Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Craftsman 25112 Bedienungsanleitung Seite 68

Inhaltsverzeichnis

Werbung

8. Storage•
8• Aufbewahrung.
8. Rangement.
8• Conservaci6n.
The following
steps
should
be taken
when mowing
season
IS over:
Clean
the entire
machine,
especially
underneath
the
cutting unit cover,
Touch
up all chipped
paint
surfaces
in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run until
it is out of fuel
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never
use gasoline
when cleaning.
Use degreasing
detergent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
(_)
Sie immer OriginaI-Ersatzteile.
Suivre la procedure suivante une fois la saison termin_e:
Nettoyer toute la machine, specialement
rinterieur du
carter
de coupe.
Faire les retouches
de peinture
necessaires pour eviter la rouille.
Fair la vidange moteur.
Vider le reservoir d'essence. Mettre le moteur en route et
le laisser toumer jusqu'& ce que le carburateur soit vide.
Deposer la bougie et verser une cuillere & soupe d'huile
dans le moteur. Fairs tourner le moteur & la main pour
repartir I'huile et remettre la bougie en place.
Demonter la batterie. La mettre dans un endroit frais
apres ravoir charg_e. La proteger du grand froid.
Ranger la machine au see et & rabri.
ATrENTION!
Ne jamais utiliser d'essence pour le nettoyage. L'essence
contient du plomb et du benzene. Utiliser un autre produit de
d_graissage
et de reau chaude.
Etretien et r_parations
Indiquer te nom, I'annee d'achat, I'annee de fabrication, le
modele et le numero de serie de la machine Iors de la
commande de pi_ces detach_es. Prendre contact avec votre
revendeur le plus proche pour les r_visions sous garantie et
pour les reparations. Toujours utiliser des pi_ces d_tachees
d'origine.
_)
Nach Saisonende
sollten folgende Massnahmenergriffen
werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besondere unter den
M&hdeckeL
Lacksch&den ausbessem, um Rostangriff zu vermeiden.
Motor_l auswechseln.
Den Kraffstofftank
entleeren.
Den Motor starten
und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth_,lt.
Die Zt3ndkerze abnehmen und einen ESI6ffel Motor{_l in
den Zylinder tr&ufeln. Das Schwungrad
drehen, damit
das (_/im Motor verteilt wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie entfernen,
aufladen und an einem k0hlen
Platzaufbewahren.
Die Batterievor niedrigen Temperatu
ten sch0tzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem
trockenen
Platz
im Haus
abstellen.
WARNUNGf
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth&lt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel
und warmes
Wasser ven,venden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschiaentyp und
das Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. FOr Garantieservice und Reparaturen
wenden Sie sieh an Ihren autorisierten
Handler. Verwenden
@
Una vez termineda la temporada
de corte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
Limpiar toda la maquina, especialmente
por debajo de
la cubierta de la unidad de corte.
Arreglar tas averfas en el lacado para evitar la formacibn
de 6xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vacia r el deposito de gasolina. Poner el motor en mamha
y dejado funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la buj/a y verter una cucharada sopera de aceite
de motor en el cilindro. Haeer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujfa.
Sacar la bateria. Cargarla y guardada en un lugar fresco.
Proteger la bater{a de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congelacion).
Guardar la m&quina en un interior seco.
iATENCION!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza, Utilizar
detergente
desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el aho
de compra de la mdquina, el modelo, el tipo y el nt_merode
serie. Para los servicios de garantia y reparacibn, ponganse
en contacto con el distribuidor. Be deben utilizar siemprs
recambiosoriginales.
68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis