilweise. b) Die Luftregler sind nicht weit genug geöffnet. c) Die Milchtemperatur beträgt > 5 °C (gilt nur für kalte Milch). d) Die Milch wurde in der Lagerungsphase vorgefroren.
  • Seite 467: Störungen Im Instantkreislauf

    10. Störungen im Instantkreislauf BESCHREIBUNG DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN Die Maschine liefert kein Getränk. a) Die eingestellte Temperatur des Boilers wurde nicht erreicht (1. Erhitzung). b) Der Mischwerkmotor ist defekt oder nicht angeschlossen. c) Das Mischwerk wird von Instantpulver verstopft. d) Die Leitungen unterhalb des Mischwerks werden von ungelösten Produktrückständen verstopft.
  • Seite 468 10. Störungen bei der langen Spülung der Kaffeeleitung BESCHREIBUNG DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN Die Kaffeefilter könnten verstopft sein. Die Spülung dauert länger als normal. Die Spültablette verstopft den Kaffeefilter. 10. Störungen bei der Umwälz-Spülung des Milchkreislaufs BESCHREIBUNG DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN Die Spülung startet nicht.
  • Seite 469: Störungen In Maschinenkomponenten

    10. Störungen in Maschinenkomponenten BESCHREIBUNG DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN Feuchtigkeit in den Trichtern oder im Inneren a) Das Dampfabsauggebläse funktioniert nicht richtig. der Geräteanzeige b) Das hintere Paneel oder die vorderen Klappen sind nicht richtig geschlossen. a) Im Mahlwerk befinden sich Fremdkörper. Das Mahlwerk ist mechanisch blockiert.
  • Seite 470 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata in bianco. This page is intentionally left blank. Cette page est délibérément laissée vierge. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. 116 DE...
  • Seite 471 Índice Página Página Descripción simbología visualizador 6.1 Menú Personalización 6.2 «Autoaprendizaje" boquilla a motor Flujo de programación Técnico Actualización Software por medio de llave USB 6.3 Menú Programaciones recetas agua/vapor Test pantalla táctil USB 6.4 Menú Fondo de escritorio 6.5 Menú Protector de pantalla Programación Técnico 6.6 Menú...
  • Seite 472: Descripción Simbología Visualizador

    Descripción simbología visualizador Falta café (tolva 1 IZDA., tolva 2 DCHA.), Símbolo atención (avería) Falta leche (recipiente 1, recipiente 2). Presencia de pastilla café descafeinado Símbolo atención (aviso) Cajón de posos lleno Símbolo máquina fría Apagado máquina (sleep mode) Símbolo máquina fría asociado a icono bebida Energy saving (sleep mode) Símbolos de la conexión WIFI (Verde = conexión al portal PlatOne activa;...
  • Seite 473: Flujo De Programación Técnico

    Flujo de programación Técnico Breve Grupo Leche Solubles Completo Info PLimpieza Opciones lavados LAVADOS grupo solubles de la pantalla Fecha y Servicio Energy Lavados HORARIOS hora saving Chino Holandés Inglés Francés Alemán Italiano Japonés Portugués Ruso Español Idioma personalizado IDIOMA Contadores Contadores Datos Histórico Histórico INFO selección...
  • Seite 474 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB OPERAZIONI PRELIMINARI IT Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32. Se si utilizza Windows, è sufficiente utilizzare le impostazioni di formattazione predefinite come mostrato nell’immagine.Se si utilizza una Pen Drive USB...
  • Seite 475 ES En la ventana que aparece, escriba los siguientes datos: PT Na janela que aparece, digite os seguintes dados: cffirmware User name: firmware Password: IT Selezionare la cartella (es. S30): EN Select the directory (e.g. S30): FR Sélectionnez le répertoire (ex. S30): DE Ordner anwählen (z.B. S30): ES Seleccione la carpeta (ej. S30): PT Selecione a pasta (ex. S30): IT Selezionare i file da scaricare (CimbaliPlatformApp.tar.gz, docs, slave.s19, sseries_version) salvandoli sul PC:...
  • Seite 476 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Copiare i file di aggiornamento (CimbaliPlatformApp.tar.gz, docs, slave.s19, version) nel percorso principale della Pen Drive USB connessa al PC.
  • Seite 477 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Premere l’icona IT Sul touch screen per dare inizio all’installa-...
  • Seite 478 IT Non spegnere la macchi- na durante le operazioni di aggiornamento! EN Do not turn the machine off during the update! GRUPPO CIMBALI FR Ne pas éteindre la machine durant les opérations de mise à jour ! DE Die Maschine während der Aktualisierungsvorgänge nicht auss- chalten! IT Completata la fase di spegnimento rimane attivo il led rosso (7);...
  • Seite 479 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Alla riaccensione sul touch screen compare la seguente schermata. Confermare o modificare la configurazione della macchina, quindi premere l'icona per confermare.
  • Seite 480 IT solubile - EN soluble - FR soluble - DE Instant - ES soluble Cimbali X30/Faema - DE version maschine S30/Cimbali X30/ - PT solúvel Faema - ES versión máquina S30/Cimbali X30/Faema - PT versão áquina S30/Cimbali X30/Faema IT vapore - EN steam - FR vapeur - DE Wasserdampf - ES...
  • Seite 481 Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Prendere una pen drive USB vuota. Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32. Se si utilizza Windows, è sufficiente utilizzare le impostazioni di formattazione predefinite come mostrato nell’immagine.
  • Seite 482 Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Riaccendere la macchina: IT A macchina spen- alla riaccensione comparirà la ta inserire la chiavetta USB contenente il file.
  • Seite 483: Programación Técnico

    PROGRAMACIÓN TÉCNICO 1. Acceso a la programación Acceda al menú desplegable. Introduzca la contraseña Técnico: Presione el icono NOTA: El icono verde permite introducir la contraseña de Técnico mediante el teclado; La vuelta al menú anterior o la salida de la programación se realiza presionando el icono El icono indica que la máquina está...
  • Seite 484 1. Acceso a la programación configuración SELF Las máquinas configuradas en versión Self están desprovistas de acceso directo en el menú desplegable. Por lo tanto, el acceso al menú de pro- gramación técnico se efectúa como se describe a continuación: Presione el botón «Sleep mode» (8), situado en la parte trasera del panel: Ausencia del menú desplegable. Presione el icono Para salir del menú de programación, presione el símbolo verde arriba a la derecha y a continuación el icono rojo Introduzca la contraseña Técnico:...
  • Seite 485: Menú Lavados

    2 Menú Lavados La máquina puede ser sometida a distintos tipos de lavado: LAVADO BREVE GRUPO LAVADO GRUPO LAVADO LECHE LAVADO SOLUBLE LAVADO COMPLETO INFO LAVADO SOLUBLE LIMPIEZA PANTALLA OPCIONES LAVADOS NOTA: el desplazamiento del interruptor , visible durante las fases de lavado, permite establecer si la máquina deberá apagarse o no al terminar el ciclo: fondo rojo (predefinido): la máquina sigue funcionando;...
  • Seite 486: Menú Lavado Grupo

    2.2 Menú Lavado Grupo LAVADO GRUPO (duración aproximada 7') Introduzca una pastilla detergente en el conducto Seleccione el icono relativo al lavado del Presione el icono descafeinado como se ilustra en la pantalla táctil. grupo. Nota: si se interrumpe el lavado, la máquina permanece bloqueada hasta completar su ejecución.
  • Seite 487: Menú Lavado Leche

    2.3 Menú Lavado Leche LAVADO LECHE (duración aproximada 12') En la pantalla táctil aparecen ilustradas las operaciones que se deben efectuar para Seleccione el icono relativo al lavado del Presione el icono ejecutar el lavado leche; al terminar cada fase, circuito leche. presione el icono En la pantalla táctil aparece el símbolo del lavado del circuito leche , que permanece visible durante todo el ciclo;...
  • Seite 488: Menú Lavado Soluble

    2.4 Menú Lavado Soluble LAVADO SOLUBLE (duración aproximada 30'') En la pantalla táctil aparece el símbolo del lavado Presione el icono para iniciar el ciclo de soluble, que permanece visible durante todo el Seleccione el icono relativo al lavado del lavado.
  • Seite 489: Info Lavado Soluble

    Concluidas las indicaciones, la pantalla táctil En la pantalla táctil aparecen ilustradas las operaciones que se deben efectuar para ejecutar el muestra la pantalla de comienzo del lavado completo.NOTA: el capítulo "Limpieza y lavado leche; al terminar cada fase, presione el icono mantenimiento" contiene otras indicaciones para la limpieza del mixer. 2.6 INFO Lavado Soluble INFO LAVADO SOLUBLE En la pantalla táctil aparecen ilustradas las Concluidas las indicaciones, la pantalla táctil...
  • Seite 490 Operación que debe efectuarse cada 7 días LIMPIEZA DEL CIRCUITO SOLUBLES (SI ESTÁ PRESENTE) LIMPIEZA DEL MIXER Sujete el dispositivo de tope y Acceda al mixer solubles abriendo Empuje el dispositivo de cierre. Abra el panel de mandos. la cerradura (12) levante la tolva. • Ponga en un recipiente ½ litro de agua fría y vierta una dosis de detergente líquido (véanse las instrucciones del producto).
  • Seite 491: Menú Limpieza Pantalla

    2.7 Menú Limpieza Pantalla LIMPIEZA PANTALLA Empezará la cuenta atrás y se dispondrá de 15 Presione el icono visualizado en el centro segundos para la limpieza de la pantalla táctil. Seleccione el icono relativo a la limpieza de la imagen de pantalla. de la pantalla táctil.
  • Seite 492 Retraso inicio lavado automático leche - (tiempo retraso lavado, de mín./máx. programable). Retraso inicio lavado automático soluble - (tiempo retraso lavado, de mín./máx. programable). Configuración frigorífico - el parámetro de configuración del frigorífico permite seleccionar el tipo de instalación, con frigorífico 1 al lado o 2 debajo de la máquina. Tiene un impacto en los vídeos que guían la secuencia de ejecución de lavado leche. 22 ES...
  • Seite 493 2.9 Lavado automático prefijado LAVADOS AUTOMÁTICOS CIRCUITOS LECHE Y SOLUBLE (duración, aprox. 30'') NOTA. La habilitación y la configuración de estos lavados corren a cargo El ciclo se activa automáticamente una vez transcurridos los 30" del técnico instalador. restantes. , el lavado automático se ejecuta • si se presiona la tecla Con la función habilitada, al final de cada suministro inmediatamente;...
  • Seite 494: Menú Horario Servicio

    3. Menú horario servicio El menú HORARIOS incluye: FECHA Y HORA HORARIO SERVICIO ENERGY SAVING LAVADOS Seleccione el icono para visualizar el menú correspondiente. 3.1 Menú Fecha y hora FECHA Y HORA Programe la fecha y la hora y confirme con NOTA: posibilidad de sincronizar fecha y hora Seleccione el icono relativo al menú...
  • Seite 495: Menú Servicio

    3.2 Menú Servicio HORARIO SERVICIO Esta función permite programar los horarios de encendido y apagado de la máquina en los distintos días de la semana. Programe los horarios de apagado (con fondo Se visualizan las configuraciones predefinidas. Seleccione el icono relativo al menú rojo ) y encendido (con fondo verde "HORARIO SERVICIO".
  • Seite 496: Menú Energy Saving

    3.3 Menú Energy saving ENERGY SAVING En esta fase la máquina está en modo de ahorro energético y mantiene el siguiente régimen térmico: - la presión de la caldera se encuentra 1 bar por debajo de la programada, con un valor mínimo de 0,2 bar; - la temperatura de trabajo del calentador de café es 15 °C inferior al valor programado. Se visualizan las configuraciones predefinidas. Programe los horarios de activación (con fondo Seleccione el icono relativo al menú ) y desactivación (con fondo rojo "ENERGY SAVING".
  • Seite 497: Menú Horarios De Lavados

    3.4 Menú Horarios de lavados HORARIO LAVADOS Es el menú de configuración de las solicitudes de lavado programable. Cuando son solicitados por la máquina, prevén la ejecución de lavado en los modos descritos en el capítulo "Lavados". Se visualizan las configuraciones predefinidas. El lavado 1 no puede desactivarse y prevé la Seleccione el icono relativo al menú ejecución de un lavado completo. "HORARIO LAVADOS". Es solicitado cotidianamente a la hora programada y, de cualquier modo, una vez transcurridas 24 horas desde la última solicitud.
  • Seite 498 3.4 Menú Horarios de lavados Opciones programables. - habilitación de los lavados del 2 al 5 eligiendo el tipo entre: circuitos lavado breve grupo, lavado grupo, lavado leche, bebidas lavado soluble, lavado completo, inhabilitado. número lavado NOTA: es posible predisponer el bloqueo de los suministros en caso de no efectuar el lavado en un plazo de una hora desde el momento en que aparece el mensaje de solicitud.
  • Seite 499 3.4 Menú Horarios de lavados Función BONUS La función bonus está vinculada a la ejecución del lavado 1. Si el operador ejecuta el ciclo antes de la hora programada para el lavado, aparece un icono verde (bonus). Esto significa que la máquina no emitirá ninguna solicitud a la hora programada: tendrá en consideración el ciclo de lavado efectuado y anulará el en un icono rojo . bonus convirtiendo el icono verde EJEMPLO Al terminar el ciclo de lavado el icono rojo En el horario programado para el lavado (00:00) Se efectúa el lavado antes del horario el bonus se pone a cero (el icono verde programado: 00:00.
  • Seite 500: Menú Selección De Idioma

    4. Menú Selección de idioma El menú IDIOMA incluye los idiomas del menú, las unidades de medida y los formatos hora y fecha: NOTA: además de los idiomas disponibles en la máquina, es posible programar un idioma personalizado que podrá configurarse accediendo a la plataforma PlatOne.
  • Seite 501: Menú Info

    5. Menú INFO El menú INFO incluye: CONTADORES CONTADORES SELECCIÓN / PRODUCTO DATOS MÁQUINA INFORME HISTÓRICO LAVADOS INFORME HISTÓRICO AVERÍAS relativo al menú "info". Seleccione el icono 5.1 Menú Contadores CONTADORES Leyenda de las opciones computadas: total café cantidad de polvo soluble en g/s total café...
  • Seite 502: Menú Contadores Selección

    5.2 Menú Contadores selección CONTADORES SELECCIÓN / PRODUCTO NOTA: los códigos de producto asociados a las bebidas se pueden programar accediendo a la relativa parte de programación en la máquina en el menú contabilidad. Seleccione el icono relativo al menú Seleccione el icono relativo al menú...
  • Seite 503 5.3 Menú Datos Máquina En la pantalla táctil aparecerá la imagen Seleccione el icono código QR información del Código QR que se debe enfocar con el datos de la máquina. dispositivo para obtener información: Leyenda de los símbolos utilizados: número molinillos (configurable de 1 o 3) leche caliente versión de memoria CPU master (pantalla táctil)
  • Seite 504: Menú Informe Histórico De Lavados

    5.4 Menú Informe histórico de lavados INFORME HISTÓRICO LAVADOS Seleccione el icono relativo al menú Presione el icono durante algunos segundos para poner a cero los contadores de lavados. "INFORME HISTÓRICO LAVADOS". Se visualiza la situación relativa a las solicitudes programadas de lavados.
  • Seite 505: Menú Datos Del Informe Histórico De Averías

    5.5 Menú Datos del informe histórico de averías INFORME HISTÓRICO AVERÍAS Se visualizará: Las cifras indican el código de la avería y Presione el icono relativo al menú - A la izquierda: visualización del estado de la "INFORME HISTÓRICO AVERÍAS". el número correspondiente de apariciones.
  • Seite 506 5.5 Menú Datos del informe histórico de averías DETALLE AVERÍA temperatura del calentador presión caldera temperatura del grupo café estado de los ciclos de suministro de vapor y agua estado del ciclo café estado del ciclo leche estado del ciclo soluble indica en qué fase de los movimientos del grupo café se ha verificado el problema fase anomalía grupo Estado del ciclo café. Estado del ciclo leche: 0.
  • Seite 507 5.5 Menú Datos del informe histórico de averías INFORME HISTÓRICO AVERÍAS Estado del ciclo soluble: 0. ESTADO_START_SOLUBLE, 1. ESTADO_SUMINISTRO_SOLUBLE, 2. ESTADO_LAVADO_SOLUBLE, 3. ESTADO_LAVADO_GUIADO_SOLUBLE, 4. ESTADO_LAVADO_AUTOMÁTICO_SOLUBLE, 5. ESTADO_CICLOSOLUBLE_TERMINADO, equivalente a STBY GRMOV: código fase anomalía grupo Código fase Etiqueta Descripción anomalía grupo GRMOV_FC2 Movimiento hacia FC2 GRMOV_OUTFC2...
  • Seite 508: Menú Personalización

    6. Menú Personalización El menú PERSONALIZACIÓN incluye: PROGRAMACIONES RECETAS PROGRAMACIONES RECETAS AGUA/ VAPOR FONDO DE ESCRITORIO PROTECTOR DE PANTALLA AUDIO MULTIMEDIA LUCES RGB WIFI 6.1 Menú Personalización PROGRAMACIONES RECETAS Presione el icono de una receta para acceder En la pantalla táctil se visualizan las características Seleccione el icono relativo a las a las programaciones.
  • Seite 509 6.1 Menú Personalización NOTA. Cada variación en las características icono nombre de la receta transforma el icono verde en rojo ; la memorización de las n.º de página modificaciones efectuadas se obtiene n.º de página apretando el icono rojo , que volverá a posición adoptar el color verde copia receta cuadro test start mixto...
  • Seite 510 6.1 Menú Personalización • Parámetros recetas Los valores de los distintos parámetros de la receta pueden modificarse mediante las teclas Para modificar los parámetros de la receta, ; o bien, al pulsar sobre el valor, aparecerá un teclado numérico que permite introducir el valor presionar sobre el icono deseado y confirmarlo pulsando la tecla NOTA: la introducción de los valores mediante teclado permite visualizar el intervalo mín./máx. programable.
  • Seite 511 6.1 Menú Personalización • Bloqueo de selección Después de haber confirmado las modificaciones aportadas, la selección bloqueada no resulta Seleccionando el icono es posible bloquear visible en la pantalla. NOTA: los parámetros programables permanecen memorizados y se pueden y hacer invisibles una o varias recetas. consultar presionando el icono 41 ES...
  • Seite 512 6.1 Menú Personalización Parámetros modificables • • Bebida Ciocco Latte Caffè NOTA: la introducción de los valores mediante teclado permite visualizar el intervalo mín./máx. programable. 42 ES...
  • Seite 513 6.1 Menú Personalización • En el caso de una bebida Ciocco Latte Caffè los parámetros son: Tiempo antelación dosificador (el mixer • Emulsión leche caliente (tiempo de • • Repetición (indica el número de suministros emulsión leche caliente, de mín./máx. se pone en marcha con antelación respecto de la bebida seleccionada, de mín./máx.
  • Seite 514 6.1 Menú Personalización • Estilo pop-up suministro • Icono bebida memorización La personalización de la ventana emergente Presione el icono copia receta estilo icono para parámetros se realiza presionando el icono “pop-up” salir NOTA: manteniendo presionado durante algunos segundos el icono hasta que aparece una máscara verde, el estilo “pop-up”...
  • Seite 515 6.1 Menú Personalización • Estilo pop-up suministro • Foto La personalización de la ventana emergente Es posible personalizar la pantalla visualizada durante el suministro de una bebida con fotos se realiza con las teclas. personales o estándar. Presione la tecla para mostrar las imágenes disponibles, pulse sobre el nombre del archivo deseado y confirme con la tecla .
  • Seite 516 6.1 Menú Personalización • Estilo pop-up suministro • Vídeo Es posible personalizar la pantalla visualizada durante el suministro de una bebida con vídeos La personalización de la ventana emergente personales o estándar. Presione la tecla para mostrar los vídeos disponibles y pulse sobre el se realiza con las teclas.
  • Seite 517 6.1 Menú Personalización • Estilo pop-up suministro Grandezze fisiche (temperature, pressioni). • Presione el icono correspondiente a la bebi- La personalización de la ventana emergente Una vez establecida la personalización de la ventana emergente, confirme la elección da elegida para comenzar el suministro. se realiza con las teclas con el icono Durante el suministro aparecerá...
  • Seite 518 6.1 Menú Personalización • Start Mixto Con la función "Start Mixto" es posible programar la secuencia de los ciclos de suministro de café, leche caliente, leche fría y chocolate para obtener la combinación deseada. Se visualizan: duración en segundos, en lo que respecta al café (primera línea); duración en segundos, para la leche caliente (segunda línea); duración en segundos, para la leche fría (tercera línea); duración en segundos, soluble (cuarta línea).
  • Seite 519 6.1 Menú Personalización • Cuadro test Al presionar el icono se activa la función Seleccione el icono para visualizar de test. el cuadro test. Presione el icono para visualizar las páginas siguientes. NOTA: los valores de posición de las muelas de los distintos molinillos, MM1 y MM2, se pueden modificar a través de las teclas •...
  • Seite 520 6.1 Menú Personalización • Test de pesaje café icono comienzo test de moledura icono para salir Seleccione el icono para comenzar Presione el icono para visualizar la el ciclo de pesaje del café. página siguiente. 50 ES...
  • Seite 521 6.1 Menú Personalización clon múltiple clon individual n.º de página icono para salir i c o n o Presione el icono se activa la función clone. confirmación • Clon de recetas individual Presione el icono de clon individual de recetas. Presione el icono para visualizar la página Seleccione el icono para clonar la receta asociada a las teclas: el icono preseleccionado...
  • Seite 522 6.1 Menú Personalización • Clon de recetas múltiple Presione el icono para visualizar el clon de recetas múltiple. Seleccione el icono para clonar las recetas asociadas a las teclas: el icono preseleccionado . Para memorizar las modificaciones efectuadas, presione el icono se transforma en 6.2 Menú Personalización • Selbsteinstellung motorisierter Auslauf Auf das Symbol einer Rezeptur drücken, um auf Auf dem Touchscreen werden die Merkmale der...
  • Seite 523: Menü Personalisierung

    6.2 Menü Personalisierung En la pantalla táctil aparecerá la imagen Mantenga presionado el icono boquilla Coloque el recipiente apropiado debajo del indicada. para activar la función de autoaprendizaje. distribuidor. Al terminar el procedimiento la máquina memoriza la posición deseada de la boquilla a motor para la bebida. 53 ES...
  • Seite 524 6.2 Menü Personalisierung Parámetros modificables boquilla a motor • Arrastre el icono para aumentar o disminuir la altura de la boquilla hasta la Seleccione el icono relativo a las posición deseada. programaciones recetas. Tocando ligeramente el icono aparecerá el teclado numérico y se podrá introducir el valor deseado y confirmarlo con la tecla .NOTA: la introducción de los valores mediante teclado permite visualizar el intervalo mín/máx.
  • Seite 525: Menú Programaciones Recetas Agua/Vapor

    6.3 Menú Programaciones recetas agua/vapor PROGRAMACIONES RECETAS AGUA/VAPOR Seleccione un icono relativo a las programaciones vapor o un icono relativo a las programaciones agua. NOTA: los iconos solo son visibles cuando está presente el equipo Seleccione el icono relativo a las Turbosteam o Autosteam.
  • Seite 526 6.3 Menú Programaciones recetas agua/vapor Vapor Agua (programación icono con etiqueta) 56 ES...
  • Seite 527 6.3 Menú Programaciones recetas agua/vapor NOTA: programando un tiempo nulo se desactiva la tecla agua, que será eliminada de la imagen de pantalla principal: 57 ES...
  • Seite 528: Menú Fondo De Escritorio

    6.4 Menú Fondo de escritorio FONDO DE ESCRITORIO Presione en el fondo de escritorio elegido para Deslice lateralmente la pantalla táctil para Seleccione el icono para acceder al menú programarlo. visualizar los fondos de escritorio disponibles. de fondos de escritorio. Los iconos permiten elegir el fondo de las teclas y el tipo de "ménsula" respectivamente.
  • Seite 529 6.4 Menú Fondo de escritorio COLOR ETIQUETA BEBIDAS Seleccione la tonalidad de color deseada Seleccione el icono en la pantalla del menú Color inicial de las etiquetas bebidas: desplazando los reguladores del modo de personalización del fondo de escritorio para indicado.
  • Seite 530: Menú Protector De Pantalla

    6.5 Menú Protector de pantalla PROTECTOR DE PANTALLA En la pantalla táctil se visualizan las programaciones relativas a los parámetros del protector Seleccione el icono relativo a las de pantalla en formato imágenes p r o g r a m a c i o n e s " P R O T E C T O R D E de fondo verde a fondo rojo Para desactivar la función, desplace el interruptor...
  • Seite 531 6.5 Menú Protector de pantalla • Parámetros protector de pantalla vídeo • Retraso inicio protector de pantalla • RSS (con esta función activa y con la máquina conectada a Internet mediante wifi, se visualizan los mensajes RSS en la parte inferior de la pantalla táctil) • Feed RSS (dirección del sitio web para el que se desea obtener las noticias RSS).
  • Seite 532: Menú Audio

    6.6 Menú Audio AUDIO Arrastre lateralmente el icono para aumentar o disminuir el volumen de los sonidos. audio máximo audio normal audio mínimo audio desactivado Audio vídeo. Seleccione el icono para acceder al menú "AUDIO". Audio sistema (volumen teclas máquina) 62 ES...
  • Seite 533: Menú Multimedia

    6.7 Menú Multimedia MULTIMEDIA Este menú permite cargar archivos personales (imágenes y vídeos) en la memoria de la máquina. etiquetas idioma importación/exportación da- gestión bebidas personalizado tos máquina y gestión iconos vídeo personalizaciones imágenes Seleccione el icono para acceder al menú "MULTIMEDIA".
  • Seite 534 6.7 Menú Multimedia • Carga de imágenes La máquina permite cargar archivos de imágenes personales en los formatos: JPG, PNG, BMP, preferiblemente con resolución 800x600 32 bit (si los archivos son más grandes, al efectuar la copia se reducirán a esta resolución, que es la máxima representable).
  • Seite 535 6.7 Menú Multimedia • Carga de imágenes Del mismo modo, es posible seleccionar los Al terminar la fase de archivos de imagen en la copia, los archivos se- memoria de la máquina y leccionados aparecen eliminarlos presionando el en la memoria de la icono máquina.
  • Seite 536 6.7 Menú Multimedia • Carga de vídeos La máquina permite cargar archivos personales de vídeo en formato MP4, con resolución máxima 800x600, códec de vídeo H.264, códec de audio AAC. Se puede cargar vídeos con una dimensión total máxima de 200 Mb. NOTA: los archivos que no satisfacen estos requisitos no serán copiados en la máquina.
  • Seite 537: Menú Luces Rgb

    6.8 Menú Luces RGB LUCES RGB Este menú permite habilitar y modificar el color de la iluminación de la máquina (RGB). Seleccione el icono relativo al menú Para activar la función, desplace el inter- "LUCES RGB". de fondo rojo a fondo verde ruptor Seleccione la tonalidad de color deseada Para memorizar las modificaciones efectuadas, apriete el icono rojo , que volverá a adoptar desplazando a los reguladores del modo indicado.
  • Seite 538: Menú Wifi

    6.9 Menú WIFI WIFI Seleccione el icono relativo al menú Seleccione el icono para buscar redes. "WIFI". Para activar la función, desplace el inter- de fondo rojo a fondo verde ruptor Aparecerá el teclado alfanumérico y será Si la red está oculta (SSID oculto), haga clic Establecer los parámetros de acceso a la red posible introducir el nombre de la red en Custom y a continuación inserte el nombre...
  • Seite 539 6.9 Menú WIFI Una vez completada la conexión wifi, seleccione Para activar la función, desplace el inter- de acceso a las programaciones para de fondo rojo a fondo verde ruptor habilitar la conexión con el portal PlatOne. icono reconexión red; icono de búsqueda de redes; icono de acceso a las configuraciones de transmisión de datos WiFi con portal PlatOne.
  • Seite 540: Menú Programación

    7. Menú Programación El menú PROGRAMACIÓN incluye: MANDOS DE MOLINILLOS REGENERACIÓN RESINAS FILTRO DE AGUA MANTENIMIENTO MANDOS MANUALES CONFIGURACIÓN Seleccione el icono relativo al menú ESTABLECER CONTRASEÑA "PROGRAMACIÓN". 7.1 Menú Mandos molinillos MANDOS MOLINILLOS Los valores de la posición de las muelas de los distintos molinillos se pueden modificar a través de las teclas Seleccione el icono para acceder a los O bien, presionando sobre el valor, aparecerá...
  • Seite 541 7.1 Menú Mandos molinillos • Cero muelas mecánico: de fondo rojo a fondo verde Para efectuar la puesta a 0 mecánica de las muelas, desplace el interruptor Presione el icono hasta que las muelas se rocen. A continuación mantenga presionado durante algunos segundos el icono para efectuar la puesta a cero y activar la apertura automática en el valor estándar.
  • Seite 542: Menú Regeneración Resinas

    7.2 Menú Regeneración resinas REGENERACIÓN RESINAS Los valores de los distintos parámetros individuales pueden modificarse mediante las teclas Seleccione el icono relativo al menú ; o bien, al pulsar sobre el valor, aparecerá un teclado numérico que permite introducir "REGENERACIÓN RESINAS". el valor deseado y confirmarlo pulsando la tecla . NOTA: la introducción de los valores mediante el teclado permite visualizar el intervalo mín./máx. programable. Regeneración - incluye los parámetros para la regeneración de resinas, capacidad ablandador, dureza de agua: al alcanzar el límite...
  • Seite 543: Menú Filtro De Agua

    7.3 Menú Filtro de agua FILTRO DE AGUA Los valores de los distintos parámetros individuales pueden modificarse mediante las teclas ; o bien, al pulsar sobre el valor, aparecerá un teclado numérico que permite introducir relativo al menú "FILTRO Seleccione el icono DE AGUA". el valor deseado y confirmarlo pulsando la tecla . NOTA: la introducción de los valores mediante el teclado permite visualizar el intervalo mín./máx. programable. CAMBIO DE FILTRO - Al alcanzar los litros configurados en la pantalla táctil se visualiza un mensaje que indica que se debe cambiar el filtro.
  • Seite 544: Menú Mantenimiento

    7.4 Menú Mantenimiento MANTENIMIENTO Los valores de los distintos parámetros individuales pueden modificarse mediante las teclas ; o bien, al pulsar sobre el valor, aparecerá un teclado numérico que permite introducir Seleccione el icono relativo al menú el valor deseado y confirmarlo pulsando la tecla "MANTENIMIENTO". . NOTA: la introducción de los valores mediante el teclado permite visualizar el intervalo mín./máx. programable. MANTENIMIENTO - incluye 4 parámetros para la programación de los parámetros de mantenimiento:...
  • Seite 545: Menú Mandos Manuales

    7.5 Menú Mandos manuales MANDOS MANUALES Seleccione el icono y desplace los mandos. Seleccione el icono relativo al menú La pantalla de prueba permite el accionamiento "MANDOS MANUALES". manual de los componentes presentes en la máquina. Motor bomba leche Activador individual Activador múltiple Motor grupo Símbolos utilizados para definir...
  • Seite 546 7.5 Menú Mandos manuales Presión Absorción motor Temperatura Velocidad bomba caldera grupo calentador leche Temperatura vapor Dosificador volumétrico Velocidad Absorción motor grupo bomba leche Temperatura grupo Señal sonda nivel Posición Velocidad de muelas MM1 Velocidad de reg. muelas 1 reg. muelas 2 Activación función vaciado Posición caldera servicios...
  • Seite 547 7.5 Menú Mandos manuales MANDOS MANUALES La pantalla de prueba permite accionar manualmente la boquilla a motor. Seleccione el icono relativo al menú "MANDOS MANUALES". Arrastre el icono para aumentar o disminuir la altura de la boquilla hasta la posición deseada. Boquilla a motor 77 ES...
  • Seite 548 7.5 Menú Mandos manuales VACIADO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO Antes de almacenar el aparato o de transportarlo de un lugar a otro es necesario vaciar la caldera de servicios, el calentador de café y los tubos del circuito hidráulico. Para realizar estas operaciones es necesario abrir el panel lateral derecho de modo que se pueda acceder a las tuberías. PROCEDIMIENTO DE VACIADO: MÁQUINA ENCENDIDA Y EN CONDICIÓN NORMAL DE TRABAJO "STEAM BOILER".
  • Seite 549 7.5 Menú Mandos manuales VACIADO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO • apague la máquina; • abra el panel lateral derecho; • vacíe manualmente el calentador de café: desenrosque el tapón (A) y a continuación el tapón (B); espere hasta que salga toda el agua y luego vuelva a colocar las tapas (A) y (B). •...
  • Seite 550: Menú Configuración

    7.6 Menú Configuración CONFIGURACIÓN teclas ; o bien, al pulsar sobre el valor, Seleccione el icono relativo al menú aparecerá un teclado numérico que permite Para activar la función, desplace el interruptor "CONFIGURACIÓN". de fondo rojo a fondo verde introducir el valor deseado y confirmarlo pulsando la tecla .
  • Seite 551 7.6 Menú Configuración Productividad dosificador soluble - parámetro Umbral de regulación MM2 - Es la desviación Programación usuario - programación usuario: de productividad dosificador relativo al consumo respecto al tiempo de suministro deseado tras SÍ/ la cual se produce la regulación de la moledura. de polvo soluble, calculado en función de los tiempos de accionamiento del dosificador en [g/s].
  • Seite 552 Retraso indicación café no fresco - indica el tiempo transcurrido desde la última moledura y, si procede, indica la presencia de café no fresco en el conducto de los distintos molinillos; de un mín./máx. programable. Segunda leche habilitada - gestión del módulo segunda leche SÍ/ NO: para cada...
  • Seite 553 7.6 Control muelas (PGS) • Control muelas (PGS) NOTA. El sistema PGS (Perfect Grinding System) verifica constantemente la extracción de café: efectúa de modo automático las posibles correcciones en la moledura y en la dosis de molido a fin de garantizar la máxima calidad y constancia de suministro en el tiempo. Normalmente toma en consideración la bebida suministrada con mayor frecuencia.
  • Seite 554 7.6 Control muelas (PGS) • Control muelas (PGS) Reset : restablece las C ref. y el cálculo de los caudales medios; por consiguiente, se deben reconfigurar las C ref con el valor deseado o realizar el autoaprendizaje. Seleccione el icono reset: Los valores de los distintos parámetros pueden modificarse mediante las teclas ; o bien, pulsando sobre el valor, aparecerá un teclado numérico que permite introducir el valor deseado y confirmarlo pulsando la tecla NOTA: la introducción de los valores mediante teclado permite visualizar el intervalo mín./máx.
  • Seite 555 7.6 Control muelas (PGS) • Control muelas (PGS) Umbral regulación MM1: es la desviación respecto al tiempo SELECCIÓN REF MM2 : selección de referencia para el cálculo de de suministro deseado tras la cual se produce la regulación de la la media para el molinillo MM2 moledura. Se expresa en segundos y se puede configurar de 1 a 3 s.
  • Seite 556 7.6 Control muelas (PGS) de fondo rojo a fondo verde Para efectuar la puesta a 0 mecánica de las muelas, desplace el interruptor Presione el icono hasta que las muelas se rocen. A continuación mantenga presionado el icono para efectuar la puesta a cero y activar la apertura automática estándar. El movimiento manual de las muelas también puede efectuarse en el cuadro ENSAYO.
  • Seite 557 7.6 Movimiento boquilla • Habilitación Movimiento boquilla a motor Para activar la función Habilitación Movimiento Boquilla, desplace Seleccione el icono relativo al menú el interruptor de fondo rojo a fondo verde "CONFIGURACIÓN". • Sensibilidad Movimiento boquilla a motor Los valores de los distintos parámetros individuales pueden modificarse mediante las teclas Seleccione el icono relativo al menú ;...
  • Seite 558 7.6 Modo preselección La función de Preselección permite preparar una lista con la secuencia de las bebidas que se suministrarán. Cuando esta función se encuentra activa, la pantalla táctil presenta la siguiente imagen: Desplácese a la parte izqui- erda de la pantalla para visualizar las bebidas disponibles.
  • Seite 559 7.6 Modo preselección Durante el suministro de la bebida aparece Al terminar el suministro se visualiza el icono e inmediatamente después la bebida el icono que indica el avance temporal que se acaba de suministrar desaparece de la lista. del ciclo. se coloca junto a la selección siguiente.
  • Seite 560 7.6 Modo preselección Al cabo de algunos instantes la función quedará Para desactivar la función, actúe de modo desactivada y la pantalla táctil presentará el análogo presionando el icono preselección modo de selección habitual: 7.6 Modo QR Code El Código QR permite leer los datos de la máquina (número matrícula, contadores). Para acceder al símbolo, actué como sigue: Después de algunos instantes se activará...
  • Seite 561 7.6 Modo QR Code En la pantalla táctil aparecerá la imagen del Presione el icono QR Código QR que se debe enfocar con el dispositivo para obtener información sobre la máquina: 7.6 Modo de grupos En la pantalla táctil se visualizan las Presione el icono para acceder a Para activar la función, desplace...
  • Seite 562 7.6 Modo de grupos icono grupo La función modo de grupos permite definir y agrupar las eliminación receta grupo nombre grupo bebidas en grupos de un máximo de 8 unidades. Cuando esta función se encuentra activa, la pantalla táctil presenta la siguiente imagen: habilitación grupo posición agregación receta grupo icono confirmación icono anulación operación operación •...
  • Seite 563 7.6 Modo de grupos Una vez terminada la selección, desplace de fondo rojo a fondo el interruptor verde para habilitar este modo de funcionamiento y confirme con la tecla Las recetas seleccionadas se añadirán al Presione el icono para seleccionar las cuadro de la derecha. recetas grupo. Una vez programados todos los grupos Cuando esta función se encuentra activa, deseados, confirme la elección con el icono la pantalla táctil presenta la siguiente...
  • Seite 564 FUNCIONAMIENTO S e l e c c i o n e e l g r u p o Desplácese en deseado entre los que se lista para visualizar las encuentran disponibles en bebidas pertenecientes al la pantalla táctil: por ej. grupo. el grupo Café Durante todo el suministro, la pantalla táctil mostrará...
  • Seite 565 7.6 Modo de grupos La función modo «de grupos» también puede activarse en la página de acceso al menú de programación técnico presionando el icono en las figuras que se muestran abajo: La función «Modo de grupos» se activará y la Presione el icono acceso técnico Presione el icono AZUL «grupos»...
  • Seite 566 7.6 Avance suministro visible Con la función activada, el icono de la bebida Para activar la función, desplace el interruptor Presione el icono correspondiente a la bebi- de fondo rojo a fondo verde . estará activado durante el suministro. da elegida para comenzar el suministro. 7.6 Tiempo de suministro café visible Con esta función habilitada, se visualiza el Presione el icono correspondiente a la be- Para activar la función, desplace...
  • Seite 567 7.6 Retraso indicación café no fresco Los valores de los distintos parámetros pueden modificarse mediante las teclas ; o bien, Presione el icono correspondiente a la pulsando sobre el valor, aparecerá un teclado numérico que permite introducir el valor deseado bebida elegida para comenzar el suministro. y confirmarlo pulsando la tecla NOTA: la introducción de los valores mediante teclado permite visualizar el intervalo mín./ máx.
  • Seite 568 7.7 Menú Establecer contraseña ESTABLECER CONTRASEÑA Para modificar la contraseña se realiza desplazando los números: Seleccione el icono relativo al menú Una vez establecida la contraseña, confirme la elección con el icono "ESTABLECER CONTRASEÑA". 98 ES...
  • Seite 569 8. Menú Documentación El menú DOCUMENTACIÓN permite consultar el manual de usuario y el manual técnico de la máquina. MANUAL USUARIO MANUAL TÉCNICO Seleccione el icono para acceder al menú "DOCUMENTACIÓN". 8.1 Menú Manual de usuario MANUAL USUARIO Seleccione el icono para acceder al "MANUAL DE USUARIO".
  • Seite 570 8.2 Menú Manual técnico MANUAL TÉCNICO El menú DOCUMENTACIÓN permite consultar el manual técnico de la máquina Seleccione el icono relativo al menú "MANUAL TÉCNICO". Leyenda de los iconos utilizados: selección página desplácese por las páginas y apriete el número correspondiente a la página que desea visualizar miniaturas páginas para visualizar las miniaturas de las páginas...
  • Seite 571 9. Mensajes de diagnóstico CÓDIGO DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES INTERVENCIONES AVERÍA "Cámara fuera de posición "• Motor averiado. En Durante la fase de suministro: repliegue cámara erogación se ha - "Sustituir el motorreductor grupo café en fase de suministro hasta el obscurecidola fotocélula - Sustituir la tarjeta oscurecimiento de FC2...
  • Seite 572 9. Mensajes de diagnóstico CÓDIGO DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES INTERVENCIONES AVERÍA - Verificar cableados y conjunto mecánico. Finales de carrera no funcionan. Timeout movimiento Codificador averiado. Controlar posibles interferencias mecánicas con el boquilla Motor averiado. movimiento. Bloqueo mecánico. Sustituir el conjunto. Controlar el estado del puerto USB y sus conexiones para identificar las posibles causas del exceso de consumo (p.
  • Seite 573 9. Mensajes de diagnóstico CÓDIGO DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES INTERVENCIONES AVERÍA Alarma por sobrecorriente • Sobreesfuerzo durante el Si el error es esporádico, verificar la limpieza del circuito durante la activación del funcionamiento hidráulico; si el error es más frecuente, sustituir el motor motor bomba leche •...
  • Seite 574 9. Mensajes de diagnóstico CÓDIGO DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES INTERVENCIONES AVERÍA • Elemento calentador Abrir la máquina Timeout calentamiento desconectado o averiado - comprobar el cableado grupo café • KTY averiado - comprobar elemento calentador • Tarjeta averiada - sustituir el KTY - sustituir la tarjeta CPU slave •...
  • Seite 575 9. Mensajes de diagnóstico CÓDIGO DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES INTERVENCIONES AVERÍA Suministros de café "• Filtro de café obstruido "- realizar lavado grupo referidos a MM1 con • conducto de café obstruido - limpiar/sustituir el filtro de café caudal por debajo del •...
  • Seite 576 9. Mensajes de diagnóstico CÓDIGO DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES INTERVENCIONES AVERÍA - 1 Abrir la máquina 2 Verificar el funcionamiento del contador con el cuadro de test durante el suministro de un café • Falta agua. 3 si el contador funciona con solo pocos impulsos: •...
  • Seite 577 9. Mensajes de diagnóstico CÓDIGO DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES INTERVENCIONES AVERÍA Solicitud regeneración de resinas ablandador - Mantenimiento ablandador. de agua Necesidad de cambiar - Sustituir filtro agua ablandador. filtro de agua. Habilitación test Se ha efectuado un acceso con la llave USB específica para habilitar válvula de seguridad de la caldera...
  • Seite 578 9. Mensajes de diagnóstico CÓDIGO DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES INTERVENCIONES AVERÍA • Error de integridad de los datos Error de integridad de contenidos en la base de datos - Si la anomalía continúa, sustituir el panel maestro. la base de datos de la CPU master.
  • Seite 579 10. Anomalías circuito café DESCRIPCIÓN ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES a) no se alcanza la temperatura del calentador programada (1° calentamiento) La máquina no suministra las bebidas b) temperatura mínima de calentamiento de la cámara grupo café 70 °C (TGR) no alcanzada solicitadas (1.er calentamiento) c) falta café d) cajón de posos agotados café lleno e) compuertas tolvas de café abiertas f) grupo café averiado g) filtro café bloqueado h) orificios de boquilla de suministro bloqueados i) bomba volumétrica averiada o desconectada j) falta alimentación de la red hídrica k) granulometría incorrecta...
  • Seite 580 10. Anomalías circuito café DESCRIPCIÓN ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES El tiempo de suministro de la bebida no es a) la dosis de café molido no es correcta correcto b) la granulometría de café molido no es correcta c) las configuraciones Cref. algoritmo PGS no son correctas d) caudal más allá de lo aceptable ± 50 % (PGS no activo) e) filtro café bloqueado f) guarnición OR pistón inferior fuera del alojamiento g) los granos de café...
  • Seite 581 10. Anomalías circuito leche DESCRIPCIÓN ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES a) no se alcanza la temperatura programada de la caldera (1° calentamiento) La máquina no suministra las bebidas solicitadas b) falta leche c) tubo de aspiración de leche no está inmerso o está pinchado d) tubo de aspiración de leche obstruido e) configuración equivocada del parámetro "activación" f) bomba de engranajes averiada o desconectada g) electroválvula Ed averiada o desconectada h) apertura excesiva de los reguladores de aire...
  • Seite 582 10. Anomalías circuito leche DESCRIPCIÓN ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES Montaje ausente o parcial a) electroválvulas Ear1/Ear2 averiadas o desconectadas eléctricamente b) abertura insuficiente de los reguladores de aire c) temperatura leche > 5 °C (válida sólo para leche fría) d) leche precongelada en fase de almacenamiento e) la electroválvula Elf3 no garantiza el no retorno del líquido de lavado en la dirección del contenedor de leche El circuito de leche queda lleno de residu- a) alimentación de la red hídrica interrumpida...
  • Seite 583 10. Anomalías circuito solubles DESCRIPCIÓN ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES a) no se alcanza la temperatura del calentador programada (1° calentamiento) La máquina no suministra la bebida b) motor mixer averiado o desconectado c) mixer bloqueado por polvo soluble (demasiado lleno) d) conductos hacia abajo del mixer bloqueados por residuos del productos no disueltos e) bomba volumétrica averiada o desconectada electroválvula Eds averiada o desconectada g) suministro efectuado sin la mezcla caliente debido al salpicadero abierto Dosis en taza menor a la nominal a) residuos no disueltos del producto en los conductos...
  • Seite 584 10. Anomalías de lavado largo en el circuito café DESCRIPCIÓN ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES posibles obstrucciones de los filtros de café El lavado dura más de lo normal pastilla de lavado empastada en el filtro de café 10. Anomalías lavado con recirculación en el circuito de leche DESCRIPCIÓN ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES El lavado no arranca alojamiento incorrecto del contenedor de recogida a) alimentación de la red hídrica interrumpida Ejecución incorrecta del lavado...
  • Seite 585 10. Anomalías componentes de la máquina DESCRIPCIÓN ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES Humedad en la tolva o en la parte interna a) funcionamiento anormal del rotor de aspiración de vapores del salpicadero b) panel posterior o puertas anteriores no cerradas correctamente a) cuerpo extraño interpuesto entre las muelas P o r t a m u e l a s g i r a t o r i o b l o q u e a d o b) interrupción del condensador de marcha motor moledor-dosificador mecánicamente...
  • Seite 586 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata in bianco. This page is intentionally left blank. Cette page est délibérément laissée vierge. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. 116 ES...
  • Seite 587 Índice Página Página Menu configuração das receitas Descrição dos símbolos do ecrã Fluxo de programação técnico “Auto-aprendizagem" do bico motorizado Menu definições das receitas água/vapor Atualização do Software pela Pen Drive USB Teste do visor tátil Pen Drive USB Menu Fundo Menu Screensaver PROGRAMAÇÃO TÉCNICO Menu Áudio Acesso à...
  • Seite 588 Descrição dos símbolos do ecrã Símbolo de atenção (avaria) Falta café (tremonha 1 ESQ, tremonha 2 DIR), Falta leite (recipiente 1, recipiente 2) Símbolo de atenção (aviso) Presença de pastilha de café descafeinado Símbolo de máquina fria Gaveta das borras cheia Símbolo de máquina fria associado ao símbolo de bebida Desligamento da máquina (sleep mode) Ícones de ligação à...
  • Seite 589 Fluxo de programação técnico Curta Grupo Leite Solúveis Completa Info Limpeza Opções das lavagens LAVAGENS grupo solúveis do ecrã Data e Serviço Energy Lavagens HORÁRIOS hora saving Chinês Holandês Inglês Francês Alemão Italiano Japonês Português Russo Espanhol Idioma personalizado IDIOMA Contadores Contadores Dados...
  • Seite 590 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB OPERAZIONI PRELIMINARI IT Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32. Se si utilizza Windows, è sufficiente utilizzare le impostazioni di formattazione predefinite come mostrato nell’immagine.Se si utilizza una Pen Drive USB...
  • Seite 591 PT Na janela que aparece, digite os seguintes dados: cffirmware User name: firmware Password: IT Selezionare la cartella (es. S30): EN Select the directory (e.g. S30): FR Sélectionnez le répertoire (ex. S30): DE Ordner anwählen (z.B. S30): ES Seleccione la carpeta (ej. S30): PT Selecione a pasta (ex.
  • Seite 592 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Copiare i file di aggiornamento (CimbaliPlatformApp.tar.gz, docs, slave.s19, version) nel percorso principale della Pen Drive USB connessa al PC.
  • Seite 593 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Premere l’icona IT Sul touch screen per dare inizio all’installa-...
  • Seite 594 EN Do not turn the machine off during the update! GRUPPO CIMBALI FR Ne pas éteindre la machine durant les opérations de mise à jour ! DE Die Maschine während der Aktualisierungsvorgänge nicht auss- chalten! IT Completata la fase di spegnimento rimane attivo il led rosso (7);...
  • Seite 595 Aggiornamento Software tramite Pen Drive USB - Updating software from USB Pen Drive Mise à jour Logiciel par clé USB - Aktualisierung der Software über USB-Stick Actualización Software por medio de llave USB - Atualização do Software pela Pen Drive USB IT Alla riaccensione sul touch screen compare la seguente schermata. Confermare o modificare la configurazione della macchina, quindi premere l'icona per confermare.
  • Seite 596 IT solubile - EN soluble - FR soluble - DE Instant - ES soluble Cimbali X30/Faema - DE version maschine S30/Cimbali X30/ - PT solúvel Faema - ES versión máquina S30/Cimbali X30/Faema - PT versão áquina S30/Cimbali X30/Faema IT vapore - EN steam - FR vapeur - DE Wasserdampf - ES...
  • Seite 597 Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Prendere una pen drive USB vuota. Formattare una Pen Drive USB utilizzando il formato FAT32. Se si utilizza Windows, è sufficiente utilizzare le impostazioni di formattazione predefinite come mostrato nell’immagine.
  • Seite 598 Test display touch tramite Pen Drive USB - Touch-display test USB Pen Drive Test écran tactile USB - Test Touchscreen-display USB-Stick Test pantalla táctil USB - Teste do visor tátil Pen Drive USB IT Riaccendere la macchina: IT A macchina spen- alla riaccensione comparirà...
  • Seite 599 PROGRAMAÇÃO TÉCNICO 1. Acesso à programação Entrar no menu em descida. Inserir a palavra-chave Técnico: Pressionar o símbolo NOTA: O ícone verde permite inserir a palavra-chave Técnico através do teclado; O regresso ao menu anterior ou a saída da programação ocorre carregando no ícone O símbolo indica que a máquina se Pressionar o símbolo...
  • Seite 600 1. Acesso à programação configuração SELF As máquinas configuradas na versão Self não possuem o acesso direto no menu pendente. Por isso o acesso à programação técnico é feito como descrito de seguida: Premir o botão “Sleep mode” (8), situado na parte traseira do painel: Ausência do menu pendente. Premir o símbolo Para sair da programação premir o símbolo verde no canto superior direito e depois o símbolo vermelho Digitar a palavra-chave Técnico: O símbolo...
  • Seite 601 2 Menu Lavagens A máquina pode ser submetida a diferentes tipos de lavagem: LAVAGEM CURTA DO GRUPO LAVAGEM DO GRUPO LAVAGEM DO LEITE LAVAGEM DO SOLÚVEL LAVAGEM COMPLETA INFORMAÇÕES SOBRE A LAVAGEM DO SOLÚVEL Selecionar o símbolo para visualizar o respetivo menu.
  • Seite 602 2.2 Menu Lavagem do Grupo LAVAGEM DO GRUPO (duração, cerca de 7') Introduzir uma pastilha de detergente na conduta Selecionar o símbolo relativo à lavagem Pressionar o símbolo do descafeinado, como ilustrado no ecrã tátil. do grupo. Nota: se a lavagem for interrompida, a máquina permanece bloqueada até...
  • Seite 603 2.3 Menu Lavagem do Leite LAVAGEM DO LEITE (duração, cerca de 12') São ilustradas no ecrã tátil as operações a efetuar para executar a lavagem do leite; no Selecionar o símbolo relativo à lavagem Pressionar o símbolo do circuito do leite. final de cada fase, pressionar o símbolo Aparece no ecrã...
  • Seite 604 2.4 Menu Lavagem do Solúvel LAVAGEM DO SOLÚVEL (duração, cerca de 30') Aparece no ecrã tátil o símbolo de lavagem do Pressionar o símbolo para iniciar o ciclo solúvel, o qual estará visível enquanto durar o Selecionar o símbolo relativo à lavagem do de lavagem.
  • Seite 605 No fim das indicações, o ecrã tátil mostra a São ilustradas no ecrã tátil as operações a efetuar para executar a lavagem do leite; no final de janela de início da lavagem completa. NOTA: no capítulo "Limpeza e manutenção" cada fase, pressionar o símbolo encontram-se mais indicações acerca da limpeza do misturador. 2.6 Informações Lavagem do Solúvel INFORMAÇÕES SOBRE A LAVAGEM DO SOLÚVEL No fim das indicações, o ecrã tátil mostra a janela São ilustradas no ecrã...
  • Seite 606 Intervenção a efetuar cada 7 dias LIMPEZA DO CIRCUITO DOS SOLÚVEIS (SE PRESENTE) LIMPEZA DO MISTURADOR Segurar no dispositivo de fixação Aceder ao misturador dos solúveis Abrir o quadro dos comandos. Empurrar o dispositivo de fecho. abrindo a fechadura (12) e alçar a tremonha. •...
  • Seite 607 2.7 Menu Limpeza do Ecrã LIMPEZA DO ECRÃ Iniciará a contagem decrescente e teremos Carregar no símbolo visualizado ao centro Selecionar o símbolo relativo à limpeza do à disposição 15 segundos para a limpeza do do ecrã. ecrã tátil. ecrã tátil. 2.8 Menu Opções das Lavagens OPÇÕES DAS LAVAGENS Os valores de cada parâmetro da lavagem podem ser modificados nos botões...
  • Seite 608 Atraso no início da lavagem automática do leite - (tempo de atraso da lavagem, de mín/máx programável). Atraso no início da lavagem automática do solúvel - (tempo de atraso da lavagem, de mín/máx programável). Configuração do frigorífico - o parâmetro de configuração do frigorífico permite selecionar o tipo de instalação com frigorífico 1 ao lado ou 2 debaixo da máquina. Tem um impato nos vídeos que guiam a sequência de execução da lavagem do leite. 22 PT...
  • Seite 609 2.9 Lavagem automática predefinida LAVAGENS AUTOMÁTICAS DOS CIRCUITOS DO LEITE E DO SOLÚVEL (duração, aprox. 30'') O ciclo ativa-se automaticamente ao fim dos 30" restantes. NOTA: A habilitação e a configuração destas lavagens são a cargo do Durante este intervalo de espera: técnico instalador. • se for pressionado o botão a lavagem automática é executada Com a função habilitada, no fim de cada distribuição de imediatamente;...
  • Seite 610: Menu Horário De Serviço

    3. Menu horário de serviço O menu HORAS inclui: DATA E HORA HORÁRIO DE SERVIÇO ENERGY SAVING LAVAGENS 3.1 Menu data e hora DATA E HORA Definir a data e a hora e confirmar com o NOTA: possibilidade de sincronizar a data e a Selecionar o símbolo relativo ao menu hora de modo automático por conexão a um...
  • Seite 611: Menu De Serviço

    3.2 Menu de Serviço HORÁRIO DE SERVIÇO Esta função permite definir os horários de ligação e desligação da máquina em cada dia da semana. Definir os horários de desligação (com fundo São visualizadas as configurações predefinidas. Selecionar o símbolo relativo ao menu vermelho ) e ligação (com fundo verde "HORÁRIO DE SERVIÇO". ) de acordo com as próprias exigências e confirmar com o símbolo NOTA: o deslocamento do interruptor de fundo verde para fundo vermelho...
  • Seite 612 3.3 Menu economia energética ENERGY SAVING Durante esta fase, a máquina encontra-se em modalidade economia de energia e mantém o seguinte regime térmico: - a pressão na caldeira for 1 bar inferior à definida, com um valor mínimo de 0,2 bar; - a temperatura de exercício do boiler do café é 15°C inferior à definida. São visualizadas as configurações predefinidas. Definir os horários de ativação (com fundo verde Selecionar o símbolo relativo ao menu ) e desativação (com fundo vermelho Habilitar a função para os dias desejados "ENERGY SAVING".
  • Seite 613 3.4 Menu Horário das lavagens HORÁRIO DAS LAVAGENS E o menu de configuração dos pedidos de lavagem a determinado horário. Quando solicitadas incluem a execução da lavagem nos modos descritos no capítulo "Lavagens". São visualizadas as configurações predefinidas. Selecionar o símbolo relativo ao menu A lavagem 1 não pode ser desativada e inclui a "HORÁRIO DAS LAVAGENS". execução de uma lavagem completa.
  • Seite 614 3.4 Menu Horário das lavagens Opções configuráveis - habilitação das lavagens da 2 à 5 escolhendo o tipo entre: circuitos lavagem curta do grupo, lavagem do grupo, lavagem do bebidas leite, lavagem do solúvel, lavagem completa, desativada. número da lavagem NOTA: também é...
  • Seite 615 3.4 Menu Horário das lavagens Função BÓNUS A função bónus está ligada à execução da lavagem 1. Se o operador executa o ciclo antes da hora definida para a lavagem aparece um símbolo verde (bónus). O que significa que na hora definida o software da máquina não fará nenhum pedido: considerará o ciclo de lavagem como efetuado e anulará o bónus convertendo o ícone verde em vermelho EXEMPLO No fim do ciclo de lavagem, o símbolo vermelho...
  • Seite 616 4. Menu Seleção do Idioma O menu IDIOMA inclui os idiomas dos menus, as unidades de medida e os formatos das horas e da data: NOTA: para além idiomas disponíveis na máquina, é possível definir um idioma personalizado configurável por acesso à plataforma PlatOne. Definir o idioma dos menus, as unidades de Selecionar o símbolo relativo ao menu medida (temperatura e pressão) e os formatos...
  • Seite 617 5. Menu INFO O menu INFORMAÇÕES inclui: CONTATORI CONTADORES DE SELEÇÃO/PRODUTO DADOS DA MÁQUINA HISTÓRICO DAS LAVAGENS STORICO GUASTI Selecionar o símbolo relativo ao menu "informações" 5.1 Menu Contadores CONTADORES Legenda das opções contadas: total de cafés quantidade de pó solúvel em g/s total parcial de cafés tempo total de ligação leite quente tempo decorrido desde a última ligação...
  • Seite 618: Dados Da Máquina

    5.2 Menu Contadores da seleção CONTADORES DE SELEÇÃO/PRODUTO NOTA: os códigos de produto associados às bebidas podem ser configurados acedendo à respetiva parte de programação na máquina, no menu da contabilidade. Selecionar o símbolo correspondente ao Selecionar o símbolo correspondente ao menu “CONTADORES menu “CONTADORES DAS SELEÇÕES”. DE PRODUTOS”.
  • Seite 619 5.3 Menu Dados da Máquina Aparecerá no ecrã tátil a imagem do Código Selecionar o símbolo código QR QR a enquadrar com o dispositivo para ter as informações dos dados da máquina". informações: Legenda dos símbolos utilizados: número de moinhos (configurável de 1 a 3) leite quente versão memória CPU master (ecrã...
  • Seite 620 5.4 Menu histórico das lavagens HISTÓRICO DAS LAVAGENS Selecionar o símbolo relativo ao menu Premir o símbolo durante alguns segundos para colocar os contadores de lavagens a zeros. "HISTÓRICO DAS LAVAGENS". É visualizada a situação relativa aos pedidos de lavagem programados. Legenda dos símbolos utilizados: número da lavagem lavagens pedidas...
  • Seite 621 5.5 Menu dados histórico das avarias HISTÓRICO AVARIAS Será visualizado: Os algarismos indicam o código da avaria Selecionar o ícone relativo ao menu À esquerda: visualização do estado da e o respetivo número de ocorrências. "HISTÓRICO DAS AVARIAS". máquina antes da ocorrência. Premir o código da avaria.
  • Seite 622 5.5 Menu dados histórico das avarias DETALHE AVARIA temperatura do boiler pressão na caldeira temperatura do grupo do café estado dos ciclos de distribuição de vapor e de água estado dos ciclos do café estado do ciclo do leite estado dos ciclos do solúvel indica em que fase das movimentações do grupo do café se verificou o problema fase de anomalia do grupo...
  • Seite 623: Menu Dados Histórico Das Avarias

    5.5 Menu dados histórico das avarias HISTÓRICO AVARIAS Estado do ciclo do solúvel: 0. ESTADO_INÍCIO_SOLÚVEL, 1. ESTADO_DISTRIBUIÇÃO_SOLÚVEL, 2. ESTADO_LAVAGEM_SOLÚVEL, 3. ESTADO_LAVAGEM_GUIADA_SOLÚVEL, 4. ESTADO_LAVAGEM_AUTOMÁTICA_SOLÚVEL, 5. ESTADO_CICLOSOLÚVEL_ACABADO, equivalente a STBY GRMOV: Código da fase de anomalia do grupo Código da fase de Etiqueta Descrição anomalia do grupo...
  • Seite 624: Menu Personalização

    6. Menu Personalização O menu PERSONALIZAÇÃO inclui: IMPOSTAZIONI RICETTE DEFINIÇÕES DAS RECEITAS ÁGUA/ VAPOR SFONDO SCREEN SAVER ÁUDIO MEDIA Selecionar o símbolo para visualizar o respetivo menu. LUZES RGB WIFI 6.1 Menu Personalização DEFINIÇÕES DAS RECEITAS Pressionar o símbolo de uma receita para aceder Aparecem as caraterísticas da receita no ecrã...
  • Seite 625 6.1 Menu Personalização NOTA: Qualquer variação nas caraterísticas símbolo nome da receita transforma o símbolo verde ; guardam-se as modificações vermelho n°. página n°. página efetuadas pressionando o símbolo vermelho , o qual volta a ser verde posição copiar receita quadro teste posição start misto parâmetros da receita guardar os...
  • Seite 626 6.1 Menu Personalização • Parâmetros das receitas Os valores de cada parâmetro da receita podem ser modificados nos botões ; ou, A modificação dos parâmetros da receita é pressionando o valor, aparecerá o teclado numérico e será possível introduzir o valor desejado e confirmá-lo com o botão efetuada pressionando o símbolo NOTA: a introdução dos valores com o teclado permite visualizar o intervalo mín/máx programável.
  • Seite 627 6.1 Menu Personalização • Bloqueio das seleções Depois de ter confirmado as modificações efetuadas, a seleção bloqueada deixa de ser visível É possível bloquear e tornar invisível uma ou na janela. NOTA: os parâmetros definidos permanecem memorizados e podem ser consultados mais receitas selecionando o símbolo pressionando o símbolo 41 PT...
  • Seite 628 6.1 Menu Personalização Parâmetros modificáveis • • Bebida Ciocco Latte Caffè NOTA: a introdução dos valores com o teclado permite visualizar o intervalo mín/máx programável. 42 PT...
  • Seite 629 6.1 Menu Personalização • No caso de uma bebida Ciocco Latte Caffè, os parâmetros são: • M/NM Leite quente (este parâmetro permite • Repetição (indica o número de distribuições • Nível de temperatura do solúvel (indica o da bebida selecionada, de mín/máx decidir se distribuir primeiro o leite batido ou número de níveis de temperatura do solúvel, de mín/máx programável);...
  • Seite 630 6.1 Menu Personalização • Estilo pop-up da distribuição • Símbolo de bebida guardar os A personalização do “pop-up” efetua-se Premir o símbolo copiar receita de estilo ícone para parâmetros premindo o símbolo “pop-up” sair até ao aparecimento de uma máscara verde, o estilo “pop-up” definido na NOTA: Mantendo premido, por alguns segundos, o símbolo receita é...
  • Seite 631 6.1 Menu Personalização • Estilo pop-up da distribuição Fotografia • É possível personalizar o ecrã mostrado durante a distribuição de uma bebida com uma fotografia A personalização do “pop-up” é efetuada pessoal ou predefinida. Premir o botão para visualizar as fotografias disponíveis, premir nos botões sobre o nome do ficheiro pretendido e confirmar a escolha mediante o botão Pressionar o símbolo relativo à bebida esco- Durante toda a distribuição aparece no ecrã tátil a imagem predefinida. lhida para iniciar a distribuição. 45 PT...
  • Seite 632 6.1 Menu Personalização • Estilo pop-up da distribuição • Video A personalização do “pop-up” é efetuada É possível personalizar o ecrã mostrado durante a distribuição de uma bebida com um vídeo pessoal ou predefinido. Premir o botão para visualizar os vídeos disponíveis, premir sobre o nos botões nome do ficheiro pretendido e confirmar a escolha mediante o botão Premir o símbolo relativo à...
  • Seite 633 6.1 Menu Personalização • Estilo pop-up da distribuição • Grandezas físicas (temperaturas, pressões). Uma vez definida a personalização do "pop- Pressionar o símbolo relativo à bebida esco- A personalização do “pop-up” é efetuada up", confirmar a escolha premindo o símbolo lhida para iniciar a distribuição. nos botões Durante a distribuição será mostrado um quadro que representa a variação das grandezas físicas relativas à...
  • Seite 634 6.1 Menu Personalização • Start Misto Com a função "Start Misto" é possível programar a sequência dos ciclos de distribuição de café, leite quente, leite frio e chocolate para obter a combinação pretendida. É visualizada: duração em segundos no que respeita ao café (primeira linha); duração em segundos para leite quente (segunda linha);...
  • Seite 635 6.1 Menu Personalização • Quadro teste Selecionar o ícone para visualizar o Premir o ícone ativar a função teste. quadro teste. Premir o ícone para visualizar as páginas seguintes. NOTA: os valores de posição das mós de cada moinho, MM1 e MM2, podem ser alterados mediante os botões •...
  • Seite 636 6.1 Menu Personalização • Teste de pesagem do café símbolo de início do teste de moagem ícone para sair Selecionar o símbolo para iniciar o Premir o ícone para visualizar a página ciclo de pesagem do café. seguinte. 50 PT...
  • Seite 637 6.1 Menu Personalização clone múltiplo clone único n°. página ícone para sair í c o n e Premir o ícone para ativar a função clone. confirmação • Clone receitas único Premir o ícone clone receitas único. Premir o ícone para visualizar a página Selecionar o ícone para clonar a receita associada aos botões: o ícone selecionado seguinte.
  • Seite 638: Auto-Aprendizagem" Do Bico Motorizado

    6.1 Menu Personalização • Clone receitas múltiplo Premir o ícone para visualizar clone receitas múltiplo. Selecionar o ícone para clonar as receitas associadas aos botões: o ícone selecionado ; para guardar as alterações realizadas é suficiente premir previamente transforma-se em o ícone 6.2 Menu Personalização • “Auto-aprendizagem" do bico motorizado Premir o ícone de uma receita para aceder às Aparecem as caraterísticas da receita no ecrã...
  • Seite 639 6.2 Menu Personalização Aparecerá no ecrã tátil a imagem acima Manter premido o ícone bico para indicada. Colocar o recipiente adequado debaixo do ativar a função de auto-aprendizagem. distribuidor. No fim da operação, a máquina memoriza a posição desejada do bico motorizado para a bebida. 53 PT...
  • Seite 640 6.2 Menu Personalização Parâmetros modificáveis do bico motorizado • relativo às definições Arrastar o ícone para aumentar ou diminuir a altura do bico na posição desejada. Selecionar o ícone das receitas. om um toque ligeiro no símbolo aparecerá o teclado numérico e será possível introduzir o valor desejado e confirmá-lo com o botão .NOTA: a introdução dos valores com o teclado permite visualizar o intervalo mín/máx definível. No final, premie o símbolo...
  • Seite 641: Menu Definições Das Receitas Água/Vapor

    6.3 Menu definições das receitas água/vapor DEFINIÇÕES DAS RECEITAS ÁGUA/VAPOR Selecionar um símbolo relativo às definições do vapor ou um símbolo relativo às definições da água. relativo às definições NOTA: os símbolos só são visíveis se estiver presente o equipamento Selecionar o símbolo Turbosteam ou Autosteam. das receitas da água e do vapor.
  • Seite 642 6.3 Menu definições das receitas água/vapor Vapor Água (configuração do símbolo com etiqueta) 56 PT...
  • Seite 643 6.3 Menu definições das receitas água/vapor NOTA: definindo um tempo nulo desativa-se o botão da água, que será eliminado da janela principal: 57 PT...
  • Seite 644: Menu Fundo

    6.4 Menu Fundo FUNDO Pressionar o fundo escolhido para o definir. Correr lateralmente o ecrã tátil para visualizar Selecionar o símbolo para aceder ao menu Os símbolos os fundos disponíveis. dos fundos. permitem, respetivamente, a escolha do fundo dos botões e do tipo de "prateleira". fundo dos Premir o botão para visualizar os preços associados às bebidas: ao lado dos símbolos prateleira...
  • Seite 645: Cor Da Etiquetas Das Bebidas

    6.4 Menú Fondo de escritorio COR DA ETIQUETAS DAS BEBIDAS Selecionar a tonalidade de cor desejada Selecionar o símbolo na janela de Cor inicial das etiquetas das bebidas: deslocando os reguladores como indicado. personalização do fundo para aceder ao menu cor da etiqueta.
  • Seite 646: Menu Screensaver

    6.5 Menu Screensaver SCREEN SAVER Aparecem no ecrã tátil as definições relativas aos parâmetros do screen saver em formato Selecionar o ícone relativo às imagem definições"SCREENSAVER". Para desativar a função passar o interruptor de fundo verde para fundo vermelho • Parâmetros do Screen Saver Imagem • Atraso na inicialização do screensaver irregular). • Efeito de Transição da foto •...
  • Seite 647 6.5 Menu Screensaver • Parâmetros do Screen Saver Vídeo • Atraso na inicialização do screensaver • RSS (com esta função ativa e com a máquina ligada a internet por WIFI, são visualizadas as mensagens RSS na parte inferior do ecrã tátil) •...
  • Seite 648: Menu Áudio

    6.6 Menu Áudio ÁUDIO Arrastar lateralmente o símbolo para aumentar, ou diminuir, o volume dos altifalantes da máquina: áudio máximo áudio normal áudio mínimo áudio desligado Áudio vídeo. Selecionar o símbolo para aceder ao menu "ÁUDIO". Áudio sistema (volume dos botões da máquina) 62 PT...
  • Seite 649: Menu Media

    6.7 Menu Media MEDIA Este menu permite o carregamento de ficheiros pessoais (imagens e vídeos) na memória da máquina. etiquetas idioma Importação/exportação gestão dos das bebidas personalizado dados da máquina e símbolos vídeos gestão das personalizações imagens Selecionar o símbolo para aceder ao menu "MEDIA". ficheiros ficheiros pessoais memória presentes no presentes na memória disponível suporte USB da máquina NOTA: o quadro da esquerda indica o conteúdo da...
  • Seite 650 6.7 Menu Media • Carregamento das Imagens Os ficheiros de imagens pessoais que se podem carregar na memória da máquina devem ter o formato seguinte: JPG, PNG, BMP de preferência com resolução 800x600 32 bit (se os ficheiros forem maiores, no momento da cópia serão reduzidos para essa resolução, que é a máxima que pode ser representada).
  • Seite 651 6.7 Menu Media • Carregamento das Imagens De modo absolutamente a n á l o g o é p o s s í v e l No fim da fase de cópia, selecionar os ficheiros os ficheiros selecionados de imagem na memória aparecem na memória da da máquina e apagá-los máquina.
  • Seite 652 6.7 Menu Media Carregamento dos Vídeos Os ficheiros vídeo pessoais que se podem carregar na memória da máquina devem ter o formato seguinte: MP4, com resolução máxima de 800x600, codec vídeo H.264, codec áudio AAC. Podem-se carregar vídeos até um tamanho total de 200Mb.
  • Seite 653: Menu Luzes Rgb

    6.8 Menu Luzes RGB LUZES RGB Este menu permite habilitar e modificar a cor da iluminação da máquina (RGB). Selecionar o ícone relativo ao menu Para ativar a função deslocar o interruptor "LUZES RGB". de fundo vermelho para fundo verde Para guardar as modificações efetuadas pressiona-se o símbolo vermelho Selecionar a tonalidade de cor desejada , o qual voltará a deslocando os reguladores como indicado.
  • Seite 654: Menu Wifi

    6.9 Menu wifi WIFI Selecionar o símbolo relativo ao menu Selecionar o ícone pesquisa de rede. "WIFI". Para ativar a função deslocar o inter- ruptor de fundo vermelho para fundo verde Aparecerá o teclado alfanumérico e será Definir os parâmetros para o acesso à rede Se a rede está escondida (SSID escondido), possível inserir o nome da rede (SSID) e (open; wep; wpa/wpa2) mais a eventual clicar em Custom e proceder com a colocação...
  • Seite 655 6.9 Menu wifi Uma vez concluída a ligação wi-fi selecionar o Para ativar a função deslocar o inter- acesso definições para habilitar a ícone ruptor de fundo vermelho para fundo ligação com o portal PlatOne. verde símbolo de reconexão à rede; ícone pesquisa de redes: ícone de acesso às definições da transmissão de dados wi-fi com dados portal PlatOne.
  • Seite 656: Menu Programação

    7. Menu Programação O menu PROGRAMAÇÃO inclui: COMANDOS MOINHOS REGENERAÇÃO RESINAS FILTRO DE ÁGUA MANUTENÇÃO COMANDOS MANUAIS CONFIGURAÇÃO Selecionar o símbolo relativo ao menu DEFINIR PALAVRA-CHAVE "PROGRAMAÇÃO". 7.1 Menu Comandos Moinho COMANDOS MOINHOS Os valores da posição dos moinhos podem ser alterados mediante os botões Selecionar o símbolo para aceder aos Ou, premindo no valor, aparecerá...
  • Seite 657 7.1 Menu Comandos Moinho Zero moinho mecânico Para efetuar o zero mecânico das mós passando o interruptor de fundo vermelho para fundo verde Premir o símbolo até ao contacto com as mós. Agora, manter premido por alguns segundos o símbolo para pôr a zeros e a abertura automática no valor padrão.
  • Seite 658: Menu Regeneração Resinas

    7.2 Menu Regeneração Resinas REGENERAÇÃO RESINAS Os valores de cada parâmetro da lavagem podem ser modificados nos botões ; ou pressionando o valor, aparecerá o teclado numérico e será possível introduzir o valor desejado Selecionar o ícone relativo ao menu "REGENERAÇÃO DAS RESINAS".
  • Seite 659: Menu Filtro De Água

    7.3 Menu Filtro de Água FILTRO DA ÁGUA Os valores de cada parâmetro da lavagem podem ser modificados nos botões ; ou pressionando o valor, aparecerá o teclado numérico e será possível introduzir o valor desejado Selecionar o ícone relativo ao menu "FILTRO DE ÁGUA".
  • Seite 660: Menu Manutenção

    7.4 Menu Manutenção MANUTENÇÃO Os valores de cada parâmetro da lavagem podem ser modificados nos botões ; ou pressionando o valor, aparecerá o teclado numérico e será possível introduzir o valor desejado Selecionar o símbolo relativo ao menu e confirmá-lo com o botão "MANUTENÇÃO". .NOTA: a colocação dos valores mediante o teclado permite visualizar o intervalo mín./máx.
  • Seite 661: Menu Comandos Manuais

    7.5 Menu Comandos Manuais COMANDOS MANUAIS Selecionar o ícone e percorrer os comandos. O ecrã de verificação permite a ativação manual Selecionar o ícone relativo ao menu "COMANDOS MANUAIS". dos componentes presentes na máquina. Motor bomba do leite Ativador único Ativador múltiplo Motor grupo Ícones usados para definir os Bico motorizado orgãos aos quais se pode aceder para a movimentação Regulação...
  • Seite 662 7.5 Menu Comandos Manuais Pressão na Absorção do Velocidade Temperatura caldeira motor do grupo bomba do leite boiler Temperatura vapor Doseador volumétrico Absorção Velocidade do bomba do motor do grupo Temperatura leite do grupo Sinal da sonda de nível Posição das Velocidade mós MM1 Velocidade...
  • Seite 663 7.5 Menu Comandos Manuais COMANDOS MANUAIS A janela de ensaio permite o acionamento manual do bico motorizado. Selecionar o ícone relativo ao menu Arrastar o símbolo para aumentar ou diminuir a altura do bico na posição "COMANDOS MANUAIS". desejada. Bico motorizado 77 PT...
  • Seite 664 7.5 Menu Comandos Manuais ESVAZIAMENTO DO CIRCUITO HIDRÁULICO Quando o aparelho é armazenado, ou durante o transporte para outro local, é necessário esvaziar a caldeira dos serviços, do boiler do café e das tubagens do circuito hidráulico. Essas operações requerem a abertura do painel lateral direito para aceder às tubagens. PROCEDIMENTO DE ESVAZIAMENTO: MÁQUINA LIGADA E EM CONDIÇÕES NORMAIS DE TRABALHO Desbloquear o ícone "STEAM BOILER".
  • Seite 665 7.5 Menu Comandos Manuais ESVAZIAMENTO DO CIRCUITO HIDRÁULICO. • desligar a máquina; • abrir o painel do lado direito; • esvaziar manualmente o boiler café; desenroscar a tampa (A) e sucessivamente a tampa (B); aguardar que saia toda a água e voltar a enroscar as tampas(A) e (B). •...
  • Seite 666: Menu Configuração

    7.6 Menu Configuração CONFIGURAÇÃO premindo o valor, aparecerá o teclado numérico Para ativar a função deslocar o interruptor Selecionar o símbolo relativo ao menu e será possível introduzir o valor desejado e de fundo vermelho para fundo verde "CONFIGURAÇÃO". confirmá-lo com o botão .NOTA: a colocação Os valores de cada parâmetro podem ser dos valores mediante o teclado permite visualizar...
  • Seite 667 7.6 Menu Configuração considerada como esvaziada depois da confirmação Limite de regulação MM2 - É o desvio em relação Produtividade do distribuidor de solúvel ao tempo de distribuição pretendido para além - parâmetro de produtividade do distribuidor do operador através do símbolo . Também é do qual ocorre a regulação da moagem.
  • Seite 668 Sistema de pagamento habilitado - sistema SIM/ de pagamento habilitado NÃO. Atraso na sinalização de café não fresco - indica o tempo decorrido desde a última moagem e eventualmente assinala a presença de café não fresco na conduta de cada moinho; de um mín./máx. programável.
  • Seite 669 7.6 Controlo das Mós (PGS) • Controlo dos Moinhos (PGS) NOTA. O sistema PGS (Perfect Grinding System) verifica constantemente a extração de café: executa automaticamente as eventuais correções de moagem e a dose de café moído, para garantir o máximo de qualidade e de constância de distribuição ao longo do tempo.
  • Seite 670 • Controlo dos Moinhos (PGS) Reset : Restaura as Q ref. e o cálculo das capacidades médias, como consequência, devem ser reconfiguradas as Qref com o valor pretendido ou proceder à autoaprendizagem. Selecionar o símbolo reset: Os valores de cada parâmetro podem ser modificados nos botões ; ou, premindo no valor, aparecerá o teclado numérico e será possível introduzir o valor desejado e confirmá-lo com o botão NOTA: a introdução dos valores com o teclado permite visualizar o intervalo mín/máx programável.
  • Seite 671 7.6 Controlo das Mós (PGS) • Controlo dos Moinhos (PGS) Limite regulação MM1: É o desvio em relação ao tempo de SELEÇÃO REF MM2 : seleção de referência para o cálculo da distribuição pretendido para além do qual ocorre a regulação da média para o moinho MM2 moagem. Expresso em segundos e configurável de 1 a 3 seg.
  • Seite 672 7.6 Controlo das Mós (PGS) Para efetuar o zero mecânico das mós passando o interruptor de fundo vermelho para fundo verde Premir o ícone até ao contacto dos moinhos. Agora, manter premido o símbolo para pôr a zeros e a abertura automática standard. A movimentação manual das mós é...
  • Seite 673 7.6 Movimentação do Bico • Habilitação da movimentação do bico motorizado Para ativar a função Habilitação da movimentação do bico, deslocar Selecionar o ícone relativo ao menu o interruptor de fundo vermelho para fundo verde "CONFIGURAÇÃO". • Sensibilidade da movimentação do bico motorizado Os valores de cada parâmetro podem ser modificados mediante os botões ;...
  • Seite 674 7.6 Modalidade de pré-seleção A função de Pré-seleção permite preparar uma lista em sequência das bebidas a distribuir. Quando esta função está ativa, o ecrã tátil mostra a janela seguinte: Correr a parte esquerda da janela para visualizar as bebidas dis- poníveis.
  • Seite 675 7.6 Modalidade de pré-seleção Durante a distribuição da bebida aparece No fim da distribuição aparece o símbolo e imediatamente depois, a bebida dis- o símbolo que indica o avanço em tempo tribuída desaparece da lista. do ciclo. O símbolo coloca-se ao lado da seleção seguinte. Premindo o símbolo interrompe-se a distribuição em progresso.
  • Seite 676 7.6 Modalidade de pré-seleção Alguns instantes depois, a função será Para desativar a função, proceder de modo desativada e o ecrã tátil apresentará a análogo premindo o símbolo de pré-seleção modalidade de seleção habitual: 7.6 Modalidade Código QR O Código QR permite a leitura dos dados da máquina (número de série, contadores). Para aceder ao símbolo, proceder do modo seguinte: Alguns instantes depois, ativa-se a função Premir o símbolo de acesso do técnico Premir o símbolo de pré-seleção...
  • Seite 677 7.6 Modalidade Código QR Aparecerá no ecrã tátil a imagem do Código Premir o símbolo QR QR a enquadrar com o dispositivo para ter as informações da máquina: 7.6 Modalidade de grupo Aparecem as caraterísticas da receita no Premir o símbolo para aceder às Para ativar a função deslocar o interruptor...
  • Seite 678 7.6 Modalidade de grupo símbolo de grupo A função modalidade de grupo permite definir e agrupar eliminar receita de grupo nome do grupo as bebidas em grupos de até 8 unidades. Quando esta função está ativa, o ecrã tátil mostra a janela seguinte: habilitação do grupo posição adicionar receita de grupo símbolo para símbolo para confirmar a operação...
  • Seite 679 7.6 Modalidade de grupo Terminada a seleção deslocar interruptor do fundo vermelho para o para habilitar, e confirmar fundo verde usando o botão As receitas selecionadas são adicionadas Premir o símbolo para selecionar as na caixa da direita. receitas do grupo. Após definir todos os grupos desejados, Quando esta função está...
  • Seite 680 FUNCIONAMENTO S e l e c i o n a r o g r u p o Consultar a lista para desejado dos disponíveis ver as bebidas pertencentes no ecrã tátil; por ex. ao grupo. o grupo do Café Durante toda a distribuição aparece a seguinte janela no ecrã tátil: Premir o símbolo relativo à...
  • Seite 681 7.6 Modalidade de grupo nas figuras abaixo: A função modalidade “de grupo” também pode ser ativada na página de acesso à programação técnico, premindo o símbolo ” A função “Modalidade de grupo é ativada, o Premir o símbolo de acesso do técnico Premir o símbolo AZUL “grupos”...
  • Seite 682 7.6 Avanço distribuição visível Com a função habilitada, o ícone da bebida Para ativar a função deslocar o interruptor Pressionar o símbolo relativo à bebida esco- será animado durante a distribuição. de fundo vermelho para fundo verde lhida para iniciar a distribuição. 7.6 Tempo de distribuição de café...
  • Seite 683 7.6 Atraso na sinalização de café não fresco Os valores de cada parâmetro podem ser modificados nos botões ; ou, premindo no Premir o símbolo relativo à bebida escolhida valor, aparecerá o teclado numérico e será possível introduzir o valor desejado e confirmá-lo para iniciar a distribuição. com o botão NOTA: a introdução dos valores com o teclado permite visualizar o intervalo mín./máx. programável.
  • Seite 684: Definir Palavra-Chave

    7.7 Definir palavra-chave DEFINIR PALAVRA-CHAVE A alteração da palavra-chave é possível através da deslocação dos números: Selecionar o ícone relativo ao menu "DEFINIR PALAVRA-CHAVE". Uma vez definida a palavra-chave, confirmar a escolha mediante o ícone 98 PT...
  • Seite 685: Menu Documentação

    8. Menu Documentação O menu DOCUMENTAÇÃO permite consultar o manual do utilizador e o manual técnico da máquina MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO TÉCNICO 8.1 Manual do Utilizador MANUAL DO UTILIZADOR Selecionar o ícone para aceder ao " MANUAL DO UTILIZADOR" 99 PT...
  • Seite 686: Menu Manual Do Técnico

    8.2 Menu Manual do Técnico MANUAL DO TÉCNICO O menu DOCUMENTAÇÃO permite consultar o manual técnico da máquina Selecionar o ícone relativo ao menu "MANUAL TÉCNICO". Legenda dos símbolos utilizados: seleção da página correr as páginas, depois pressionar o número para visualizar a desejada miniaturas das páginas para visualizar as miniaturas das páginas...
  • Seite 687: Mensagens De Diagnóstico

    9. Mensagens de diagnóstico CÓDIGO DESCRIÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS INTERVENÇÕES AVARIA "Câmara fora da posição Durante a fase de "• Motor avariado. Em distribuição abastecimento foi retrocesso câmara em fase de "- Substituir o motoredutor do grupo café obscurada a fotocélula distribuição até...
  • Seite 688 9. Mensagens de diagnóstico CÓDIGO DESCRIÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS INTERVENÇÕES AVARIA Verificar cabos e toda a parte mecânica. Sistema de paragem avariado. Verificar possíveis interferências mecânicas com o Fim movimentação bico Encoder avariado. Motor avariado. movimento. Bloqueio mecânico. Substituir o conjunto Verificar o estado da porta USB e das respetivas conexões para identificar possíveis causas do consumo excessivo (por Avaria na alimentação...
  • Seite 689 9. Mensagens de diagnóstico CÓDIGO DESCRIÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS INTERVENÇÕES AVARIA "• Utilização simultânea de serviços de vapor/água juntamente a aquecimento do leite, especialmente com pressões "- Verificar a dureza e o pH da água em entrada na Distribuição à base de baixas de trabalho ou potência máquina e no sistema de tratamento da água.
  • Seite 690 9. Mensagens de diagnóstico CÓDIGO DESCRIÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS INTERVENÇÕES AVARIA "• Sensor da temperatura "• Verificar/substituir o sensor desligado ou avariado Anomalia do sensor de • Verificar a cablagem • Cablagem do sensor de temperatura boiler café temperatura interrompido • Substituir a placa CPU" •...
  • Seite 691 9. Mensagens de diagnóstico CÓDIGO DESCRIÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS INTERVENÇÕES AVARIA "• Filtro café obstruído Distribuições café • conduta café obstruída referidas a MM1 com - efetuar lavagem do grupo • alterado o tipo de café -limpar/substituir o filtro do café capacidade abaixo do •...
  • Seite 692 9. Mensagens de diagnóstico CÓDIGO DESCRIÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS INTERVENÇÕES AVARIA 1 Abrir a máquina 2 Verificar o funcionamento do contador com o quadro de teste durante a distribuição de um café • Falta de água 3 se o contador funciona unicamente com poucos impulsos: •...
  • Seite 693 9. Mensagens de diagnóstico CÓDIGO DESCRIÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS INTERVENÇÕES AVARIA Pedido regeneração - Manutenção amaciador. resinas amaciador de água Necessidade de substituir o filtro de - Substituir filtro água amaciador. água • Foi realizado o acesso com chave Habilitação teste USB específica para habilitar a válvula de segurança funcionalidade de teste da válvula...
  • Seite 694 9. Mensagens de diagnóstico CÓDIGO DESCRIÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS INTERVENÇÕES AVARIA " Q u a n d o s e v e r i f i c a e s t e p r o b l e m a , a m á q u i n a R e c u p e r a ç...
  • Seite 695: Anomalias Do Circuito Do Café

    10. Anomalias do circuito do café DESCRIÇÃO DAS ANOMALIAS POSSÍVEIS CAUSAS a) temperatura definida do boiler não atingida (1° aquecimento) A máquina não distribui as bebidas solic- itadas b) temperatura mínima de aquecimento da câmara do grupo do café 70ºC (TGR) não al- cançada (1° aquecimento) c) falta de café d) gaveta fundos usados café...
  • Seite 696 10. Anomalias do circuito do café DESCRIÇÃO DAS ANOMALIAS POSSÍVEIS CAUSAS O tempo de distribuição da bebida não é o a) dose de café moído incorreta correto b) granulometria do café moído incorreta c) definições Qref. algoritmo PGS incorretas d) capacidade além do limite de aceitabilidade ± 50 % (PGS não ativo) e) filtro café ocluso f) guarnição OR pistão inferior fora da sua posição g) os grãos de café...
  • Seite 697 10. Anomalias do circuito do leite DESCRIÇÃO DAS ANOMALIAS POSSÍVEIS CAUSAS a) temperatura definida da caldeira não atingida (1° aquecimento) A máquina não distribui as bebidas pedidas b) falta leite c) tubo de sucção do leite não emerso ou estrangulado d) tubo de sucção do leite obstruído e) parâmetro “disparo”posicionamento erróneo bomba de engrenagens avariada ou desconetada g) eletroválvula Ed avariada ou desconetada...
  • Seite 698 10. Anomalias do circuito do leite DESCRIÇÃO DAS ANOMALIAS POSSÍVEIS CAUSAS a) eletroválvulas Ear1/Ear2 avariadas ou desconetadas eletricamente A armação é parcial ou inexistente b) abertura insuficiente dos reguladores de ar c) temperatura do leite > 5 °C (válida só para leite frio) d) leite pré-congelado durante o armazenamento e) a eletroválvula Elf3 não garante o não retorno do líquido resultante da lavagem para dentro do recipiente do leite O circuito do leite permanece cheio de a) alimentação da rede hídrica interrompida...
  • Seite 699 10. Anomalias do circuito solúvel DESCRIÇÃO DAS ANOMALIAS POSSÍVEIS CAUSAS a) temperatura definida do boiler não atingida (1° aquecimento) A máquina não distribui a bebida b) motor misturador avariado ou desconetado c) misturador ocluso pelo pó solúvel (capacidade superada) d) condutas montantes da misturadora oclusas por resíduos insolúveis do produto e) bomba volumétrica avariada ou desconetada eletroválvula Eds avariada ou desconetada g) distribuição executada na ausência da componente mistura quente como consequência do...
  • Seite 700 10. Anomalias lavagem circuito longo café DESCRIÇÃO DAS ANOMALIAS POSSÍVEIS CAUSAS possível obstrução dos filtros de café A lavagem tem uma duração superior ao pastilha de lavagem pastosa no filtro de café normal 10. Anomalias lavagem de recirculação no circuito do leite DESCRIÇÃO DAS ANOMALIAS POSSÍVEIS CAUSAS A lavagem não começa o posicionamento do recipiente de recolha não é o correto a) alimentação da rede hídrica interrompida Execução incorreta da lavagem b) bomba volumétrica avariada ou desconetada...
  • Seite 701 10. Anomalias componentes da máquina DESCRIÇÃO DAS ANOMALIAS POSSÍVEIS CAUSAS Humidade nas tramonhas ou no interior do a) funcionamento anómalo da ventoinha de sucção de vapores painel b) painel posterior ou portas anteriores fechadas incorretamente a) corpo estranho colocado entre os moinhos Suporte rotativo do moinho bloqueado b) interrupção do condensador de arranque do motor do moinho doseador mecanicamente...
  • Seite 702 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata in bianco. This page is intentionally left blank. Cette page est délibérément laissée vierge. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. 116 PT...
  • Seite 703 Fasi movimentazione gruppo - Group movement phases - Phases de manutention du groupe - Bewegungsphasen Gruppe - Fases movimientos del grupo - Fases de movimentação do grupo Posizione standby Fase di macinatura Standby position Grinding phase Position pause Phase de mouture Stand-By-Position Mahlphase Posición standby...
  • Seite 704 Fasi movimentazione gruppo - Group movement phases - Phases de manutention du groupe - Bewegungsphasen Gruppe - Fases movimientos del grupo - Fases de movimentação do grupo Fase di salita intermedia 2 Termine fase di salita - Backing Intermediate ascent phase 2 End ascent phase - Backing Phase de montée intermédiaire 2 Terme de phase de montée - Backing...
  • Seite 705 Fasi movimentazione gruppo - Group movement phases - Phases de manutention du groupe - Bewegungsphasen Gruppe - Fases movimientos del grupo - Fases de movimentação do grupo Fase iniziale di discesa Fase di discesa intermedia Initial descent phase Intermediate descent phase Phase initiale de descente Phase de descente intermédiaire Anfangsabstiegsphase...
  • Seite 706 Fasi movimentazione gruppo - Group movement phases - Phases de manutention du groupe - Bewegungsphasen Gruppe - Fases movimientos del grupo - Fases de movimentação do grupo Espulsione fondo caffè - 2 - Espulsione fondo caffè - 1 - Expulsion of coffee grounds - 2- Expulsion of coffee grounds 1- Expulsion du marc de café...
  • Seite 707: Pesage

    12. Pesatura - Weighting - Pesage - Abwiegen - Peso - Pesagem Standby Standby Pause Stand-By Standby Standby (em espera) Fase di pesatura Weighting phase Phase de pesage Abwiegephase Fase de pesaje Fase de pesagem...
  • Seite 708 Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma électrique - Elektrischer Schaltplan - Esquema eléctrico - Esquema elétrico...
  • Seite 709 Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma électrique - Elektrischer Schaltplan - Esquema eléctrico - Esquema elétrico 535917020 535924020 535921020 535924020 535923010 535917020 ALIMENTATORE DC 535921020 MOTORE 535920010 EMDL 535968000 MOTORE - ENCODER DUAL_MILK VENTOLA ELETTROVALVOLA Rev. History TRIAC Rev. Date Description From...
  • Seite 710 Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma électrique - Elektrischer Schaltplan - Esquema eléctrico - Esquema elétrico OPTOSWITCH REED 966442000 538119000 FLUSSIMETRO 535929010 TERMOCOPPIA DUAL_MILK -t° SENSORE PRESSIONE LIVELLO IR SWITCH ENCODER NTCg -t° NTCb 535920010 -t° 535921020 RX_EXE TX_EXE 535921020 GND_2 VIN_1...
  • Seite 711 MACININO 2 INTERRUTTORE MM1 ALIMENTATORE INTERRUTTORE GENERALE IMM2 MACININO 3 FILTRO LAUMA FA.20.016 INTERRUTTORE MM2 IMM3 INTERRUTTORE MM3 N1_M3 Rev. History Rev. Date Description From Title S30 - FUNZIONALE POTENZA STELLA Size Design File Name S30_potenza_STELLA.SchDoc 24/05/2016 Date: Sheet: XIII XIII...
  • Seite 712 INTERRUTTORE MM1 ALIMENTATORE INTERRUTTORE GENERALE FILTRO DELTA EL 16MBFG5 IMM2 MACININO 3 FILTRO LAUMA FA.20.016 INTERRUTTORE MM2 IMM3 INTERRUTTORE MM3 Rev. History Rev. Date Description From Title S30 - FUNZIONALE POTENZA TRIANGOLO Size Design File Name S30_potenza_TRIANGOLO.SchDoc 24/05/2016 Date: Sheet:...
  • Seite 713 POWER CPU MACININO 2 INTERRUTTORE MM1 ALIMENTATORE INTERRUTTORE GENERALE IMM2 MACININO 3 FILTRO LAUMA FA.20.016 INTERRUTTORE MM2 IMM3 INTERRUTTORE MM3 N1_M3 Rev. History Rev. Date Description From Title S30 - FUNZIONALE POTENZA MONOFASE Size Design File Name S30_potenza_MONOFASE.SchDoc 24/05/2016 Date: Sheet:...
  • Seite 714 TERMOSTATO BOILER MACININO 1 FILTRO DELTA EL 16MBFG5 IMM1 MACININO 2 POWER CPU INTERRUTTORE MM1 ALIMENTATORE INTERRUTTORE GENERALE IMM2 INTERRUTTORE MM2 FUSIBILE UL N3_N4 (POMPA/MM1/MM2) FUSIBILE UL Rev. History Title S30 - FUNZIONALE POTENZA MONOFASE UL e l i S30_potenza_MONOFASE_UL_T.SchDoc 7/7/2016...
  • Seite 715 Legenda schema elettrico - Wiring diagram key - Légende du schéma électrique - Legende Schaltplan - Leyenda de esquema eléctrico - Legenda esquema elétrico Elenco connettori = Alimentatore: 24V = Ingressi logici: Sensori presenza caffè, Sensore sportello dec, Sensori posizione gruppo, Sensori cassetto fondi, Sensori bacinella lavaggio, Contatore volumetrico = Motore regola macine: Segnali di controllo motori regola macine = Motori: Solubili, Turbosteam, Mixer...
  • Seite 716 Legenda schema elettrico - Wiring diagram key - Légende du schéma électrique - Legende Schaltplan - Leyenda de esquema eléctrico - Legenda esquema elétrico Connectors list = Power Supply Unit: 24V = Logic inputs: Coffee Sensors, decaf-door sensor, group position sensors, grounds-drawer sensors, washing basin sensors, volumetric counter = Grinder adjustment motor: Grinder-adjustment-motor control signals = Motors: Solubles, Turbosteam, Mixer...
  • Seite 717: Schéma Électrique

    Legenda schema elettrico - Wiring diagram key - Légende du schéma électrique - Legende Schaltplan - Leyenda de esquema eléctrico - Legenda esquema elétrico Liste des connecteurs = Alimentation : 24V = Entrées logiques : Capteurs de présence de café, Capteur de volet déca, Capteurs de position du groupe, Capteurs du tiroir des marcs, Capteurs bac lavage, Compteur volumétrique = Moteur régulateur moulins: Signaux de contrôle des moteurs régulateurs moulins = Moteurs : Solubles, Turbosteam, Mixer...
  • Seite 718 Legenda schema elettrico - Wiring diagram key - Légende du schéma électrique - Legende Schaltplan - Leyenda de esquema eléctrico - Legenda esquema elétrico Liste der Steckverbinder = Stromversorgung: 24V = Logische Eingänge: Kaffeedetektoren, Sensor Klappe koffeinfrei, Positionssensoren Einheit, Sensoren Kaffeesatzschublade, Sensoren Tropfenauffangwanne Spülung, Volumenzähler = Motor Mahlsteinregulierung: Kontrollsignale Motoren Mahlsteinregulierung = Motoren: Löslich, Turbosteam, Mixer...
  • Seite 719 Legenda schema elettrico - Wiring diagram key - Légende du schéma électrique - Legende Schaltplan - Leyenda de esquema eléctrico - Legenda esquema elétrico Lista de conectores = Alimentador: 24V = Ingresos lógicos: sensor de presencia de café, sensor de puerta desc., sensores posiciones del grupo, sensores del cajón de posos, Sensores bandeja de lavado, contador volumétrico = Motor regulador muelas: señales de control motores regulador muelas = Motores: solubles, turbosteam, mixer...
  • Seite 720 Legenda schema elettrico - Wiring diagram key - Légende du schéma électrique - Legende Schaltplan - Leyenda de esquema eléctrico - Legenda esquema elétrico Lista conetores = Alimentador: 24V = Entradas lógicas: Sensores de presença de café, Sensor portinhola descafeinado, Sensores posição grupo, Sensores gaveta borras, Sensores tabuleiro de lavagem, Contador volumétrico = Motor de regulação do moinho: Indicadores de verificação dos motores de regulação do moinho = Motores: Solúveis, Turbosteam, Mixer...
  • Seite 721: Circuit Hydraulique

    Circuito idraulico - Hydraulic Circuit - Circuit hydraulique - Hydraulikkreislauf - Circuito hidráulico - Circuito Hidráulico 0.35mm Edsl Ets* Reg1 Reg2 Ear1 Ear2 Version “S” Gsol Elf2 0,6 mm 0,35 mm Elf1 1.25 mm Ethd 0.6 mm Elf3 0,6 mm 0.6 mm 0.6 mm 0.6 mm...
  • Seite 722 Circuito idraulico - Hydraulic Circuit - Circuit hydraulique - Hydraulikkreislauf - Circuito hidráulico - Circuito Hidráulico 0.35mm Ets* Reg1 Reg2 Ear1 Ear2 Version “S” Gsol Elf2 0,6 mm 0,35 mm Elf1 1.25 mm Ethd 0.6 mm Elf3 0,6 mm 0.6 mm 0.6 mm 0.6 mm Capp/Caffè...
  • Seite 723: Légende Du Schéma Hydraulique

    Legenda schema idraulico - Hydraulic diagram key - Légende du schéma hydraulique - Legende Hydraulikplan - Leyenda de esquema hidráulico - Legenda esquema hidráulico = Boiler caffè = Coffee boiler = Chauffe-eau café = Caldaia servizi = Service boiler = Chaudière services = Dosatore volumetrico = Volumetric dosing device = Doseur volumétrique...
  • Seite 724 Legenda schema idraulico - Hydraulic diagram key - Légende du schéma hydraulique - Legende Hydraulikplan - Leyenda de esquema hidráulico - Legenda esquema hidráulico Boiler do café = Calentador café = Boiler Kaffee Caldeira serviços = Caldera de servicios = Zusatzheizkessel Doseador volumétrico = Dosificador volumétrico = Mengenzähler...
  • Seite 725 O Constructor reserva-se o direito de modificar sem aviso prévio as máquinas tratadas neste manual GRUPPO CIMBALI SpA - 20082 BINASCO (MILANO) ITALY CERT. NR. 50 100 3685 / 10877 / 11721...

Diese Anleitung auch für:

X30

Inhaltsverzeichnis