Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pour Votre Sécurité; Mise En Service; Domaine D'application - Dräger Pump X-am 1/2/5000 Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pump X-am 1/2/5000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Pour votre sécurité
Respectez le mode d'emploi
Toute manipulation de la pompe Dräger X-am 1/2/5000 présup-
pose la connaissance parfaite ainsi que l'observation de ce
mode d'emploi. La pompe est exclusivement destinée à l'usage
prévu qui y est décrit.
Entretien
Seul le personnel technique est autorisé à effectuer l'entretien
de la pompe. Nous vous recommandons de conclure un contrat
de maintenance avec Dräger et de faire effectuer tous les tra-
vaux de remise en état par Dräger.
N'utiliser que des pièces de rechange originale Dräger pour la
remise en état.
Accessoires
N'utiliser que les accessoires présentés dans ce mode
d'emploi.
Utilisation dans des zones exposées aux explosions
Les appareils ou les composants utilisés dans des zones expo-
sées aux explosions, contrôlés et homologués selon les direc-
tives de protection antidéflagrante nationales, européennes et
internationales ne peuvent être utilisés que dans les conditions
indiquées dans l'homologation et en tenant compte des direc-
tives légales pertinentes. Aucune modification ne doit être
effectuée sur le matériel. L'utilisation de pièces défectueuses
ou incomplètes est interdite. En cas de réparation sur ces
appareils ou ces composants, les directives correspondantes
doivent être respectées. Maintenance sur l'appareil unique-
ment par des spécialistes selon la notice de maintenance de
Dräger.

Domaine d'application

La pompe Dräger X-am 1/2/5000 est une pompe externe pour
les appareils de mesure de gaz portables Dräger X-am 1100,
X-am 1700, X-am 2000 et X-am 5000. Elle est idéale pour les
prélèvements de courte durée car le passage du mode pompe
au mode diffusion est très facile à réaliser.
Elle refoule l'air ou des gaz de mesure non agressifs à des
endroits non accessibles, jusqu'à 30 m de distance, comme par
ex. dans des canaux, des puits ou des citernes.
6
Légende
1
2
3
9
8
1 Touche de déverrouillage
6 Filtre
2 Réceptacle de l'appareil
7 LED bat.
3 LED débit
8 Capot étanche
4 Capot complet
9 Bandoulière
5 Embout d'aspiration

Mise en service

Lors de chaque mise en service de la pompe Dräger X-am 1/2/
5000, utiliser le filtre sans quoi la pompe risque d'être détéri-
orée.
Placer les piles ou les batteries NiMH chargées :
 Dévisser le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
 Desserrer les deux vis sur la face avant et retirer le capot.
 Placer les piles ou les batteries chargées dans les supports.
Respecter la polarité !
 Le voyant de la batterie clignote une fois brièvement en
rouge.
Au bout de <5 s, le voyant clignote plusieurs fois en vert.
 Replacer le capot et serrer soigneusement les deux vis, à la
main.
 Visser le filtre sur l'appareil dans le sens des aiguilles d'une
montre.
ATTENTION
Remplacement des batteries / piles interdit dans des zones
exposées aux explosions, risque d'explosion !
Les batteries / piles font partie de l'homologation. Seuls les
types suivants peuvent être utilisés :
— Batteries alcalines – T4 – (non rechargeables !)
Pile Energizer n° E91, Energizer n° EN91 (Industrial),
Varta type 4106 (power one) ou Varta type 4006
— Batteries NiMH – T3 – (rechargeables)
o
GP 180AAHC (1800 mAh) max. 40
C de température am-
biante.
Les batteries usagées ne doivent pas être jetées dans le feu
4
ni être ouvertes de force, risque d'explosion ! Elimination des
batteries en fonction des réglementations nationales.
Utilisation
7
6
5
Ensuite : demande de test de la pompe :
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Si le test est réussi :
OK
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Si le test n'est pas réussi :
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
ATTENTION
 Mettre l'appareil de mesure sous tension
et le placer sur les glissières de la
pompe.
 Pousser l'appareil de mesure de gaz
vers le bas. La glissière est ainsi ame-
née vers l'avant. La glissière doit s'encli-
queter.
— La pompe se met automatiquement en
marche.
— Les deux LED s'allument en vert briève-
ment et passent ensuite au rouge, ac-
compagnées d'un signal sonore.
— la LED débit passe au jaune clignotant
accompagnée d'un signal sonore.
 Obturer l'embout d'aspiration pendant
environ 2 secondes.
— la LED débit passe au rouge clignotant
accompagnée d'un signal sonore conti-
nu.
 Déboucher l'embout d'aspiration.
— la LED débit passe au vert accompa-
gnée d'un signal sonore de validation.
— la LED débit passe au rouge clignotant
accompagnée d'un signal sonore conti-
nu.
— La pompe s'arrête automatiquement.
 Aide : voir "Affichages, alarme, remède"
page 7.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis