Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

tHerMostat-Wannen-arMatUr /
tHerMostat-braUse-arMatUr
tHerMostat-Wannen-arMatUr /
tHerMostat-braUse-arMatUr
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Miscelatore per vasca da bagno
con terMostato / Miscelatore
doccia con terMostato
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 104720
104720_mio_Wannen-Armatur_Cover_DE_AT_CH.indd 2
MitigeUr tHerMostatiQUe
de baignoire / MitigeUr
tHerMostatiQUe de doUcHe
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
04.12.14 16:34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miomare IAN 104720

  • Seite 1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise tHerMostatiQUe de doUcHe Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Miscelatore per vasca da bagno con terMostato / Miscelatore doccia con terMostato Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 104720 104720_mio_Wannen-Armatur_Cover_DE_AT_CH.indd 2 04.12.14 16:34...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 11 104720_mio_Wannen-Armatur_Cover_DE_AT_CH.indd 3 04.12.14 16:34...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Thermostat-Wannen-Armatur / Temperaturregler: stufenlose Temperaturein- Thermostat-Brause-Armatur stellung von 20 °C bis 38 °C (Verbrühungsschutz), 38 °C bis 50 °C (+/- 4 °C) Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwasser- systeme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Druckboiler o.ä.
  • Seite 4: Montage

    Montage Bedienung Armatur installieren In Betrieb nehmen Hinweis: Decken Sie zu schraubende Teile jeweils Hinweis: Spülen Sie nach längerem Nichtgebrauch mit einem feuchten Tuch oder mit Kunststoffklammern der Armatur die Leitungen zunächst gründlich durch, ab, damit die Teile nicht zerkratzen. um Trinkwasser-Stagnation und Rückstände aufzulösen.
  • Seite 5: Armatur Pflegen Und Reinigen

    Eco-Stopp-Funktion Entsorgung Die Armatur verfügt über eine Eco-Stopp-Funktion, Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen die den Wasserdurchfluss begrenzt. Drücken Sie Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- den Druckknopf auf dem Regler für den Wasser- stellen entsorgen können. fluss und drehen Sie dabei gleichzeitig den Regler für den Wasserfluss nach oben, um einen Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten höheren Wasserdurchfluss einzustellen.
  • Seite 6: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 7: Utilisation Conforme

    Mitigeur thermostatique de Caractéristiques techniques baignoire / Mitigeur thermostatique de douche Dimensions des raccords : 135/165 mm Raccords (flexible de douche) : G½“ (environ 21 mm) Utilisation conforme Écrous des raccordements d´eau : G¾“ (env. 30 mm) Ce produit convient pour tout type de système d’eau Régulateur de température : réglage de chaude résistant à...
  • Seite 8: Rinçage De La Robinetterie

    Rinçage de la robinetterie Vérifiez que tous les joints sont correctement positionnés pour éviter toute fuite d‘eau par défaut d‘étanchéité. Afin d’éliminer toutes éventuelles impuretés, il ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE À convient de rincer la robinetterie avant la pre- L‘EAU BOUILLANTE ! Lors du réglage de mière utilisation.
  • Seite 9: Limitation De La Température

    Limitation de la température Dévissez régulièrement la buse de mélange et éliminez les dépôts de calcaire ou les corps Une limitation de la température empêche un réglage étrangers. involontaire de la température de l‘eau supérieure à 38 °C. Si vous désirez une température plus élevée, Le non-respect des instructions d‘entretien peut ent- appuyez sur le bouton-poussoir de la poignée de raîner des dommages sur la surface.
  • Seite 10 est particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Seite 11: Descrizione Dei Componenti

    Miscelatore per vasca da bagno Dado per raccordi acqua: G¾“ (ca. 30 mm) con termostato / Miscelatore Regolazione temperatura: temperatura costante doccia con termostato da 20 °C a 38 °C (antiscottatura), 38 °C a 50 °C Destinazione d’uso (+/- 4 °C) Questo prodotto è...
  • Seite 12: Regolazione Della Temperatura Dell'acqua

    Leggere attentamente queste istruzioni d‘uso prima del montaggio e dell‘utilizzo. Conservare Messa in funzione le indicazioni di sicurezza e le istruzioni d‘uso per consultazioni future! Avvertenza: se il miscelatore non viene utiliz- zato per un periodo prolungato, è necessario pulire Montaggio accuratamente le tubature e assicurarsi che non vi siano ristagni e residui da acqua potabile.
  • Seite 13: Potabilità Dell'acqua Di Rubinetto

    Funzione Eco Stop Smaltimento Il rubinetto dispone di una funzione di arresto Eco L’imballaggio è composto da materiali ecologici che limita la portata d’acqua. Per aumentare il flusso che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio dell‘acqua, premere il pulsante posto sul miscelatore locali.
  • Seite 14: Garanzia

    Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘ac- quirente può far valere i propri diritti legali nei con- fronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 15 Sie benötigen · Il vous faut · Vi servono: 104720-14-01 104720-14-02 104720_mio_Wannen-Armatur_Content_DE_AT_CH.indd 15 04.12.14 16:40...
  • Seite 16 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: 104720-14-01/104720-14-02 Version: 02 / 2015 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 12 / 2014 Ident.-No.: 104720-14-01/02122014-1 IAN 104720 104720_mio_Wannen-Armatur_Cover_DE_AT_CH.indd 1 04.12.14 16:34...

Inhaltsverzeichnis