Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Druckentlastung / Procedura Usuwania Nadmiaru Ciœnienia (Dekompresji) / Ïðîöåäóðà Ñáðîñà Äàâëåíèÿ / Postup Vypouštìní Tlaku / Nyomásmentesítés - Graco FinishPro II 395 Handbuch

Airless-/luftunterstütztes spritzgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FinishPro II 395:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Druckentlastung / Procedura usuwania nadmiaru ciœnienia (dekompresji) / Ïðîöåäóðà снятия äàâëåíèÿ /
Postup vypouštìní tlaku / Nyomásmentesítés
Druckentlastung / Procedura usuwania nadmiaru ciœnienia (dekompresji) /
Ïðîöåäóðà снятия äàâëåíèÿ / Postup vypouštìní tlaku / Nyomásmentesítés
Der Vorgehensweise zur Druckentlastung folgen, wenn Sie
dieses Symbol sehen. Za każdym razem, kiedy pojawi się ten
symbol, prosimy postępować zgodnie z Procedurą usuwania
nadmiaruciśnienia. Процедуру снятия давления требуется
выполнять каждый раз, когда в тексте приводится этот символ. Kdykoli
uvidíte tento symbol, proveďte postup uvolnění tlaku. Amikor ezt a
szimbólumot látja, kövesse a Nyomásmentesítési eljárás utasításait.
Deutsch: Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet
wird. Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, wenn unter Druck
stehendes Material in die Haut eindringt, durch Verschütten von Material
und durch bewegliche Teile, halten Sie das Verfahren zur Druckentlastung
an, wenn der Spritzvorgang abgeschlossen ist, sowie vor der Reinigung,
Prüfung oder Wartung des Geräts.
395
595
AA
(Air-Assisted)
OFF
AIRLESS
ti22599a
ti22596a
1
Den Funktionswahlschalter auf
OFF stellen und das Kabel des
Spritzgeräts aus der Steckdose
ziehen.
2
Den Druckreglerknopf in die
niedrigste Stellung drehen.
1
Ustaw prze³¹cznik funkcji w
po³o¿enie OFF i wyjmij wtyczkê
urz¹dzenia do natryskiwania.
2
Ustaw pokrêt³o regulacji ciœnienia
na najni¿sz¹ nastawê.
1
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü
âûáîðà ôóíêöèè â ïîëîæåíèå
OFF (Âûêë) è âûäåðíèòå âèëêó
øíóðà ïèòàíèÿ ðàñïûëèòåëÿ èç
ðîçåòêè.
2
Ïîâåðíèòå ðóêîÿòêó
ðåãóëèðîâêè äàâëåíèÿ íà
ìèíèìàëüíîå çíà÷åíèå.
1
Voliè funkcí dejte do polohy OFF
a odpojte støíkací zaøízení.
2
Nastavte otáèením nejnižší tlak.
1
Állítsa a mûködési üzemmód
kapcsolóját OFF állapotba és
húzza ki a festékszóró
csatlakozóját a dugaszból.
2
Állítsa a nyomásszabályozót
a legalacsonyabb értékre.
28
ti2719a
3
Die Pistole an die Seite eines
geerdeten Metalleimers halten. Die
Pistole abziehen, um den Druck zu
entlasten.
4
Das Entlüftungsventil nach
unten drehen.
3
Przyciœnij pistolet do uziemionego
metalowego wiadra. Naciœnij spust
pistoletu, aby dokonaæ dekompresji.
4
Przekrêæ zawór g³ówny pompy
w dó³.
3
Ïðèæìèòå ïèñòîëåò ê áîêîâîé
ïîâåðõíîñòè çàçåìëåííîé
ìåòàëëè÷åñêîé åìêîñòè
ïðîìûâêè. Íàæìèòå íà êóðîê
ðàñïûëèòåëÿ äëÿ ñáðîñà
äàâëåíèÿ.
4
Óñòàíîâèòå êðàí çàëèâêè
â íèæíåå ïîëîæåíèå.
3
Pøitlaète pistoli k boku uzemnìné
plechové proplachovací nádoby.
Stiskem spouštì pistole vypusœte
tlak.
4
Zavøete zaplavovací ventil.
3
Irányítsa a szórópisztolyt a földelt
fémvödör belsõ falára. Húzza meg a
szórópisztoly ravaszát, hogy
elvégezze a nyomásmentesítést.
4
Zárja el a töltõ szelepet.
Polish: Urządzenie znajduje się stale pod ciśnieniem, aż do chwili ręcznej
dekompresji ciśnienia. Aby uniknąć poważnych obrażeń spowodowanych
działaniem cieczy pod ciśnieniem, takich jak wtrysk podskórny, rozpylenie
cieczy oraz obrażeń wywołanych działaniem ruchomych części, należy
postępować zgodnie z Procedurą usuwania nadmiaru ciśnienia zawsze
po zakończeniu natryskiwania oraz przed czyszczeniem, kontrolą lub
serwisowaniem urządzenia.
Русский. Это оборудование будет оставаться под давлением до тех пор,
пока давление не будет снято вручную. Во избежание получения
серьезной травмы, вызванной жидкостью под давлением (например,
в результате прокола кожи, разбрызгивания жидкости и контакта с
движущимися деталями), выполняйте процедуру снятия давления
после каждого завершения распыления и перед очисткой, проверкой
либо обслуживанием оборудования.
Čeština: Zařízení zůstává natlakované, dokud nedojde k ručnímu
uvolnění tlaku. Abyste pomohli zabránit vážnému zranění natlakovanou
kapalinou, například vstříknutí pod kůži, výstřikem kapaliny a pohyblivých
částí, postupujte podle pokynů uvedených v části Postup uvolnění tlaku,
kdykoli přestanete stříkat a před čištěním, kontrolou a údržbou zařízení.
Angol: Ez a berendezés mindaddig nyomás alatt marad, amíg
manuálisan nem nyomásmentesítik. A nyomás alatt lévő folyadék által
okozott súlyos sérülések, például bőr alá fecskendezés, a folyadék
kifröccsenése és a mozgó alkatrészek által okozott sérülések megelőzése
érdekében mindig hajtsa végre a nyomásmentesítési eljárást, amikor
abbahagyja a szórást, vagy amikor a berendezés tisztítására,
ellenőrzésére vagy javítására készül.
Wenn die Vermutung besteht, dass Düse oder Schlauch vollkommen verstopft
sind oder der Druck nach Ausführung dieser Schritte nicht vollständig entlastet
wurde, GANZ LANGSAM die Mutter am Düsenschutz oder die Schlauchkupplung
lösen und den Druck nach und nach entlasten, dann die Kupplung vollständig
abschrauben. Düse oder Schlauch reinigen.
5
Die Abzugssperre verriegeln.
Jeœli podejrzewasz, ¿e dysza lub w¹¿ urz¹dzenia jest zupe³nie zatkany, lub po
wykonaniu powy¿szych czynnoœci, w uk³adzie nadal pozostaje ciœnienie,
BARDZO POWOLI poluzuj z³¹czkê lub mocowanie wê¿a, aby stopniowo
spuœciæ nadmiar ciœnienia, a nastêpnie odkrêæ je do koñca. Teraz mo¿esz
oczyœciæ zatkan¹ dyszê lub w¹¿.
5
Włączyć blokadę spustu.
Åñëè Âû ïðåäïîëàãàåòå, ÷òî íàêîíå÷íèê èëè øëàíã ðàñïûëèòåëÿ
ïîëíîñòüþ çàáèòû, èëè ÷òî ïîñëå âûïîëíåíèÿ ýòèõ äåéñòâèé äàâëåíèå
ïîëíîñòüþ íå ñáðîøåíî, òî Î×ÅÍÜ ÌÅÄËÅÍÍÎ îñëàáüòå ãàéêó êðåïëåíèÿ
íàêîíå÷íèêà ðàñïûëèòåëÿ èëè ñîåäèíåíèå êîíöà øëàíãà, ÷òîáû
ïîñòåïåííî ñáðîñèòü äàâëåíèå, çàòåì ïîëíîñòüþ îòñîåäèíèòå èõ.
Ïðî÷èñòèòå íàêîíå÷íèê èëè øëàíã.
5
Включите блокиратор пускового курка.
Máte-li podezøení na to, že je støíkací tryska nebo hadice úplnì ucpaná, nebo
že po provedení tìchto krokù nebyl úplnì uvolnìn tlak ze systému, VELMI
POMALU povolte matici pøipevòující kryt trysky nebo koncovou spojku hadice,
abyste postupnì uvolnili tlak, a poté je odšroubujte úplnì. Odstraòte pøekážku
bránící prùchodnosti trysky nebo hadice.
5
Zajistěte pojistku spouště.
Amennyiben feltételezi, hogy a fúvóka vagy a tömlõ teljesen eltömõdött, vagy
a nyomás nincs teljesen kieresztve a fenti lépések elvégzése után, akkor
NAGYON LASSAN lazítsa meg a szórófej védõ rögzítõ anyáját vagy a tömlõvég
csatlakozást a nyomás fokozatos kiengedéséhez, ezután pedig teljesen lazítsa
fel az anyát. Most már megtisztíthatja a fúvókát vagy a tömlõt az eltömõdéstõl.
5
Biztosítsa az indítószerkezetet.
333121A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Finishpro ii 595

Inhaltsverzeichnis