Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toshiba RAS-M10SMUV-E Installationshandbuch
Toshiba RAS-M10SMUV-E Installationshandbuch

Toshiba RAS-M10SMUV-E Installationshandbuch

4-wege-belüftungskassette
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAS-M10SMUV-E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
(TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT
(SPLIT-TYP)
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
AR CONDICIONADO
LUFTKONDITIONERINGSAPPARAT
<4-Way Air Discharge Cassette Type>
<Type cassette à 4 voies de soufflage>
<4-Wege-Belüftungskassette>
<Tipo a cassetta con scarico d'aria a 4 vie>
<Modelo de casete de distribución de aire de 4 vías>
<ÅêñïÞ áÝñá 4-Äéåõèýíóåùí Ôýðïõ ÊáóÝôáò>
<Descarga de ar tipo cassete de 4 vias>
<Apparat med 4-vägars luftutsläpp>
Indoor Unit
Unité intérieure/Raumeinheit/Unità interna/Unidad interior
ÅóùôåñéêÞ ÌïíÜäá/Unidade interior/
Heat Pump Model
Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung
Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor
ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
Modelo de bomba térmica
Värmepumpsmodell
RAS-M10SMUV-E
RAS-M13SMUV-E
RAS-M16SMUV-E
G-INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE DI INSTALLAZIONE
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
(SPLIT TYPE)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(ÄÉÁÉÑÏÕÌÅÍÏÕ ÔÕÐÏÕ)
(TIPO SPLIT)
Cooling Only Model
Modèle à froid seul
Geräte nur zur Kühlung
Modello solo per raffreddamento
Modelo de refrigeración únicamente
ÌïíôÝëï Øýîçò áðïêëåéóôéêÜ
Modelo Apenas para Refrigeração
Modell endast för avkylning
RAS-M10SMUCV-E RB-B11MC(W)E
RAS-M13SMUCV-E
RAS-M16SMUCV-E
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIONSHANDBO
Not accessible to the general public
Vente interdite au grand public
Kein öffentlicher Zugang
Non accessibile a clienti generici
No destinado al público en general
Ìç ðñïóâÜóéìï áðü ôï ãåíéêü êïéíü
Não acessível ao público em geral
Inte tillgänglig för allmänheten
(SPLIT TYP)
/Inomhusenhet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba RAS-M10SMUV-E

  • Seite 1 Modello solo per raffreddamento Modelo con bomba de calor Modelo de refrigeración únicamente ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò ÌïíôÝëï Øýîçò áðïêëåéóôéêÜ Modelo de bomba térmica Modelo Apenas para Refrigeração Värmepumpsmodell Modell endast för avkylning RAS-M10SMUV-E RAS-M10SMUCV-E RB-B11MC(W)E RAS-M13SMUV-E RAS-M13SMUCV-E RAS-M16SMUV-E RAS-M16SMUCV-E...
  • Seite 2 Please read this Installation Manual carefully before installing ADOPTION OF NEW REFRIGERANT the Air Conditioner. This Air Conditioner is a new type which adopts the • This Manual describes the installation method of the indoor new refrigerant HFC (R410A) instead of the conven- unit.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Accessory parts and Parts to be procured locally ...... 1 EVACUATING ................ 14 PRECAUTIONS FOR SAFETY ..........2 ELECTRICAL WORK ............15 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ......4 APPLICABLE CONTROLS ........... 18 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ........6 TEST OPERATION ..............20 DRAIN PIPING WORK ............
  • Seite 4: Accessory Parts And Parts To Be Procured Locally

    Connecting pipe (Gas side) Thermal insulation for refrigerant pipe (10 mm or more, thermal insulating foam polyethylene) (9.5 mm (diam.), Nominal (diam.) 3/8” thick 0.8 mm) RAS-M10SMUV-E, RAS-M10SMUCV-E, Thermal insulation for drain pipe RAS-M13SMUV-E, RAS-M13SMUCV-E (10 mm or more, foam polyethylene) (12.7 mm (diam.), Nominal (diam.) 1/2”...
  • Seite 5: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. • After the installation work, perform a trial operation to check for any problem. Follow the Owner’s Manual to explain how to use and maintain the unit to the customer.
  • Seite 6 PRECAUTIONS FOR SAFETY • After unpacking the unit, examine for possible damage. • Do not install in a place that might increase the vibration of the unit. • To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts. •...
  • Seite 7: Selection Of Installation Place

    SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • The air conditioner must be installed in a location that can support the weight of the unit effectively. If the unit is not installed on a foundation that can support its weight effectively, the unit may fall down, resulting in possible human injury.
  • Seite 8 : 23°C or more) may generate dew inside When changing the setting of the ceiling height in the the ceiling. models, RAS-M10SMUV-E, M10SMUCV-E, M13SMUV-E and M13SMUCV-E, if it is set over 1. Unit is installed inside the ceiling with slated roof.
  • Seite 9: Remote Controller

    WARNING Install the air conditioner certainly to sufficiently withstand the weight. If the strength is insufficient, the unit may fall down resulting in human injury. Perform a specified installation work to guard against an earthquake. An incomplete installation can cause accidents by the units falling and dropping. Remote controller •...
  • Seite 10 For branch duct knockout For branch duct square hole 150 (diam.) knockout square 575 Unit external dimension 139.5 hole 150 (diam.) 190.5 Refrigerant pipe (Gas) 9.5 (diam.) (RAS-M10SMUV-E, M13SMUV-E, Bottom face of ceiling M10SMUCV-E, M13SMUCV-E) (Gas) 12.7 (diam.) (RAS-M16SMUV-E, M16SMUCV-E)
  • Seite 11 Ceiling opening and installation of hanging bolts • Evaluate and determine the piping and wiring requirements inside the ceiling prior to the hanging of the unit. • After installation place of the indoor unit has been determined, create opening in ceiling and install the hanging bolts.
  • Seite 12 INSTALLATION OF INDOOR UNIT Installation of indoor unit • Attach the nut (M10 or W3/8: Procured locally) and washer Hanging bolt (34 mm (diam.)) to the hanging bolt. M10 flat washer (W3/8 or M10) (Accessory) • Put washers at either side of the T-groove on the hanging bracket of the indoor unit in order to hang the unit.
  • Seite 13: Drain Piping Work

    DRAIN PIPING WORK CAUTION Pipe material / Insulator and size The following materials for piping work and insulation • Install the drain piping so that the water are to be procured locally. drains effectively. Hard vinyl chloride pipe socket for VP25 •...
  • Seite 14 DRAIN PIPING WORK Connection of drain pipe Check the draining • Connect the hard socket (Procured locally) to the After completion of drain piping, hard socket side of the supplied flexible hose which Check water drains away and that no water leaks has been installed.
  • Seite 15 Thermal insulating process • After checking the draining, wrap the supplied thermal insulation material for the drain connecting part around the flexible hose leaving no clearance from the root of the drain pipe connecting port of the indoor unit. • Wrap the thermal insulation material (procured locally) around the drain pipe so that it piles up on the supplied the thermal insulation material for the drain connecting part, leaving no clearance.
  • Seite 16: Refrigerant Piping And Evacuating

    REFRIGERANT PIPING AND EVACUATING • Flaring diam. meter size : Refrigerant piping A (Unit : mm) 1. If the outdoor units are to be mounted on a wall, make sure that the supporting platform is sufficiently strong. The platform should be - 0.4 designed and manufactured to maintain its Outer diam.
  • Seite 17: Air Purge

    EVACUATING Packed valve handling precautions AIR PURGE • Open the valve stem until it touches the stopper. Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using vacuum pump. Once it is in contact with the stopper, refrain from applying any more force than is necessary.
  • Seite 18: Electrical Work

    ELECTRICAL WORK WARNING 1. Using the specified wires, ensure to connect the wires, and fix wires securely so that the external tension to the wires do not affect the connecting part of the terminals. Incomplete connection or fixation may cause a fire, etc. 2.
  • Seite 19 Wire connection REQUIREMENT • Be sure to connect the wires matching the terminal numbers. Incorrect connection causes a trouble. • Be sure to pass the cables through the bushing of wiring connection port of the indoor unit. • Keep a margin (Approx. 100mm) on a wire to hang down the electric parts box at servicing, etc. •...
  • Seite 20: Wiring Diagram

    ELECTRICAL WORK Wiring Wiring diagram 1. Remove a screw and then remove cover of the electric parts box. 2. Strip wire ends (10 mm). Indoor side 3. Match wire colors with terminal numbers on indoor and outdoor units’ terminal blocks and firmly screw wires to the corresponding terminals.
  • Seite 21: Applicable Controls

    APPLICABLE CONTROLS Remote controller selector switch setting • If two indoor units are installed in the same room or adjoining rooms, when the user tries to operate only one unit, both units may receive the same remote controller signal and operate. This can be prevented by changing one of the indoor units and remote controllers to setting “B”...
  • Seite 22 APPLICABLE CONTROLS To improve Cooling/Heating effect When only poor cooling/heating effect is obtained due to installation place of the indoor unit or construction of the room, the detection temperature of cooling/heating can be changed. • Remove the cover of the electric parts box by taking off the mounting screws (3 positions) and pushing the hooking section.
  • Seite 23: Test Operation

    TEST OPERATION Test operation Check and Test operation • To test the system, push and hold RESET button for Be sure to test the piping connections for gas leak. 10 sec. (There will be one short beep.) • Check the flare nut connections, valve stem cap connections and service port cap connections for gas leak with a leak detector or soap water.
  • Seite 24: Maintenance

    MAINTENANCE Prior to maintenance, ensure the power supply is turned off. WARNING CAUTION Cleaning of the air filter and other parts of the air filter Do not handle the buttons with wet hands involves dangerous work in high places, so be sure to as this will cause the risk of electric shock.
  • Seite 25: Pièces Accessoires Et Pièces Non Fournies

    Tuyau de raccordement (côté gaz) Isolation thermique du tuyau de réfrigérant (10 mm ou plus, polyéthylène expansé thermo-isolant) (9.5 mm (diam.), (diam.)nominal 3/8", épaisseur 0.8 mm) RAS-M10SMUV-E, RAS-M10SMUCV-E Isolation thermique du tuyau d’évacuation RAS-M13SMUV-E, RAS-M13SMUCV-E (10 mm ou plus, polyéthylène expansé) (12.7 mm (diam.), (diam.) nominal 1/2", épaisseur 0.8 mm)
  • Seite 26: Mesures De Securite

    MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement. • Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de problèmes. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser l’unité...
  • Seite 27 • Exposer l’unité à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer un court-circuit. Ne la rangez pas dans un sous-sol humide et ne l’exposez pas à la pluie ou à l’eau. • Après avoir déballé l’unité, examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée.
  • Seite 28: Selection Du Lieu D'installation

    SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Le climatiseur doit être installé dans un endroit en mesure de supporter le poids de l’unité. Si vous n’installez pas l’unité sur un support en mesure de supporter son poids, elle risque de tomber et de blesser quelqu’un.
  • Seite 29 Lorsque vous modifier la hauteur de plafond sur les En particulier, une atmosphère très humide (température modèles RAS-M10SMUV-E, M10SMUCV-E, du point de saturation : 23°C ou plus) pourrait former de M13SMUV-E et M13SMUCV-E, si elle dépasse 2.7 m la condensation à l’intérieur du plafond.
  • Seite 30: Installation De L'unite Interieure

    SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Installez solidement le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre. Une unité...
  • Seite 31 Pour le trou d’embranchement 150 (diam.) 575 Dimension extérieure de l’unité 139.5 d’expulsion du tuyau d’embranchement 190.5 150 (diam.) Tuyau du réfrigérant Bas du plafond (Gaz) 9.5 (diam.) (RAS-M10SMUV-E, M13SMUV-E, M10SMUCV-E, M13SMUCV-E) (Gaz) 12.7 (diam.) (RAS-M16SMUV-E, M16SMUCV-E)
  • Seite 32 INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE Ouverture du plafond et installation des boulons de suspension • Examinez et décidez des dimensions de la tuyauterie et du câblage nécessaires à l’intérieur du plafond avant de suspendre l’unité. • Après l’installation, placez l’unité intérieure à l’endroit prévu, pratiquez l’ouverture dans le plafond et installez les boulons de suspension.
  • Seite 33 Installation de l’unité intérieure • Fixez l’écrou (M10 ou W3/8 : acheté sur place) et la rondelle jointe (34 mm (diam.)) au boulon de suspension. • Posez des rondelles des deux côtés de la rainure du support de Rondelle plate Boulon de suspension suspension de l’unité...
  • Seite 34: Installation Des Tuyaux D'evacuation

    INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION Tuyauterie/Isolant et dimension ATTENTION Les matériaux suivants servant aux travaux de plomberie • Montez le tuyau d’évacuation afin que l’eau et d’isolation doivent être achetés sur place. s’évacue correctement, Manchon en chlorure de vinyle dur pour VP25 •...
  • Seite 35 Raccordement du tuyau d’évacuation Vérification de l’évacuation • Raccordez le manchon dur (non fourni) sur le côté Au terme des travaux de plomberie. manchon dur du tuyau flexible fourni, déjà monté. Vérifiez si l’eau s’évacue correctement et s’il n’y a pas de •...
  • Seite 36 INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION Procédé de calorifugeage • Après avoir consulté le schéma, enroulez l’isolant thermique fournir pour le raccord d’évacuation autour du tuyau flexible sans laisser de jeu, en partant du ras du raccord du tuyau d’évacuation de l’unité intérieure. •...
  • Seite 37: Tuyauterie De Frigorigène Et Évacuation

    TUYAUTERIE DE FRIGORIGÈNE ET ÉVACUATION • Diamètre de l’évasement : Tuyaux de réfrigérant A (unité : mm) 1. Si vous devez monter l’unité extérieure sur un mur, assurez-vous que la plate-forme qui la soutient soit suffisamment résistante. La plate-forme doit être conçue et réalisée pour que Diam.
  • Seite 38: Evacuation De L'air

    EVACUATION DE L’AIR Précautions concernant la manipulation PURGE des soupapes calfeutrées Evacuez l’air des tuyaux de raccordement et des unités intérieures à l’aide de la pompe à vide. • Ouvrez le robinet de la soupape jusqu’à ce que la tige N’utilisez pas le réfrigérant dans l’unité...
  • Seite 39: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT 1. Utilisez les câbles spécifiés et assurez-vous de raccorder les fils, de bien les fixer de sorte que la pression extérieure exercée sur les câbles n’affecte pas la section de raccordement des bornes. Tout raccordement ou fixation incomplète peut provoquer un incendie, etc. 2.
  • Seite 40: Raccordement Des Câbles

    INSTALLATION ELECTRIQUE Raccordement des câbles CONDITIONS REQUISES • Assurez-vous de raccorder les câbles en faisant correspondre les numéros de bornes. Un raccordement incorrect provoquera une panne. • Assurez-vous de faire passer les câbles à travers le manchon de l’orifice de raccordement des câbles de l’unité intérieure.
  • Seite 41: Schéma De Raccordement

    Raccordement Schéma de raccordement 1. Retirez la vis, puis le couvercle du boîtier électrique. 2. Dénudez les extrémités des fils (10 mm). 3. Faites correspondre la couleur des fils au numéro des bornes situées sur les borniers de l’unité intérieure et extérieure et vissez bien les fils aux Côté...
  • Seite 42: Commandes Applicables

    COMMANDES APPLICABLES Configuration du sélecteur de la télécommande • Si deux unités intérieures sont installées dans la même pièce ou dans des pièces voisines, lorsque l’utilisateur met en marche une unité il arrive que les deux unités reçoivent le signal de la même télécommande et se mettent en marche en même temps.
  • Seite 43: Réglage En Usine

    Pour améliorer l’effet de refroidissement/chauffage Lorsqu’il est difficile d’obtenir un chauffage/refroidissement satisfaisant à cause du lieu d’installation de l’unité intérieure ou de la structure de la pièce, vous pouvez modifier le seuil de température de chauffage/refroidissement. • Enlevez le couvercle du boîtier électrique en retirant les vis de fixation (3 points) et en appuyant sur la section d’accrochage.
  • Seite 44: Essai De Fonctionnement

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT Essai de fonctionnement Vérification et essai de fonctionnement • Pour essayer le système, appuyez sur la touche de Assurez-vous de vérifier que les raccordements des réinitialisation RESET sans la lâcher pendant tuyaux de gaz ne fuient pas. 10 secondes (vous entendez un bip très court).
  • Seite 45: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer l’entretien, vérifiez si l’appareil est hors tension. AVERTISSEMENT ATTENTION Le nettoyage du filtre à air et des autres pièces du filtre Ne touchez pas les touches avec les mains à air impliquant un travail en hauteur dangereux, humides pour ne pas vous électrocuter.
  • Seite 46: Zubehör Und Bauseits Bereitzustellende Teile

    H07RN-F oder 60245IEC66 (1.0 mm Anschlussrohr (Gasseite) Wärmeisolierung für Kühlmittelleitung (10 mm oder dicker, Polyethylenschaum) (9.5 mm Durchmesser nominal) 3/8” Wanddicke 0.8 mm RAS-M10SMUV-E, RAS-M10SMUCV-E, Wärmeisolierung für Abflussleitung RAS-M13SMUV-E, RAS-M13SMUCV-E (10 mm oder dicker, Polyethylenschaum) (12.7 mm Durchmesser nominal) 1/2” Wanddicke 0.8 mm RAS-M16SMUV-E, RAS-M16SMUCV-E Abflussleitung (Außendurchmesser 26 mm)
  • Seite 47: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “Sicherheitsvorkehrungen” sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit. Sie müssen unbedingt eingehalten werden. •...
  • Seite 48 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, untersuchen Sie es sorgfältig auf mögliche Beschädigungen. • Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der die Eigenschwingungen des Gerätes verstärkt werden können. • Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie vorsichtig, wenn Sie scharfkantige Teile handhaben müssen.
  • Seite 49: Auswahl Des Aufstellungsortes

    AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES WARNUNG • Installieren Sie das Klimagerät nur an einem Ort, der stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes aufzunehmen. Ist die Unterkonstruktion für die Belastung nicht geeignet, kann das Gerät herunterfallen und so Verletzungen verursachen. • Stellen Sie, falls erforderlich, sicher, dass die Unterkonstruktion auch einem Erdbeben standhält. Durch eine unsachgemäße Installation besteht die Gefahr, dass das Gerät herunter fällt und Unfälle verursacht.
  • Seite 50 (nur RAS-M16SMUV-E und M16SMUCV-E) tropft. Wenn die Deckenhöhe für die Modelle Luft mit sehr hoher relativer Feuchte RAS-M10SMUV-E, M10SMUCV-E, M13SMUV-E und (Taupunkttemperatur: M13SMUCV-E höher als 2.7 m ist, kann es passieren, 23° C und mehr) kann sich besonders in folgenden dass warme Luft nicht bis zum Boden gelangt.
  • Seite 51: Fernbedienung

    WARNUNG Installieren Sie das Klimagerät nur dort, wo genügend Platz ist und die Stabilität für das Gewicht ausreicht. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät herabstürzen und Verletzungen verursachen. Falls Sie in einem erdbebengefährdeten Gebiet leben, achten Sie bei der Installation auf eine entsprechende Auslegung der Befestigung.
  • Seite 52: Maßzeichnungen

    Deckenkassette (Durchmesser) Kabeldurchführung Kältemittelleitung 320.5 Schaltkasten (Durchmesser) (flüssigkeits) 6.4 (Durchmesser) Durchbruch für Durchbruch für Abzweigleitung Geräteaußenmaß 575 139.5 Abzweigleitung 150 (Durchmesser) 150 (Durchmesser) 190.5 Kältemittelleitung (gasseitig) 9.5 (Durchmesser) Unterseite der Decke (RAS-M10SMUV-E, M13SMUV-E, M10SMUCV-E, M13SMUCV-E) (gasseitig) 12.7 (Durchmesser) (RAS-M16SMUV-E, M16SMUCV-E)
  • Seite 53: Deckenöffnung Und Montage Der Aufhängebolzen

    Deckenöffnung und Montage der Aufhängebolzen • Legen Sie die Führung der Rohrleitungen und Kabel innerhalb der Zwischendecke fest, bevor Sie das Gerät installieren. • Nachdem Sie den Platz für das Gerät festgelegt haben, erstellen Sie die Deckenöffnung und installieren Sie die Abhängebolzen.
  • Seite 54 INSTALLATION DER RAUMEINHEIT Installation der Raumeinheit • Montieren Sie Muttern (W3/8 oder M10: Bauseits beizustellen) und Unterlegscheiben (34 mm (Durchmesser)) an den Abhängebolzen. Aufhängebolzen • Befestigen Sie Unterlegscheiben oberhalb und unterhalb der Unterlegscheibe, (W3/8 oder M10) flach M10 T-Nut der Abhängung der Inneneinheit und hängen Sie sie auf. (Zubehör) •...
  • Seite 55: Installation Des Kondenswasser-Ablaufs

    INSTALLATION DES KONDENSWASSER-ABLAUFS Rohrmaterial/Isolation und Abmessung VORSICHT Die folgenden Materialien für die Verrohrung und die • Installieren Sie die Kondensatleitung so, Isolation müssen bauseits beigestellt werden. dass das Wasser problemlos abfließen kann. PVC-Rohranschluss VP25 • Isolieren Sie die Leitung, damit sich kein Kondenswasser bilden kann.
  • Seite 56: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    INSTALLATION DES KONDENSWASSER-ABLAUFS Anschluss des Ablaufschlauchs Ablauf überprüfen • Verbinden Sie die PVC-Anschluss (bauseits Nach Montage der Kondensatleitung bereitgestellt) mit der PVC-Seite des installierten Prüfen Sie, ob das Wasser abläuft und an den Ablaufschlauchs. Verbindungsstellen nicht austritt. Prüfen Sie die •...
  • Seite 57: Wärmeisolierung

    Wärmeisolierung • Nachdem Sie den Kondensatablauf überprüft haben, isolieren Sie den Schlauch und den Anschluss an der Inneneinheit mit dem mitgelieferten Isoliermaterial. Dabei muss der gesamte Bereich bis zur Inneneinheit isoliert werden. • Wickeln Sie dann das Isoliermaterial (bauseits bereitgestellt) um das Kondensatrohr bis über die mitgelieferte Isolierung für den Kondensatanschluss und achten Sie darauf, dass keine Lücken entstehen.
  • Seite 58: Kühlmittelleitungssystem Und Entlüftung

    KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM UND ENTLÜFTUNG • Bördeldurchmesser: Kühlmittel-Leitungssystem A (Maßeinheit: mm) 1. Wird die Außeneinheit an einer Wand montiert, achten Sie darauf, dass die Montageplattform stark genug ist. Die Plattform sollte so konstruiert sein, dass sie auch über einen längeren Zeitraum dem Gewicht des Außendurchmesser des - 0.4 Gerätes standhält.
  • Seite 59: Entlüften Der Rohrleitungen

    ENTLÜFTEN DER ROHRLEITUNGEN Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung ENTLÜFTEN von Kompaktventilen Entlüften Sie die Raumeinheit und die Rohrleitungen mit Hilfe einer Vakuumpumpe. • Öffnen Sie das Ventilstößel bis zum Anschlag. Verwenden Sie nicht das Kühlmittel im Außengerät. Befindet es sich am Anschlag, üben Sie keine weitere Details finden Sie im Handbuch der Vakuumpumpe.
  • Seite 60: Elektroinstallation

    ELEKTROINSTALLATION WARNUNG 1. Verwenden Sie nur spezifizierte Kabel und schließen Sie sie sicher an die Kontakte an. Achten Sie auf eine Zugentlastung, damit die Kontakte nicht belastet werden. Unvollständig ausgeführte Anschlüsse oder Befestigungen können einen Brand zur Folge haben. 2. Verlegen Sie auch eine Masseleitung. (Masse anschließen) Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder die Erdung der Telefonleitung an.
  • Seite 61: Kabelanschlüsse

    Kabelanschlüsse VORAUSSETZUNGEN • Achten Sie beim Anschluss der Kabel auf die entsprechende Nummerierung der Kontakte. Falsche Verbindungen führen zu Fehlfunktionen. • Führen Sie die Kabel durch die entsprechenden Öffnungen der Raumeinheit. • Wählen Sie die Länge des Anschlusskabels so (Bis zu 100 mm), dass der Schaltkasten für Servicezwecke herausgenommen werden kann.
  • Seite 62: Verkabelung

    ELEKTROINSTALLATION Verkabelung Schaltplan 1. Entfernen Sie eine Schraube und dann die Abdeckung der Klemmleiste. 2. Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an den Seite der Raumeinheit Kabelenden. 3. Achten Sie darauf, dass die farbig gekennzeichneten Verbindungskabel Anschlusskabel jeweils an den Klemmen mit der Außen/Raumeinheit gleichen Nummer an der Außen- und Raumeinheit angeschlossen werden.
  • Seite 63: Steuerungsmöglichkeiten

    STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN Einstellung Fernbedienungsauswahlschalter • Wenn zwei Innengeräte im gleichen Raum oder zwei angrenzenden Räumen installiert wurden, besteht die Möglichkeit, das die beiden Geräte ihren Betrieb gleichzeitig aufnehmen oder abschalten, wenn die Fernbedienung betätigt wird. Dies kann verhindert werden, indem eine der Inneneinheiten und eine Fernbedienung auf Einstellung “B” umgeschaltet werden.
  • Seite 64: Verbesserung Von Kühlen/Heizen

    STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN Verbesserung von Kühlen/Heizen Wenn es aufgrund der Installationsbedingungen oder der Raumgegebenheiten schwierig ist, eine ausreichende Erwärmung zu erzielen, können die Vorgabetemperaturen für Kühlen/Heizen verändert werden. • Entfernen Sie den Deckel des Schalkastens, indem sie die 3 Schrauben lösen und gegen die Haken drücken. (Der Deckel bleibt im Scharnier hängen.) •...
  • Seite 65: Testlauf

    TESTLAUF Testlauf Kontrolle und Test • Wollen Sie das System testen, halten Sie die RESET- Stellen Sie sicher, dass die Rohrverbindungen keine Taste für 10 Sekunden gedrückt. Gaslecks aufweisen. (Sie hören einen kurzen Signalton.) • Kontrollieren Sie die Bördelverbindungen, den Sitz der Ventilstößel-Kappe und die Kappe der Wartungsöffnung mit einem Leckprüfgerät oder Seifenlauge auf Gaslecks.
  • Seite 66: Wartung

    WARTUNG Vergewissern Sie sich vor Wartungsarbeiten, dass die Stromversorgung abgeschaltet ist. WARNUNG VORSICHT Da die Reinigung der Luftfilter und anderer Teile Berühren Sie die Schalter nicht mit nassen des Luftfilters Arbeiten in gefährlicher Höhe Händen, einschließt, beauftragen Sie einen Servicebetrieb da dies zu einem Stromschlag führen kann.
  • Seite 67: Accessori E Parti Da Acquistare Sul Posto

    Tubo di connessione (lato gas) (9.5 mm (diametro), Isolamento termico per tubo di scarico nominale (diametro) 3/8 di pollice, spessore 0.8 mm) (10 mm o più, polietilene espanso) RAS-M10SMUV-E, RAS-M10SMUCV-E, RAS-M13SMUV-E, RAS-M13SMUCV-E Tubo di scarico ((diametro) esterno 26 mm) (12.7 mm (diametro), nominale (diametro) 1/2 pollice, spessore 0.8 mm)
  • Seite 68: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Accertarsi che siano rispettate tutte le disposizioni vigenti a livello locale, nazionale e internazionale. • Prima dell’installazione, leggere attentamente questo paragrafo di “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”. • Le precauzioni descritte sotto includono articoli importanti ai fini della sicurezza. Non mancare di osservarli, scrupolosamente.
  • Seite 69 • Esporre l’apparecchio ad acqua o umidità prima dell’installazione, può essere causa di corto circuito in impianto elettrico. Non immagazzinare in un locale interrato umido e non esporre ai rischi di pioggia o acqua. • Dopo aver disimballato l’apparecchio, controllare attentamente che non abbia subito danni. •...
  • Seite 70: Scelta Del Posto D'installazione

    SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE ATTENZIONE • Installare il condizionatore d’aria dove il peso dell’apparecchio possa essere sostenuto bene. Se il sostegno non è sufficientemente forte, l’apparecchio potrebbe non solo cadere quanto anche essere causa d’infortuni. • Dove necessario, assicurarsi che le unità siano installate in modo da sostenere al massimo gli effetti di un terremoto.
  • Seite 71 In particolare, alta umidità atmosferica (temperatura di Quando si cambia l’impostazione relativa all’altezza del condensazione: 23°C o più) potrebbe formarsi condensa soffitto relativamente ai modelli RAS-M10SMUV-E, dentro la parte di soffitto. M10SMUCV-E, M13SMUV-E e M13SMUCV-E, se il 1. L’unità è installata all’interno del soffitto con tetto valore d’impostazione supera 2.7 m, diventa difficile per...
  • Seite 72: Installazione Dell'unità Interna

    SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE ATTENZIONE Installare il condizionatore d’aria dove il peso dell’apparecchio possa essere sostenuto bene. Se il sostegno non è sufficientemente forte, l’apparecchio potrebbe cadere e provocare infortuni. Eseguire il lavoro d’installazione specificato osservando le misure antisismiche. Un’installazione incompleta può essere causa d’incidenti dovuti a cadute dell’apparecchio. Telecomando Parte del sensore •...
  • Seite 73 Foro per sfinestratura diramazione, 150 (diametro) quadrata per condotto di Grandezza unità esterna, 575 139.5 diramazione, 150 (diametro) 190.5 Tubo del refrigerante (Gas) 9.5 (diametro) (RAS-M10SMUV-E, M13SMUV-E, Facciata inferiore M10SMUCV-E, M13SMUCV-E) del soffitto (Gas) 12.7 (diametro) (RAS-M16SMUV-E, M16SMUCV-E)
  • Seite 74 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Apertura a soffitto e installazione dei bulloni di sospensione • Prima di appendere l’unità, valutare e determinare le necessità per tubazioni e collegamenti elettrici all’interno del soffitto. • Dopo aver stabilito la posizione d’installazione dell’unità interna, creare l’apertura nel soffitto e installare i bulloni di sospensione.
  • Seite 75 Installazione dell'unità interna • Attaccare il dado (M10 o W3/8: Da acquistare sul posto) e la Bullone di rondella (34 mm (diametro)) al bullone di sospensione. Rondella sospensione piatta M10 (W3/8 o M10) • Mettere le rondelle ai due lati della scanalatura a T sulla staffa di (Accessorio) sospensione dell’unità...
  • Seite 76: Lavoro Per Tubazione Di Scarico

    LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO AVVERTENZA Materiale per tubazioni/Isolamento e formato È necessario acquistare sul posto i seguenti materiali per • Installare il tubo dello scarico in modo isolamento termico e posa in opera delle tubature. che l’acqua sia scaricata senza problemi. •...
  • Seite 77 Connessione del tubo di scarico Controllare lo scarico • Collegare la presa rigida (da acquistare sul posto) alla Dopo aver completato il tubo di scarico, presa rigida del tubo flessibile, in dotazione, già Controllare che che l’acqua di scarico scorra e non ci installato.
  • Seite 78 LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO Procedura per isolamento termico • Dopo aver controllato lo scarico, avvolgere l’isolante termico, fornito in dotazione per la parte di collegamento dello scarico, lungo tutto il tubo flessibile senza lasciare spazi vuoti, partendo dall’attacco di connessione dell’unità interna. •...
  • Seite 79: Tubazioni Del Refrigerante E Scarico

    TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE E SCARICO • Dimensione misuratore dia. Tubazioni del refrigerante svasatura: A (Unità: mm) 1. Se le unità esterne devo essere installate su una parete, accertarsi che la base di appoggio sia sufficientemente forte. La base deve essere progettata e fabbricata per mantenere la sua solidità...
  • Seite 80: Spurgo

    SPURGO Precauzioni nell'uso delle valvole compatte SPURGO DELL'ARIA Spurgare l'aria contenuta nei tubi di collegamento e • Aprire il gambo della valvola fino allo stop. nell'unità interna utilizzando una pompa a vuoto. Avvenuto il contatto con la parte di stop, non forzare Non usare il refrigerante nell'unità...
  • Seite 81: Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici

    ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE 1. Usando solo cavi specificati, collegarli tutti e fissarli in modo che se sollecitati da forze esterne non danneggino le parti di connessione dei terminali. Collegamenti o fissaggi incompleti possono causare incendi, ecc. 2. Non mancare di collegare il filo di messa a terra elettrica. (Collegamento elettrico di messa a terra) Non collegare il filo di messa terra a un tubo del gas o dell’acqua, al conduttore di un parafulmini o al filo di messa a terra dell’impianto telefonico.
  • Seite 82: Collegamento Dei Cavi

    ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI Collegamento dei cavi REQUISITI • Collegare i cavi facendo attenzione a che i numeri dei terminali corrispondano. Un errore di connessione è causa di guasto. • I cavi devono passare tutti attraverso la boccola della porta per collegamento dei cavi dell’unità interna. •...
  • Seite 83: Schema Elettrico

    Cablaggio Schema elettrico 1. Rimuovere una vite e poi rimuovere il coperchio della cassetta dei componenti elettrici. 2. Spelare estremità fili (10 mm). Lato unità interna 3. Accoppiare i colori dei fili con i numeri di terminali su unità esterna e interna–morsettiera, avvitare bene i fili nei terminali corrispondenti.
  • Seite 84: Comandi Utilizzabili

    COMANDI UTILIZZABILI Impostazione di Cambio per uso indipendente dei telecomandi • Se nello stesso locale, o in locali adiacenti, ci sono due unità interne installate, un comando dato con il telecomando per comandare solo un’unità sarebbe accettato da entrambe le unità. L’impostazione “B” della funzione di Cambio per uso indipendente dei telecomandi per una delle uinità...
  • Seite 85 Per aumentare il rendimento di raffredamento/riscaldamento Quando è difficile ottenere un raffreddamento/riscaldamento soddisfacente a causa del sito di installazione dell’unità interna o della struttura del locale, è possibile cambiare la temperatura di rilevamento di raffreddamento/riscaldamento. • Rimuovere il coperchio della cassetta dei componenti elettrici dopo aver rimosso le viti di fissaggio (3 posizioni) e aver premuto sulla parte di aggancio.
  • Seite 86: Funzionamento Di Prova

    FUNZIONAMENTO DI PROVA Funzionamento di prova Operazioni di controllo e di prova • Per una prova di funzionamento del sistema, premere Si raccomanda di testare i collegamenti della tubazione per 10 sec. il tasto RESET. (Si avverte un bip breve.) per controllare che non ci siano perdite di gas.
  • Seite 87: Manutenzione

    MANUTENZIONE Prima di un intervento di manutenzione, accertarsi che l’unità sia spenta. ATTENZIONE AVVERTENZA La pulizia del filtro dell’aria e delle altre parti del filtro Non toccare nessun interruttore con le mani dell’aria è un lavoro pericoloso da fare in posti alti e bagnate, per evitare rischio di scossa elettrica.
  • Seite 88: Componentes Accesorios Y Componentes De Suministro Local

    Aislamiento térmico para el tubo de refrigerante Tubo de conexión (lateral del gas) (10 mm o superior, polietileno expandido termoaislante) (diám. 9.5 mm, diám. nominal 3/8”, grosor 0.8 mm) RAS-M10SMUV-E, RAS-M10SMUCV-E, Aislamiento térmico para el tubo de desagüe RAS-M13SMUV-E, RAS-M13SMUCV-E (10 mm o superior, polietileno expandido) (diám.
  • Seite 89: Precauciones Para Su Seguridad

    PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en todo momento.
  • Seite 90 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • La exposición de la unidad al agua o a otros tipos de humedad antes de la instalación podría ocasionar un cortocircuito en los componentes eléctricos. No la almacene en un sótano húmedo ni en un lugar expuesto a la lluvia o al agua. •...
  • Seite 91: Selección Del Lugar De Instalación

    SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Instale el acondicionador de aire en un sitio que aguante sin problemas el peso de la unidad. Si no instala la unidad sobre una base que soporte el peso, puede caerse y provocar lesiones. •...
  • Seite 92 Al cambiar la configuración de la altura del techo en los Sobre todo, las atmósferas con elevada humedad modelos RAS-M10SMUV-E, M10SMUCV-E, (temperatura de punto de rocío de 23°C o superior) M13SMUV-E y M13SMUCV-E, si se ajusta a más de pueden generar condensación en el interior del techo.
  • Seite 93: Control Remoto

    ADVERTENCIA Asegúrese de instalar el aparato de aire acondicionado con firmeza, para que soporte su peso. Si la instalación no es suficientemente resistente, la unidad podría caer y provocar lesiones. Realice los trabajos de instalación específicos para proteger la instalación frente a un terremoto. Una instalación incompleta podría provocar accidentes a causa de la caída de la unidad.
  • Seite 94 Dimensiones exteriores de Orificio cuadrado conducto derivado 150 (diám.) 139.5 la unidad 575 ciego para el conducto derivado 150 (diám.) 190.5 Tubo de refrigerante (Gas) 9.5 (diám.) (RAS-M10SMUV-E, M13SMUV-E, Parte inferior del techo M10SMUCV-E, M13SMUCV-E) (Gas) 12.7 (diám.) (RAS-M16SMUV-E, M16SMUCV-E)
  • Seite 95 Abertura del techo e instalación de los pernos de suspensión • Evalúe y determine los requisitos de la tubería y del cableado del techo, antes de colgar la unidad. • Después de haber decidido el sitio de instalación de la unidad interior, cree una abertura en el techo y coloque los pernos de suspensión.
  • Seite 96 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Instalación de la unidad interior • Coloque la tuerca (M10 o W3/8: De obtención local) y arandela (34 mm (diám.)) al perno de suspensión. Arandela plana M10 Perno de suspensión • Coloque arandelas de cada lado de la ranura en T de la ménsula (accesorio) (W3/8 o M10) colgante de la unidad interior, para colgar la unidad.
  • Seite 97: Canalización De Drenaje

    CANALIZACIÓN DE DRENAJE Material del tubo / Aislante y tamaño PRECAUCIÓN Los siguientes materiales para la canalización y • Instale la tubería de desagüe de modo que el aislación deberán adquirirse localmente. agua drene correctamente. • Aplique aislación térmica para evitar que se Manguito del tubo rígido de cloruro vinílico para VP25 Material forme condensación de vapor.
  • Seite 98 CANALIZACIÓN DE DRENAJE Conexión del tubo de drenaje Compruebe el drenaje • Conecte el manguito rígido (de suministro local) al lado Una vez realizada la tubería de desagüe. del manguito rígido de la manguera flexible Verifique que el agua salga y que no haya ninguna fuga (que ya ha sido instalada) incluida con el producto.
  • Seite 99 Proceso de aislamiento térmico • Tras controlar el drenaje, envuelva el material térmico aislante provisto para el componente de conexión del desagüe alrededor de la manguera flexible, sin dejar separación de la raíz del puerto de conexión del tubo de desagüe de la unidad interior.
  • Seite 100: Tubos De Refrigerante Y Evacuación

    TUBOS DE REFRIGERANTE Y EVACUACIÓN • Diámetro del abocinamiento: Tubería de refrigerante A (unidad: mm) 1. Si las unidades exteriores van a montarse en la pared, compruebe que la plataforma de sujeción es lo suficientemente resistente. La plataforma debería diseñarse y fabricarse para - 0.4 Diámetro externo del tubo de cobre resistir durante un largo período de tiempo y debería...
  • Seite 101: Purga Del Aire

    EVACUACIÓN Precauciones en la manipulación de las PURGA DEL AIRE válvulas compuestas Evacue el aire en los tubos de conexión y en la unidad interior utilizando la bomba de vacío. • Abra el vástago de la válvula hasta que toque el tope. No utilice refrigerante en la unidad exterior.
  • Seite 102: Trabajos En El Sistema Eléctrico

    TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA 1. Utilizando los cables especificados, asegúrese de conectar los cables y de unirlos con seguridad, de manera que las tensiones externas que se apliquen a los cables no afecten la parte de conexión de los terminales. Una conexión o unión incompleta puede provocar un incendio, etc.
  • Seite 103: Conexión De Los Cables

    Conexión de los cables REQUISITOS • Asegúrese de conectar los cables de manera que concuerden con los números de terminal. Una conexión incorrecta ocasionaría problemas. • Asegúrese de pasar los cables por la guía del orificio de conexión del cableado de la unidad interior. •...
  • Seite 104: Diagrama Eléctrico

    TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO Cableado Diagrama eléctrico 1. Retire un tornillo y, a continuación, retire la tapa de la caja de componentes eléctricos. 2. Pele los extremos del cable (10 mm). Lateral interior 3. Empareje los colores de los cables con los números de los terminales de los bloques de terminales de las unidades interior y exterior y atornille los cables con Cable de conexión...
  • Seite 105: Controles Aplicables

    CONTROLES APLICABLES Ajuste del selector del control remoto • Si hay dos unidades interiores instaladas en la misma habitación o en habitaciones contiguas, cuando el usuario intenta operar una sola, ambas pueden recibir la misma señal del control remoto y activarse. Se puede evitar cambiando una de las unidades interiores y de los controles remotos al ajuste “B”.
  • Seite 106 CONTROLES APLICABLES Para mejorar el efecto de Refrigeración/Calefacción Cuando se obtiene un efecto de refrigeración/calefacción deficiente debido al lugar de instalación de la unidad interior o a la misma estructura de la habitación, se puede cambiar la temperatura de detección del modo de refrigeración/ calefacción.
  • Seite 107: Funcionamiento De Prueba

    FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA Prueba de funcionamiento Revisión y funcionamiento de prueba • Para probar el funcionamiento, pulse y mantenga el Asegúrese de revisar las conexiones de los tubos botón REPOSICIÓN durante 10 segundos. por si presentan fugas de gas. (Se oye un pitido corto.) •...
  • Seite 108: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de realizar trabajos de mantenimiento, verifique que la alimentación eléctrica esté desconectada. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN La limpieza del filtro de aire y de las otras piezas del No toque los botones con las manos húmedas filtro de aire puede resultar peligrosa si la unidad está porque podría recibir una descarga eléctrica.
  • Seite 109: Ðáñåëêüìåíá Áíôáëëáêôéêü Êáé Åîáñôþìáôá Áðü Ôçí Ôïðéêþ Áãïñü

    Èåñìïìüíùóç ãéá ôïí óùëÞíá øõêôéêïý õãñïý ÓùëÞíáò Óýíäåóçò (ðëåõñÜ Áåñßïõ) (10 mm Þ ìåãáëýôåñç, èåñìïìïíùôéêüò áöñüò ðïëõáéèõëåíßïõ) (9.5 mm (äéáì.), ÏíïìáóôéêÞ (äéáì.) 3/8‘’ ðÜ÷ïò 0.8 mm) RAS-M10SMUV-E, RAS-M10SMUCV-E, Èåñìïìüíùóç ãéá ôïí óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò RAS-M13SMUV-E, RAS-M13SMUCV-E (10 mm Þ ìåãáëýôåñç, èåñìïìïíùôéêüò áöñüò ðïëõáéèõëåíßïõ) (12.7 mm (äéáì.), ÏíïìáóôéêÞ...
  • Seite 110: Ðñïöõëáîåéó Áóöáëåéáó

    ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÏÓÏ×Ç ÅãêáôÜóôáóç íÝïõ øõêôéêïý ìÝóïõ ãéá ôï êëéìáôéóôéêü • ÔÏ ÐÁÑÏÍ ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ ÄÉÁÈÅÔÅÉ ÅÍÁ ÍÅÏ ØÕÊÔÉÊÏ HFC (R410A) ÔÏ ÏÐÏÉÏ ÄÅÍ ÌÅÉÙÍÅÉ ÔÏ ÓÔÑÙÌÁ ÏÆÏÍÔÏÓ. ÐÑÏÓÏ×Ç Ãéá íá áðïóõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí êýñéá ðáñï÷Þ ñåýìáôïò. Ôï öõóßããéï áóöáëåßáò ôçò åãêáôÜóôáóçò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôç ãñáììÞ ðáñï÷Þò éó÷ýïò ôïõ êëéìáôéóôéêïý.
  • Seite 111 • Áöïý âãÜëåôå ôç ìïíÜäá áðü ôç óõóêåõáóßá ôçò, åîåôÜæåôÝ ôçí ðñïóåêôéêÜ ãéá ôõ÷üí âëÜâç. • Ìçí åãêáôáóôÞóåôå ôç ìïíÜäá óå ÷þñï ðïõ ìðïñåß íá áõîÞóåé ôïõò êñáäáóìïýò ôçò. • ÐñïóÝ÷åôå üôáí ÷åéñßæåóôå ôìÞìáôá (ìå áé÷ìçñÝò Üêñåò) þóôå íá áðïöýãåôå ôõ÷üí ôñáõìáôéóìü. •...
  • Seite 112: Åðéëïãç Ôïõ ×Ùñïõ Åãêáôáóôáóçó

    ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ • Ôï êëéìáôéóôéêü ðñÝðåé íá åãêáôáóôáèåß óå óçìåßï ðïõ èá ìðïñåß íá óôçñßîåé åðáñêþò ôï âÜñïò ôçò ìïíÜäáò. • Åêåß üðïõ áðáéôåßôáé èá ðñÝðåé íá åîáóöáëéóôåß üôé ç åãêáôÜóôáóç ôçò ìïíÜäáò åßíáé åðáñêþò áíôéóåéóìéêÞ. • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü óå åëÜ÷éóôï ýøïò 2.5 m áðü ôï ðÜôùìá. ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Seite 113 ÅðéëïãÞ ÷þñïõ åãêáôÜóôáóçò Ðþò èá ñõèìßóåôå ôï äéáêüðôç ýøïõò ïñïöÞò ÓõìâïõëÞ Ó×ÏËÉÁ ¾øïò ïñïöÞò ÌïíôÝëï Ðéèáíü ýøïò RAS- ïñïöÞò åãêáôÜóôáóç M10SMUV-E, M10SMUCV-E, M13SMUV-E, M13SMUCV-E M16SMUV-E, M16SMUCV-E ÊáôÜëïãïò õøþí ïñïöÞò ðïõ ìðïñïýí íá åãêáôáóôáèïýí SW02 ÌïíôÝëï M10SMUV-E M13SMUV-E M16SMUV-E RAS- M10SMUCV-E M13SMUCV-E M16SMUCV-E Áñ.
  • Seite 114: Åãêáôáóôáóç Ôçó Åóùôåñéêçó Ìïíáäáó

    ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôçëå÷åéñéóôÞñéï ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐPOYÐOÈEÓH...
  • Seite 115 ¢ðïøç äéáóôÜóåùí...
  • Seite 116 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ ¢íïéãìá ïñïöÞò êáé åãêáôÜóôáóç ôùí ìðïõëïíéþí áíÜñôçóçò Ðþò èá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï ðñïìçèåõüìåíï ðáôñüí åãêáôÜóôáóçò ÕðÜñ÷ïí êïßëùìá óôçí ïñïöÞ ÍÝï êïßëùìá ïñïöÞò ¢íïéãìá ïñïöÞò êáé åãêáôÜóôáóç ôùí ìðïõëïíéþí áíÜñôçóçò Êáôåñãáóßá ôçò ïñïöÞò ÅãêáôÜóôáóç ôïõ ìðïõëïíéïý áíÜñôçóçò ÍÝá ðëÜêá áðü óêõñüäåìá ÄïìÞ...
  • Seite 117 ÅãêáôÜóôáóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò Óçìåßùóç) ÐPOYÐOÈEÓH ÅãêáôÜóôáóç ôïõ öáôíþìáôïò ïñïöÞò (Ðùëåßôáé îå÷ùñéóôÜ) ÐPOYÐOÈEÓH...
  • Seite 118: Åãêáôáóôáóç Óùëçíùóåùí Áðïóôñáããéóçó

    " ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ ÐÑÏÓÏ×Ç Õëéêü/Èåñìïìüíùóç óùëÞíùóçò êáé ìÝãåèïò • ÅãêáôáóôÞóôå ôï óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò ðñïêåéìÝíïõ íá ãßíåôáé óùóôÜ ç áðïóôñÜããéóç. • ÔïðïèåôÞóôå èåñìïìüíùóç ðñïêåéìÝíïõ Õëéêü óùëÞíùóçò íá ðñïëçöèåß ï ó÷çìáôéóìüò õãñáóßáò. • Ç ëáíèáóìÝíç ôïðïèÝôçóç óùëÞíùí åíäÝ÷åôáé íá ðñïêáëÝóåé äéáññïÞ. Èåñìïìüíùóç...
  • Seite 119 Óýíäåóç óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò ¸ëåã÷ïò ôçò áðïóôñÜããéóçò ÐPOYÐOÈEÓH ¼ôáí Ý÷åé ôåëåéþóåé ç çëåêôñéêÞ åñãáóßá: ¼ôáí äåí Ý÷åé ôåëåéþóåé ç çëåêôñéêÞ åñãáóßá: ÁðïóôñÜããéóç...
  • Seite 120 " ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ Äéáäéêáóßá èåñìïìüíùóçò ÐÑÏÓÏ×Ç Âåâáéùèåßôå üôé ôï íåñü ôñÝ÷åé áñãÜ.
  • Seite 121: Óùëçíùóåéó Øõîçó Êáé Áðïóôñáããéóçó

    ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ ØÕÎÇÓ ÊÁÉ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ • ÌÝãåèïò äéáìÝôñïõ åê÷åßëùóçò : Óùëçíþóåéò Øõêôéêïý Á (ÌïíÜäá : mm) - 0.4 ÅîùôåñéêÞ äéÜì. ÷áëêïóùëÞíá R410A 2. ×ñçóéìïðïéåßóôå ÷áëêïóùëÞíá ðÜ÷ïõò 0.8 mm Þ ðáñáðÜíù. ÐÑÏÓÏ×Ç 4 ÓÇÌÁÍÔÉÊÁ ÓÇÌÅÉÁ ÃÉÁ ÔÉÓ ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ Óýíäåóç óýóöéîçò ÐÑÏÓÏ×Ç ÅîùôåñéêÞ äéÜì. ÷áëêïóùëÞíá ÑïðÞ...
  • Seite 122: 106 6 Åêêåíùóç

    ÅÊÊÅÍÙÓÇ ÐñïöõëÜîåéò ÷åéñéóìïý ôçò óôáèåñÞò âáëâßäáò ÅÊÊÅÍÙÓÇ ÁÅÑÁ ×ñÞóç áíôëßáò êåíïý...
  • Seite 123: Çëåêôñïëïãéêá

    ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ 1. ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá êáèïñéóìÝíá êáëþäéá, öñïíôßóôå íá óõíäÝóåôå ôá êáëþäéá, êáé íá óôåñåþóåôå ãåñÜ ôá êáëþäéá þóôå ç åîùôåñéêÞ ðßåóç óôá êáëþäéá íá ìçí åðéäñÜ óôï óõíäåôéêü ôìÞìá ôùí ôåñìáôéêþí. 2. Âåâáéùèåßôå üôé óõíäÝóáôå ôç ãåßùóç. (Åñãáóßá ãåßùóçò) 3.
  • Seite 124 ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ Óýíäåóç êáëùäßïõ ÐPOYÐOÈEÓH • Öñïíôßóôå íá óõíäÝóåôå ôá êáëþäéá ðïõ ôáéñéÜæïõí óôïõò áñéèìïýò ôùí áêñïäåêôþí. ÅóöáëìÝíç óýíäåóç ðñïêáëåß ðñïâëÞìáôá. • Âåâáéùèåßôå üôé ðåñÜóáôå ôá êáëþäéá ìÝóá áðü ôï äáêôýëéï ôçò äéüäïõ óýíäåóçò ôçò êáëùäßùóçò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò. • ÄéáôçñÞóôå Ýíá üñéï (Ðåñßðïõ 100 mm) óôï êáëþäéï ãéá ôçí áíÜñôçóç ôïõ çëåêôñïëïãéêïý ðßíáêá êáôÜ ôçí åðéóêåõÞ, ê.ëð.
  • Seite 125 Êáëùäßùóç Ó÷åäéÜãñáììá óõíäåóìïëïãßáò ÊÜíôå ìéá èçëéÜ óôï üñéï ôïõ ìÞêïõò ôïõ êáëùäßïõ þóôå ôï êïõôß ìå ôá çëåêôñéêÜ ôìÞìáôá íá ìðïñåß íá áöáéñåèåß êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åðéóêåõÞò. 1 2 3 ÓÇÌÅÉÙÓÇ...
  • Seite 126: Åöáñìïóéìïé Åëåã×Ïé

    & ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ Ñýèìéóç äéáêüðôç åðéëïãÞò ôçëå÷åéñéóôçñßïõ 1. Ñýèìéóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ 2. Ñýèìéóç ôçò ìïíÜäáò SW01 2 3 4 TS ADJUST SW02 2 3 4 Ñýèìéóç áõôüìáôçò åðáíåêêßíçóçò ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ Ñýèìéóç ôçò Áõôüìáôçò Åðáíåêêßíçóçò SW01 2 3 4 TS ADJUST SW02 2 3 4...
  • Seite 127 Ãéá âåëôßùóç ôïõ áðïôåëÝóìáôïò Øýîçò/ÈÝñìáíóçò ØÕÎÇ/ÎÇÑÏ ÈÅÑÌÏÔÇÔÁ Áñ.1 Áñ.2 Áñ.3 Áñ.4 ← Ñýèìéóç êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ SW01 2 3 4 TS ADJUST SW02...
  • Seite 128: Äïêéìáóôéêç Ëåéôïõñãéá

    ÄÏÊÉÌÁÓÔÉÊÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÄïêéìáóôéêÞ ëåéôïõñãßá Ëåéôïõñãßá ÅëÝã÷ïõ êáé ÄïêéìÞò ÅÑÃÁËÅÉÁ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ/ ÅÐÉÓÊÅÕÇÓ Åñãáëåßá Åñãáëåßá ÊáôÜëëçëá ãéá ôï ìïíôÝëï R22 Åñãáëåßá ÊáôÜëëçëá ãéá ôï ìïíôÝëï R22 ¡ ¡ ¡ ¡...
  • Seite 129: Óõíôçñçóç

    ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ðñéí áðü ôï óÝñâéò, âåâáéùèåßôå üôé ç ôñïöïäïóßá åßíáé êëåéóôÞ. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÓÏ×Ç Ìçí ÷åéñßæåóôå ôá êïõìðéÜ ìå õãñÜ ÷Ýñéá ãéáôß áõôü åíäÝ÷åôáé íá ðñïêáëÝóåé çëåêôñïðëçîßá. Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ áÝñá Áíïßîôå ôç ãñßëéá ôïõ óôïìßïõ åéóáãùãÞò áÝñá. ÁöáéñÝóôå ôï ößëôñï áÝñá. Êáèáñßóôå...
  • Seite 130: Acessórios E Peças Adquiridas Localmente

    Tubo de comunicação (Lado gás) (10 mm ou mais, com isolamento térmmico com espuma de polietileno) (9.5 mm (diâm.), Nominal (diâm.) 3/8” Eespessura 0.8 mm) RAS-M10SMUV-E, RAS-M10SMUCV-E, Isolamento térmico para o tubo de escoamento RAS-M13SMUV-E, RAS-M13SMUCV-E (10 mm ou mais, espuma de polietileno) (12.7 mm (diâm.), Nominal (diâm.) 1/2”...
  • Seite 131: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Certifique-se de que todos os regulamentos locais, nacionais e internacionais são cumpridos. • Leia cuidadosamente esta secção “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” antes de proceder à instalação. • As medidas de precaução apresentadas a seguir incluem aspectos importantes sobre a segurança. Cumpra-as escrupulosamente.
  • Seite 132 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Se a unidade for exposta a água ou humidade antes da instalação, poderão ocorrer curto-circuitos nas peças eléctricas. Não a guarde numa cave húmida nem a exponha à chuva ou água. • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente para ver se contém algum dano. •...
  • Seite 133: Selecção Do Local De Instalação

    SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO AVISO • O aparelho de ar condicionado deve ser instalado num local que possa suportar bem o peso da unidade. Se a unidade não for instalada num local que possa suportar bem o seu peso, esta poderá cair e, eventualmente, provocar ferimentos.
  • Seite 134 Ao alterar a definição da altura do tecto nos modelos humidade (temperatura do ponto de condensação: 23° C RAS-M10SMUV-E, M10SMUCV-E, M13SMUV-E e ou superior) pode dar origem a condensação no interior M13SMUCV-E, se for superior a 2.7 m, é difícil que o ar do tecto.
  • Seite 135: Instalação Da Unidade Interior

    AVISO Instale o ar condicionado num local que suporte o peso da unidade. Se a resistência for insuficiente, a unidade pode cair e provocar ferimentos pessoais. Proceda a um trabalho de instalação específico para protecção contra tremores de terra. Um trabalho de instalação incompleto pode provocar acidentes devido à queda das unidades. Controlador remoto Peça do sensor •...
  • Seite 136 à conduta de expulsão destinado Dimensão exterior da unidade 575 139.5 de derivação 150 (diâm.) à conduta de derivação 190.5 150 (diâm.) Tubo de refrigerante Face inferior (Gás) 9.5 (diâm.) (RAS-M10SMUV-E, M13SMUV-E, do tecto M10SMUCV-E, M13SMUCV-E) (Gás) 12.7 (diâm.) (RAS-M16SMUV-E, M16SMUCV-E)
  • Seite 137 Abertura do tecto e instalação de parafusos de suspensão • Avalie e determine as necessidades em termos de tubagens e ligações eléctricas no interior do edifício antes de suspender a unidade. • Depois de determinado o local de instalação da unidade interior, abra um orifício no tecto e instale os parafusos de suspensão.
  • Seite 138 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR Instalação da unidade interior • Prenda a porca (M10 ou W3/8: adquirida localmente) e a anilha e Parafuso de suspensão (34 mm (diâm.)) ao perno de suspensão. Anilha chata M10 (W3/8 ou M10) (Acessório) • Coloque as anilhas nos dois lados da ranhura em T da cavilha de suspensão da unidade interior para a suspender.
  • Seite 139: Instalação Da Tubagem De Drenagem

    INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM Material dos tubos/Isolante e tamanho CUIDADO Os seguintes materiais para as tubagens e isolamento são • Instale a tubagem de drenagem para que a adquiridos localmente. água escoe de forma eficaz. Bocal de tubo de cloreto de vinil rígido VP20 •...
  • Seite 140: Ligação Do Tubo De Drenagem

    INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM Ligação do tubo de drenagem Verificar a drenagem • Ligue o bocal rígido (adquirido localmente) ao lado do Após concluir a instalação da tubagem. bocal rígido da mangueira flexível fornecida que foi Verifique se a água escoa e não há derrames de água instalada.
  • Seite 141 Processo de isolamento térmico • Depois de verificar a drenagem, envolva o material térmico fornecido para a peça de ligação da drenagem à volta da mangueira flexível, não deixando qualquer folga na base da porta de ligação do tubo de drenagem da unidade interior. •...
  • Seite 142: Tubagem De Refrigerante E Evacuação

    TUBAGEM DE REFRIGERANTE E EVACUAÇÃO • Diâmetro de alargamento: Tubagem de Refrigerante A (Unidade: mm) 1. Se as unidades interiores forem montadas numa parede, certifique-se de que a plataforma de suporte é suficientemente resistente. A plataforma deve ser concebida e fabricada com vista a Diâmetro exterior - 0.4 do tubo de cobre...
  • Seite 143: Expurgo

    EXPURGO Precauções de manipulação das válvulas EXPURGO DO AR de regulação Esvazie o ar dos tubos de comunicação e da unidade interna usando uma bomba a vácuo. • Abra a haste da válvula até tocar no batente. Não use o refrigerante na unidade externa. Conto tocar no batente, não aplique mais força do que Para detalhes, veja o manual da bomba a vácuo.
  • Seite 144: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS AVISO 1. Utilizando os cabos especificados, ligue os fios de forma segura, de modo a que a tensão exterior aplicada aos cabos não afecte a peça de ligação dos terminais. A ligação ou fixação incompleta poderá provocar incêndios, etc. 2.
  • Seite 145 Ligação de cabos REQUISITO • Certifique-se de que liga os cabos aos terminais com números correspondentes. Uma ligação incorrecta será prejudicial. • Certifique-se de que passa os cabos através do casquilho da porta de ligação de cablagem da unidade interior. •...
  • Seite 146 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Cablagem Diagrama de cabos electricos 1. Retire um parafuso e depois retire a tampa da caixa de peças eléctricas. 2. Descarne as extremidades dos fios (10 mm). Lado interior 3. Faça corresponder as cores dos fios aos números dos blocos de terminais das unidades interiores e exteriores e, com firmeza, aperte os fios aos Cabo de ligação...
  • Seite 147: Controlos Aplicáveis

    CONTROLOS APLICÁVEIS Definição do interruptor do selector do controlador remoto • Se estiverem instaladas duas unidades interiores no mesmo compartimento ou compartimentos adjacentes, quando o utilizador tenta operar só uma unidade, ambas as unidades podem receber o mesmo sinal e operar. Isto pode ser impedido alterando-se uma das unidades interiores e os controladores remotos para a definição “B”.
  • Seite 148 CONTROLOS APLICÁVEIS Para melhorar o efeito de Refrigeração/Aquecimento Só quando se obtém um efeito de refrigeração/aquecimento fraco devido ao local de instalação da unidade interior ou construção do compartimento, é possível aumentar a temperatura da refrigeração/aquecimento. • Retire a tampa da caixa de peças eléctricas removendo os três parafusos de montagem (3 posições) e empurrando a secção de engate.
  • Seite 149: Operação De Teste

    OPERAÇÃO DE TESTE Operação de teste Verificação e Operação do Teste • Para testar o sistema, prima o botão REPOR durante Certifique-se de testar as conexões das tubulações se 10 segundos (ouvirá um som curto). não existem vazamentos de gás •...
  • Seite 150: Manutenção

    MANUTENÇÃO Antes de proceder a trabalhos de manutenção, certifique-se de que a alimentação electricidade está desligada. AVISOS CUIDADO A limpeza do filtro de ar e de outras peças do Não utilize os botões com as mãos molhadas mesmo envolve perigos quando realizada em locais porque isso poderá...
  • Seite 155 SW01 2 3 4 TS ADJUST SW02 2 3 4...
  • Seite 157 368.5 220.5 145.5 145.5 320.5 139.5 190.5...
  • Seite 158 ⎡ ⎤ ⎢ ⎥ ⎢ ⎥ ⎢ ⎥ ⎣ ⎦...
  • Seite 163 - 0.4...
  • Seite 166 CN201 CN33...
  • Seite 167 1 2 3...
  • Seite 168 2 3 4 SW01 TS ADJUST SW02 2 3 4 2 3 4 SW01 TS ADJUST SW02 2 3 4...
  • Seite 169 ← SW01 2 3 4 TS ADJUST SW02...
  • Seite 172: Tillbehör Och Delar Som Anförskaffas Lokalt

    Anslutningsrör (gassida) Värmeisolering för kylvätskans rör (10 mm eller större värmeisolering av polytetylenskum) (9.5 mm (diam.), nominellt värde (diam.) 3/8” tjocklek 0.8 mm) RAS-M10SMUV-E, RAS-M10SMUCV-E, Värmeisolering för tömningsrör RAS-M13SMUV-E, RAS-M13SMUCV-E (10 mm eller större, polyetylenskum) (12.5 mm (diam.), nominellt värde (diam.) 1/2” tjocklek 0.8 mm) RAS-M16SMUV-E, RAS-M16SMUCV-E Tömningsrör (yttre diameter 26 mm (diam.))
  • Seite 173: Försiktighetsåtgärder

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Se att alla lokala, nationella och internationella bestämmelser uppfylls. • Läs dessa “FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” noga före installationen. • Försiktighetsåtgärderna som beskrivs nedan inkluderar viktiga säkerhetsfrågor. Följ dem alltid. • Efter installationsarbetet, ska du utföra ett test för att kontrollera eventuella problem. Följ Bruksanvisningen för en beskrivning om hur man använder och underhåller enheten.
  • Seite 174 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Installera den inte på en plats där apparatens vibrationer kan öka. • För att undvika personskador (med vassa kaner), ska du vara försiktig då du hanterar delarna. • Utför installationsarbetet korrekt enligt Installationshandboken. En felaktig installation kan leda till vattenläckage, elektrisk stöt eller brand. •...
  • Seite 175: Val Av Installationsplats

    VAL AV INSTALLATIONSPLATS VARNING • Luftkonditioneringsapparaten måste installeras på en plats som klarar av vikten av enheten ordentligt. Om enheten inte installeras på en bas som klarar av dess vikt effektivt, kan enheten falla ned och leda till personskador. • Vid behov ska du se till att enhetens installation är tillräckligt stabil för att klara emot en eventuell jordbävning.
  • Seite 176 (kondensbildningstemperatur: 23°C eller mer) kan När du ändrar takhöjdens inställning för modellerna leda till kondensbildning inuti taket. RAS-M10SMUV-E, M10SMUCV-E, M13SMUV-E och M13SMUCV-E, över 2.7 m är det svårt för varmluften 1. Enheten har installerats i taket med skiffertak. att nå golvet.
  • Seite 177: Inomhusenhetens Installation

    VARNING Installera luftkonditioneringsapparaten korrekt för att klara av vikten. Om styrkan är otillräcklig, kan enheten falla ned vilket leder till personskador. Utför det specificerade installationsarbetet för att skydda apparaten mot en eventuell jordbävning. En ofullständig installation kan leda till olyckor av enheter som faller eller tappas. Fjärrkontroll Sensorns del •...
  • Seite 178 162 (diam.) Kylvätskerör 320.5 anslutningsport Elskåp (vätska) 6.4 (diam.) För ledningens fyrkantiga hål 150 (diam.) För ledningens 575 Enhetens yttermått 139.5 fyrkantiga hål 190.5 150 (diam.) Kylvätskerör Takets undersida (Gas) 9.5 (diam.) (RAS-M10SMUV-E, M13SMUV-E, M10SMUCV-E, M13SMUCV-E) (Gas) 12.7 (diam.) (RAS-M16SMUV-E, M16SMUCV-E)
  • Seite 179 Taköppning och installation av upphängningsbultarna • Utvärdera och avgör minimikrav för rör och kablar i taket innan du hänger upp enheten. • Efter att installationsplatsen för inomhusenheten har valts, ska du skapa en öppning i taket och installera upphängningsbultarna. • För storleken och bredden på takets öppning för upphängningsbultarna, ska du se teckningen och det medföljande installationsmönstret.
  • Seite 180 INOMHUSENHETENS INSTALLATION Installation av inomhusenheten • Fäst muttern (M10 eller W3/8: /säljs separat) och brickan Upphängningsbult (W3/8 eller M10) M10 platt bricka (34 mm (diam.)) vid upphängningsbulten. (Tillbehör) • Sätt brickorna på varje sida av T-skåran på upphängningsbygeln Mutter på inomhusenheten för att hänga upp enheten. (W3/8 eller M10) M10 platt bricka •...
  • Seite 181: Arbete Med Tömningsrören

    ARBETE MED TÖMNINGSRÖREN Rörmaterial/Isolering och storlek FÖRSIKTIGT Följande material kan inskaffas lokalt för rörledningar • Installera tömningsrören så att vattnet och isolering. töms effektivt. Hårt vinylrörsuttag för VP25 • Applicera värmeisoleringen för att förhindra kondensbildning. Rörmaterial Hård vinylrörsuttag VP25 (yttre diameter 32 mm (diam.)) •...
  • Seite 182 ARBETE MED TÖMNINGSRÖREN Anslutning av tömningsröret Kontrollera tömningen • Anslut det hårda uttaget (köpes lokalt) till uttaget på Efter rörläggningen för tömning, den medföljande slangen som har installerats. Kontrollera att vattnet töms undan och att ingen vatten • Anslut tömningsrören (köpes lokalt) i turordning till läcker ut ur någon av kopplingsdelarna.
  • Seite 183 Värmeisoleringsprocess • Efter att ha kontrollerat tömningen, ska du linda den medföljande värmeisoleringen för tömningens kopplingsdel under slangen utan att lämna ett tomrum från tömningsrörets kopplingsports nedre del på inomhusenheten. • Linda värmeisoleringsmaterialet (köpes lokalt) runt tömningsröret så att det helt täcks av värmeisoleringsmaterialet utan mellanrum.
  • Seite 184: Kylvätskans Rörledning Och Tömning

    KYLVÄTSKANS RÖRLEDNING OCH TÖMNING • Expansionsdiameter storlek: Kylvätskans rörledning A (Enhet: mm) 1. Om utomhusenheterna ska monteras på en vägg, ska du se till att stödplattformen är tillräckligt stark. Plattformen ska designas och tillverkas för att bibehålla sin styrka under en lång tidsperiod och man - 0.4 ska se till att utomhusenheten inte kan falla ned.
  • Seite 185: Tömning

    TÖMNING Försiktighetsåtgärder vid hantering av ventilen LUFTUTSLÄPP • Öppna ventilaxeln tills den rör vid proppen. Töm luften i anslutningsrören och i inomhusenheten med hjälp av vakuumpumpen. Då den är i kontakt med proppen, ska du låta bli att applicera mer tryck än nödvändigt. Använd inte kylvätska i utomhusenheten.
  • Seite 186: Elektriskt Arbete

    ELEKTRISKT ARBETE VARNING 1. Använd de specificerade kablarna och se till att ansluta kablarna och fästa dem korrekt så att den utvändiga spänningen inte påverkar terminalernas anslutning. En ofullständig anslutning eller fastsättning kan leda till brand osv. 2. Se till att ansluta jordningskabeln. (Jordning) Anslut inte jordningsledningen till gasröret, det kommunala vattensystemet, lyktstolpar eller jordningskablar till en telefon.
  • Seite 187: Anslutning Av Kabeln

    Anslutning av kabeln KRAV • Se till att ansluta kablarna som motsvarar terminalnumren. En felaktig anslutning leder till fel. • Se till att låta kablarna passera genom bussningen på inomhusenhetens anslutningsport. • Behåll en marginal (cirka 100 mm) för kabeln så du kommer åt elskåpet för service osv. •...
  • Seite 188 ELEKTRISKT ARBETE Elinstallation Elinstallationsdiagram 1. Avlägsna en skruv och sedan locket på elskåpet. 2. Skala av kabelns ändar (10 mm). 3. Se till att sladdarnas färger motsvarar Inomhussida terminalnumren på inomhus- och utomhusenheternas terminalblock och skruva fast kablarna till korrekta terminaler. Anslutningskablar 4.
  • Seite 189: Tillämpbara Kontroller

    TILLÄMPBARA KONTROLLER Fjärrkontrollens väljarinställning • Om två inomhusenheter har installerats i samma rum eller i närliggande rum och användaren försöker använda endast en enhet, kan bägge enheterna ta emot samma fjärrkontrollssignal och fungera enligt denna. Detta kan du förebygga genom att byta inställningen på en av inomhusenheterna och fjärrkontrollerna till “B”. (Standardinställningen för bägge enheterna är “A”).
  • Seite 190 TILLÄMPBARA KONTROLLER Att förbättra luftkonditioneringens/uppvärmningens effekt Då endast en dålig luftkonditionering eller uppvärmning uppnås på grund av installationsplatsen för inomhusenheten eller rummets konstruktion, kan den avlästa temperaturen för luftkonditionering/uppvärmning ändras. • Avlägsna locket på elskåpet genom att ta bort monteringsskruvarna (3 lägen) och trycka på fästsektionen. (Elskåpets lock förblir fastsatt i gängorna.) •...
  • Seite 191: Testfunktion

    TESTFUNKTION Testfunktion Kontroll- och testfunktion • För att testa systemet, tryck på RESET-knappen Se till att testa rörens anslutningar för att upptäcka och håll den nedtryckt i 10 sek. eventuella gasläckage. (En akustisk signal hörs.) • Kontrollera expansionsmutterns anslutningar, ventilens axelanslutningar och serviceportens anslutningar för att upptäcka eventuella gasläckage med en detektor eller vatten och tvål.
  • Seite 192: Underhåll

    UNDERHÅLL Före underhållet, ska du försäkra dig om att strömtillförseln är avstängd. VARNING FÖRSIKTIGT Rengöringen av luftfiltret och dess delar involverar Hantera inte knapparna med våta händer, farligt arbete högt uppe, vilket betyder att arbetet annars kan en elektrisk stöt uppstå. endast får utföras av kvalificerade personer.
  • Seite 193 EH72957101...

Inhaltsverzeichnis