Seite 1
100- P Series Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções...
Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen. • Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile. • Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile, die Sennheiser empfiehlt oder solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit hoher Betriebssicherheit sowie einfacher und komfortabler Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten drahtlose Audio- übertragung in Studioqualität. Adaptive Diversity Der Diversity-Empfänger EK 100 G3 arbeitet nach dem Adaptive Diversity-Verfahren. Dabei wird die Abschirmung des Line-Kabels als zweite Antenne verwendet. Sie erreichen damit einen besseren Empfang.
Produktübersicht Übersicht der Anzeigen EK 100 G3 Nach dem Einschalten zeigt Ihr Diversity-Empfänger die Standardanzeige „Frequenz/Name“ an. Alternative Darstellungen finden Sie auf Seite 22. Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s automatisch reduziert. 533.875 ew100 G3 MUTE Anzeige Bedeutung Funksignal-Pegel „RF“...
Produktübersicht Übersicht der Anzeigen SK 100/SKM 100/SKP 100 G3 Nach dem Einschalten zeigt Ihr Sender die Standardanzeige „Frequenz/Name“. Alternative Darstellungen finden Sie auf Seite 22. Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s automatisch reduziert. 533.875 ew100 G3 MUTE Anzeige Bedeutung Audio-Pegel „AF“...
Geräte in Betrieb nehmen Geräte in Betrieb nehmen Diversity-Empfänger EK 100 G3 Batterien oder Akkupack einsetzen Sie können den Diversity-Empfänger mit Batterien des Typs Mignon AA 1,5 V oder mit dem Sennheiser Akkupack BA 2015 betreiben. µ Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten und klappen Sie die Abdeckung des ¾...
Geräte in Betrieb nehmen Diversity-Empfänger an einer Kamera befestigen Mit dem mitgelieferten Kamerakit CA 2 befestigen Sie den Diversity-Empfänger am Blitz- schuh der Kamera. Stellen Sie fest, an welcher Position der Lochplatte Sie den Blitzschuh-Adapter befestigen müssen, damit der Diversity-Empfänger optimal an der Kamera befestigt werden kann.
Geräte in Betrieb nehmen Taschensender SK 100 G3 Batterien oder Akkupack einsetzen/Akkupack laden Das Vorgehen ist dasselbe wie beim Diversity-Empfänger EK 100 G3: Um die Batterien oder den Akkupack einzusetzen: Lesen Sie das Kapitel „Batterien oder Akkupack einsetzen“ auf Seite 10.
Wenn Sie die Antenne des Funkmikrofons während des Betriebs berühren, sinkt die Sendeleistung erheblich! Batterien/Akkupack einsetzen und wechseln Sie können das Funkmikrofon entweder mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5 V) oder mit dem wiederaufladbaren Sennheiser-Akkupack BA 2015 betreiben. Schrauben Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons in Pfeilrichtung (gegen den » »...
Geräte in Betrieb nehmen Schließen Sie die Abdeckung Schieben Sie das Batteriefach in den Griff des Funkmikrofons ein. Verschrauben Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons wieder mit dem Griff. Akkupack laden Um den Akkupack BA 2015 (optionales Zubehör) im Funkmikrofon aufzuladen: Schieben Sie das Funkmikrofon mit Hilfe des Ladeadapters LA 2 in das Ladegerät L 2015 (beides optionales Zubehör).
Aufstecksender SKP 100 G3 Batterien oder Akkupack einsetzen Sie können den Aufstecksender entweder mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5 V) oder mit dem wiederaufladbaren Sennheiser-Akkupack BA 2015 betreiben. ¸ Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Richtung des aufgeprägten Pfeils und klappen Sie die Abdeckung auf.
Geräte bedienen Aufstecksender am Mikrofon befestigen ³ Stecken Sie die XLR-3-Buchse (male) des Mikrofons auf die XLR-3-Buchse (female) des Senders. ³ · · Schrauben Sie die mechanische Verriegelung in Pfeilrichtung fest. Setzen Sie vorzugsweise Mikrofone mit Metallgehäuse ein. So wird die Sendeleistung optimal abgestrahlt.
Geräte bedienen Geräte ein-/ausschalten Diversity-Empfänger EK 100 G3 Um den Diversity-Empfänger einzuschalten: µ Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten und klappen Sie die Abdeckung des ¾ Batteriefachs auf. » ¹ µ ¾ µ ¹. Drücken Sie die Taste ON/OFF ON »...
Seite 19
Geräte bedienen Taschensender SK 100 G3, Funkmikrofon SKM 100 G3 und Aufstecksender SKP 100 G3 ¸ ¾ ¹ ¿ ¸ ¸ ¶ ¶ µ µ º Um ihr Produkt einzuschalten (Online-Betrieb): SK 100 G3 SKM 100 G3 SKP 100 G3 Drücken Sie die beiden Drücken Sie kurz die Taste Drücken Sie kurz die Taste...
Geräte bedienen Um ihr Produkt einzuschalten und das Funksignal beim Einschalten deaktivieren (Offline- Betrieb): SK 100 G3 SKM 100 G3 SKP 100 G3 Halten Sie die Taste ON/ Halten Sie die Taste ON/ Halten Sie die Taste ON/ OFF ¹ OFF º...
Geräte zu bedienen: ¸ ´ ² ² ¶ ¶ º µ EK 100 G3/SK 100 G3 SKM 100 G3 SKP 100 G3 Drücken Sie die Taste Drücken Sie den Multi- Drücken Sie die Taste SET ² ¶ funktionsschalter ¸.
Geräte bedienen Wie lange die Tastensperre ausgeschaltet bleibt, hängt von Ihrer aktuellen Bedienung ab: Sie arbeiten im Bedienmenü Die Tastensperre wird so lange ausgeschaltet, wie Sie im Bedienmenü arbeiten. Sie befinden sich in einer Standardanzeige Die Tastensperre schaltet sich nach 10 Sekunden automatisch wieder ein. Während sich die Tastensperre wieder einschaltet, blinkt das Symbol für die Tastensperre.
„MUTE“ leuchtet Funksignal aktiviert Anzeige Taschensender/Aufstecksender Sendeanzeige leuchtet, „MUTE“ leuchtet nicht Eine Standardanzeige auswählen EK 100 G3 ON/OFF Drücken Sie kurz die Taste ON/OFF, um eine Standardanzeige auszuwählen. Darstellung Standardanzeige „Frequenz/Name“ 533.875 zusätzlich „MUTE“-Anzeige ew100 G3 MUTE „Kanalbank/Kanal/Name“...
B.Ch: 20.12 MUTE Übersicht über die Bedienmenüs Eine detailliertere Beschreibung der Bedienmenüs finden Sie in den Einzel- anleitungen der Geräte. Sie finden diese auf der ew G3-Internetseite unter www.sennheiser.com. EK 100 G3 Hauptmenü „Menu“ Sync Squelch „Easy Setup“ Easy Setup...
Seite 25
Übersicht über die Bedienmenüs SET ² Sie gelangen in das Hauptmenü, indem Sie in einer der Standardanzeigen die Taste drücken. Das erweiterte Menü „Advanced Menu“ und das Menü „Easy Setup“ erreichen Sie über die entsprechenden Menüpunkte. Anzeige Funktion des Menüpunkts Hauptmenü...
Seite 26
Übersicht über die Bedienmenüs SK 100/SKM 100/SKP 100 G3 SKP 100 G3 SK 100 G3 SKM 100 G3 Hauptmenü Hauptmenü Hauptmenü „Menu“ „Menu“ „Menu“ Sensitivity Sensitivity Sensitivity Frequency Preset Erweitertes Menü Frequency Preset Frequency Preset Erweitertes Menü Erweitertes Menü Name „Advanced Menu“...
Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in dem Frequenzbeiblatt (Lieferumfang) aufgeführt sind. Oder Kontaktieren Ihren Sennheiser-Partner, intermodulationsfreie Frequenzen zu ermitteln. Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in Ihrem Land zugelassen sind und beantragen Sie ggf. eine Betriebserlaubnis. Im Auslieferungszustand sind Sender und Diversity-Empfänger aufeinander abgestimmt.
Wenn Sie die Kanalbank „U“ verwenden, ist ggf. nicht sichergestellt, dass die Empfangsfrequenzen untereinander intermodulationsfrei sind. Dadurch kann der Empfang gestört werden. Kontaktieren Sie Ihren Sennheiser-Partner, um intermodulationsfreie Frequenzen zu ermitteln (siehe www.sennheiser.com). Wählen Sie an jedem Diversity-Empfänger die Kanalbank „U“ aus.
Geräte reinigen und pflegen Geräte reinigen und pflegen VORSICHT! Flüssigkeit kann die Elektronik der Geräte zerstören! Sie kann in die Gehäuse der Geräte eindringen und einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen. Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art von den Geräten fern. Reinigen Sie die Geräte von Zeit zu Zeit mit einem Tuch.
Wenn Störungen auftreten Wenn Störungen auftreten EK 100 G3 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Diversity-Empfänger kann Tastensperre eingeschaltet Tastensperre ausschalten (siehe Seite 20) nicht bedient werden, „Locked“ erscheint in der Anzeige keine Betriebsanzeige verbrauchte Batterien Batterien austauschen oder Akkupack laden...
Seite 31
(siehe Seite 25) Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in den Tabellen stehen oder sich die Probleme nicht mit den in den Tabellen aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com unter „Service & Support“.
±24 kHz / ±48 kHz Pilotton (Frequenz/Hub) 32,7665 kHz / ±2 kHz ≤ 0,9 % Klirrfaktor Temperaturbereich –10 °C bis +55 °C EK 100 G3 Empfängerprinzip Adaptive Diversity Empfindlichkeit < 1,6 μV für 52 dBA (mit HDX, Spitzenhub) eff S/N typ.
Seite 33
Technische Daten Zugelassen für Kanada Industry Canada RSS 123 IC 2099A-G3EK100 limited to 806 MHz SK 100/SKM 100/SKP 100 G3 HF-Ausgangsleistung an 50 Ω typ. 30 mW Pilotton-Squelch abschaltbar NF-Übertragungsbereich Mikrofon: 80 bis 18000 Hz Line: 25 bis 18000 Hz SKM/SKP 80 bis 18000 Hz Signal/Rauschabstand (1 mV HF/bezogen auf Spitzenhub)
Seite 34
FCC-ID: DMO G3SK FCC-ID: DMO G3SKMEM FCC-ID: DMOG3SKP limited to 698 MHz limited to 698 MHz limited to 698 MHz Zubehör und Steckerbelegungen finden Sie auf der ew G3-Produktseite unter www.sennheiser.com. Mikrofone (SK 100 G3) ME 2 ME 4 Mikrofontyp dauerpolarisiert...
Herstellererklärungen Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. aktuell geltenden Garantiebestimmungen können über Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen. In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen • RoHS Richtlinie (2002/95/EG) • WEEE Richtlinie (2002/96/EG) Bitte entsorgen Sie die Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer bei Ihrer örtlichen...
Seite 36
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in Germany Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 01/09 www.sennheiser.com 529660/A01...