Seite 3
Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt. Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct. Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op de inhoud Triez toutes les parties conformément à l’utilisation indiquée sur le contenu in de dozen.
Seite 4
CONTENU DE LA BOITE 1 / INHOUD VAN DOOS 1 Vierkante R410H CONTENT BOX 1 / Inhalt BOX 1 Doos Qté F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Set plaquettes finition faîtière et fondation Finition 4x 800894 Set afdekplaatjes Fundering en nok Afwerking 2x 800891 Set Cover plates foundation and ridge Finishing 14x 800032 Set Abdeckplatten Fundament und First Finish Viserie / Beslagzak / Screw bag / Beschlägetasche R4 1 x 800210 Basisbeslagzak + 2 x 800214 Aanvulling beslagzak S208 2 x 800040 Elleboog + 2 x 800035 afvoerpijpklem...
Seite 5
CONTENU DE LA BOITE 2 / INHOUD VAN DOOS 2 Vierkante R410H CONTENT BOX 2 / Inhalt BOX 2 Doos Qté F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Caoutchouc : 26,5m Vitrage Rubber : 26,5m Beglazing 800295 Caoutchouc : 26,5m Glazing Gummi : 26,5m Verglasung...
Seite 6
CONTENU DE LA BOITE 3 / INHOUD VAN DOOS 3 Doos R410H CONTENT BOX 3 / INHALT BOX 3 F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D : Beschreibung Number / Anzahl Section / Abschnitt Length / Länge Usage / Anwendung Barre verticale du toit Pignon 800455 Glasregel Dak 1883 Gevel Glas line roof Facade Glasslinie Dach Fassade Profilé en T du pignon Pignon T‐profiel Gevel 800562 2760 Gevel T‐profile facade Facade T‐Profil Fassade Fassade Profilé du toit côté GAUCHE Pignon 800084 Hoekprofiel Dak LINKS 2028 Gevel Angle profile roof LEFT Facade...
Seite 7
R410H CONTENU DE LA BOITE 4 / INHOUD VAN DOOS 4 Dozen WP2 / 3 CONTENT BOX 4 / INHALT BOX 4 1,7m + 1m F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D : Beschreibung Number / Anzahl Section / Abschnitt Length / Länge Usage / Anwendung Barre verticale du toit Parois 2028 800141 Glasregel Dak Zijwand Glass line roof Side Panel Glaslinie Dach Seitenwand Tube PVC Finition 800123 Afvoerpijp PVC Afwerking 1000 Waste pipe PVC Finishing Abflussrohr PVC Finish...
Seite 8
CONTENU DE LA BOITE 5 / INHOUD VAN DOOS 5 Doos R410H CONTENT BOX 5 / INHALT BOX 5 1,7m F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D : Beschreibung Number / Anzahl Section / Abschnitt Length / Länge Usage / Anwendung Profilé du pignon côté GAUCHE Pignon 1655 800453 Hoekprofiel Gevel zijwand LINKS Gevel Angle profile side wall LEFT Facade Winkelprofil Seitenwand LINKS Fassade Profilé du pignon côté DROITE Pignon 1655 800454 Hoekprofiel Gevel zijwand RECHTS Gevel Angle profile side wall RIGHT Facade Winkelprofil Seitenwand RECHTS Fassade Barre verticale du parois Parois 1643 800077 Glasregel Zijwand Zijwand Glass line side panel...
Seite 9
CONTENU DE LA BOITE 6 / INHOUD VAN DOOS 6 Doos R410H CONTENT BOX 6 / Inhalt BOX 6 Qté F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Profilé horizontale de la lucarne Lucarne Horizontaal dakraamprofiel Dakraam 800089 Horizontal skylight profile Skylight horizontale Dachprofil Dachfenster Profilé verticale de la lucarne Lucarne Verticaal dakraamprofiel Dakraam 800038 Vertical skylight profile Skylight Vertikale Dachprofil...
Seite 10
CONTENU DE LA BOITE 7 / INHOUD VAN DOOS 7 Doos R410H CONTENT BOX 7 / Inhalt BOX 7 Qté F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Profilé horizontale de la lucarne Lucarne Horizontaal dakraamprofiel Dakraam 800089 Horizontal skylight profile Skylight horizontale Dachprofil Dachfenster Profilé verticale de la lucarne Lucarne Verticaal dakraamprofiel Dakraam 800038 Vertical skylight profile Skylight Vertikale Dachprofil...
Seite 11
CONTENU DE LA BOITE 8 / INHOUD VAN DOOS 8 Pakket R410H CONTENT BOX 8 / INHALT BOX 8 met folie F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D :Beschreibung Section / Abschnitt Length / Länge Number / Anzahl Usage / Anwendung Faîtière Toit 7412 800721 Ridge Roof Kamm Dach Fondation de parois Parois Fundering van de zijwand Zijwand 7412 800767 Foundation for side wall Side panel Gründung für Seitenwand Seitenwand Fondation de pignon Pignon Fundering van de gevel Gevel 3724 800561 Foundation for the facade Facade...
Seite 12
Beste klant Proficiat met de aankoop van uw serre. Door deze handleiding is geen technische voorkennis vereist. Doorneem alles stap per stap, zodat noodzakelijke onderdelen en handelingen voorbereid zijn. Veiligheid en efficiëntie Glas is zwaar, scherp en breekbaar. Een ladder is hoog en wankel. Aluminiumprofielen zijn soms lang en scherp. Wees voorzichtig als u niet dagelijks met deze grondstoffen werkt, kinderen blijven daarom beter uit de buurt.
Seite 13
Blz. 1 Gevel Monteer onderdeel F met de uitstulpingen naar onder, in de boutgleuven. Blz. 2 Wachtbouten Tijdens de volledige montage worden !10! wachtbouten geplaatst!!! Blz. 3 Zijwand + wachtbouten Tijdens de volledige montage worden !6! wachtbouten geplaatst. Blz. 4 Samenbouw Voer blz.
Seite 14
Dak : Standaard wordt er mat glas gebruikt in het dak; met de gladde kant langs de buitenzijde van de serre. Positie van het dakraam kiezen; deze niet aansluitend aan een gevel plaatsen. In de handleiding is de positie van het dakraam in het midden van het dak, voorlopig op deze plaats geen glas en rubber voorzien. Indien meerdere dakramen: 2 dakramen kunnen niet net naast elkaar geplaatst worden.
Seite 15
Blz. 18 Dakraam Leg het glas bovenop de zijwand en schuif het tussen de dakprofielen naar boven tot het niet meer op de zijwand rust. Trek het glas terug naar beneden in de voorziene gleuf. Druk de dwarsligger goed aan tot tegen het onderliggende glas en monteer deze definitief vast met de speciale montagebouten. Berubber de twee dakprofielen op dezelfde manier als de rest van het dak.
Seite 16
Bijkomend advies en tips Verzekering: Het is aan te bevelen uw verzekeringsmakelaar in te lichten van de plaatsing van uw serre. Regelmatig controleren: • Controleer of alle bouten nog zijn aangespannen • Controleer of uw verankering (beton en de ankers) nog steeds intact is •...
Seite 17
Chèr(e) client(e) Félicitations pour l’achat de votre serre. Grâce au présent manuel, aucune connaissance technique préalable n’est requise pour le montage. Suivez les différentes étapes afin de préparer les différents éléments et d’opérer les manipulations nécessaires. Sécurité et efficacité Attention ! Les profils en aluminium sont parfois longs et coupants. Tenez également compte de la hauteur et de la mauvaise stabilité de l’échelle. Soyez donc prudent si vous n’utilisez pas régulièrement ce genre de matériel ;...
Seite 18
Page 1 Façade Montez la partie F avec les saillies vers le bas, dans les encoches pour boulons. Page 2 Boulons d’attente Pour le montage complet, il faudra !10! boulons d’attente!!! Page 3 Paroi latérale + boulons d’attente Pour le montage complet, il faudra utiliser !6! boulons d’attente. Page 4 Assemblage Répétez les opérations décrites aux pages 1, 2 et 3 pour la deuxième façade et la paroi latérale.
Seite 19
Toit : En version standard, le vitrage du toit est en verre mat, qui est monté avec le côté lisse vers l’extérieur. Choisissez l’emplacement de la lucarne, mais ne l’installez pas contre une façade. Dans la notice, la lucarne est positionnée au milieu du toit, donc en attendant, ne pas prévoir de verre ni de caoutchouc à cet endroit. Si vous prévoyez plusieurs lucarnes : ne mettez jamais 2 lucarnes côte à...
Seite 20
Page 17 Lucarne Les numéros marqués sur les détails agrandis indiquent l’ordre à respecter pour le montage. Caoutchoutez les profils après avoir monté le vitrage. Page 18 Lucarne Posez la vitre sur la paroi latérale et glissez-la vers le haut entre les profils du toit, jusqu’à ce qu’elle ne repose plus sur la paroi latérale. Ensuite, laissez descendre la vitre dans la rainure prévue.
Seite 21
Conseils et astuces supplémentaires Assurance : il est recommandé d’avertir votre compagnie d’assurance que vous avez monté une serre Contrôles réguliers: • Vériez que tous les boulons soient bien serrés • Assurez-vous que l’ancrage (béton + portants) est intact • Contrôlez la position de la tabatière Contrôles supplémentaires en cas de mauvaises conditions météo: •...
Seite 22
Dear Customer Congratulations on the purchase of your greenhouse. Thanks to this manual, no technical foreknowledge is required for assembling the greenhouse. Reading through the manual step by step will allow you to prepare all necessary parts and acts for the assembly of your greenhouse. Safety and Efficiency Glass is heavy, sharp-edged and fragile.
Seite 23
Page 1 Façade Assemble the ridge plate with the bulges pointing downward, in the bolt slots. Page 2 Stop Bolts During the entire assembly !10! stop bolts are placed!!! Page 3 Sidewall + Stop Bolts During the entire assembly !2! stop bolts are placed, for greenhouses with 7& 8 windows, there are !3! stop bolts provided. You assemble 2 sidewalls. Page 4 Assembly You now have 2 façades and 2 sidewalls.
Seite 24
Roof: The standard roof is equipped with matt glass; with the smooth side facing to the exterior of the greenhouse. Choose the position of the roof window; do not place these next to a façade. For the moment, do not place glass or rubber on this place where the roof windows will be installed. If several roof windows are provided: It is not possible to install 2 roof windows next to one another.
Seite 25
Page 18 Roof Window Install the glass on top of the sidewall and slide it upward between the roof profiles until it does not rest on the sidewall anymore. Pull the glass downward in the provided slot. Press the crossbeam until it closely fits the underlying glass and assemble it definitively with the special assembly bolts. Put the rubbers in place on the two roof profiles, in the same way as you did for the rest of the roof.
Seite 26
Additional Advice and Tips Insurance: it is recommended to inform your insurance broker on the installation of your greenhouse. Regularly check: • whether all bolts are still tightened • whether the anchors (concrete and anchors) are still intact • the position of the roof window Extra checks in times of bad weather: •...
Seite 27
Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen Vorkenntnisse voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle erforderlichen Teile in Reichweite liegen und Sie auf den nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind. Sicherheit und Effizienz Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich.
Seite 28
Seite 1 Giebel Montieren Sie Bauteil F mit den herausragenden Teilen nach unten in den Schraubennuten. Seite 2 Warteschrauben Während der gesamten Montage werden !10! Warteschrauben angebracht!!! Seite 3 Seitenwand + Warteschrauben Während der gesamten Montage werden !6! Warteschrauben angebracht! Seite 4 Montage Wiederholen Sie die Schritte 1, 2 und 3 für den zweiten Giebel und die Seitenwand.
Seite 29
Dach : Das Dach wird standardmäßig mit Milchglas versehen, wobei die glatte Seite nach außen zeigt. Wählen Sie die Position des Dachfensters; es darf nicht mit einer der Fronten in Berührung kommen. In der Anleitung ist das Dachfenster in der Mitte des Dachs vorgesehen. An dieser Position zunächst keine Scheibe einsetzen und Gummileisten anbringen. Bei mehreren Dachfenstern: Es ist nicht möglich, 2 Fenster nebeneinander anzubringen.
Seite 30
Seite 17 Dachfenster Die Nummern der Detailansichten geben die Montagereihenfolge an. Bringen Sie nach dem Einsetzen der Glasscheiben die Gummiprofile an. Seite 18 Dachfenster Legen Sie die Scheibe auf die Seitenwand und schieben Sie sie zwischen den Dachprofilen nach oben, bis sie nicht mehr auf der Seitenwand aufliegt. Ziehen Sie die Glasscheibe wieder nach unten in die dafür vorgesehene Nut.
Seite 31
Weitere Hinweise und Tipps Versicherung: Es empfiehlt sich, Ihrem Versicherungsvertreter zu melden, dass Sie ein Gewächshaus besitzen. Regelmäßige Kontrollen: • Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben noch festgezogen sind • Kontrollieren Sie, ob Ihre Verankerung (Beton und Anker) noch intakt ist •...
Seite 36
1a+1b 1a+1b 1a+1b 1a+1b KADER CADRE FRAME RAHMEN...
Seite 37
OPTIE OPTION NL: Indien van toepassing, eerst de nokversiering monteren vooraleer de serre te monteren. F: Le cas échéant, d’abord monter la décoration faitière avant de monter la serre. E: If applicable, mount firstly the ridge decoration before mounting the greenhouse. D: Gegebenfalls, montieren Sie zuerst die Dekoration des Kamms und anschliessend das Gewächshaus NOKVERSIERING...
Seite 39
L[mm] Qty. Fig. GEVELSTEUNEN SUPPORTS DE PIGNON GABLE SUPPORTS GIEBEL STÜTZEN...
Seite 40
M6x16 L[mm] Qty. Fig. STEUNEN SUPPORTS SUPPORTS STÜTZEN...
Seite 41
L[mm] Fig. Qty. XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX VERSTERKINGSPORTIEK PORCHE DE RENFORCEMENT REINFORCEMENT PORCHE VERSTÄRKUNGSPORTIKUS...
Seite 42
VOORBEREIDING PRÉPARATION PREPARATION VORBEREITING...
Seite 43
LET OP: Eerst ruiten EP plaatsen ATTENTION: D’abord monter les vitres ATTENTION: Put first windows EP ATTENTION: Setzen sie erst die Scheiben EP L[mm] Qty. Fig. 2047x730 1360x673 GLAS VITRAGE GLASS GLAS...
Seite 44
L[mm] Qty. Fig. 1650x730 GLAS VITRAGE GLASS GLAS...
Seite 45
Qty. L[mm] Fig. 1650x730 730x239 730x238 GLAS VITRAGE GLASS GLAS...
Seite 46
Qty. L[mm] Fig. 1852 DEUR PORTE DOOR TÜR...
Seite 53
Stukje Rubber (±5cm) Morceau de caoutchouc (±5cm) Piece of caoutchouc (±5cm) Stück Gummi (±5cm) L[mm] Qty. Fig. 1268x730 DAKRAAM LUCARNE ROOF WINDOW DACH FENSTER...
Seite 54
L[mm] Qty. Fig. 1000 WATERAFVOER ÉVACUATION D’EAU WATER DRAINAGE WASSERABFUHR...
Seite 55
Uiteinden van de ankers plooien Optie: MONTAGE op MUUR of VERHARDE Plier les extrémités des ancres ondergrond Bend the anchor ends Option: ASSEMBLY on WALL or PAVEMENT Die Enden der Anker falten Option: MONTAGE sur MUR / SOL Béton ou TERRASSE Maak per anker een gat.
Seite 56
AFDEKPLAATJES PLAQUETTES DE FINITION COVER PLATES ABDECKPLATTEN...
Seite 57
OPTIE OPTION RAAMOPENER OUVRE-FENÊTRE WINDOW OPENER FENSTERÖFFNER...
Seite 58
RAAMOPENER OUVRE-FENÊTRE WINDOW OPENER FENSTERÖFFNER...