6
Q
_3.
4.
5.
@3.
4.
5.
Remove the retainer springs(3), (4), (5) and axles.
Pull the lever for lifting/lowering the cutting unit back-
wards.
Pullout the cutting unitfrom the machine.
Die Federklammern (3), (4), (5) und die jeweiligen Boizen
ausbm,:;_].
Hebel 1_ Heben/Senken
des M_.hdecks zurOckziehen.
M&hde :- ,us ber Maschine herausziehen.
(_
3. Retirer les _pingles (3), (4) et (5) et teur cheville respec-
tive.
4. Tirer vers I'arri_re le levier de commande de relevage du
carter de coupe.
5. Sortir le carter de coupe de sous le tracteur.
(_) 3.
Quitar los resortes (3), (4), (5) y los ejes respectivos.
4.
Tirar hacia atr_.s de la palanca para la elevaci6n y de-
scenso de la unidad de corte.
5.
Extraer la unidad de corte de la m_.quina.
(_3.
Togliere le coppiglie (3), (4), (5) e i relativi perni.
4. Tirare alrindietro
la leva di sollevamento/abbassamento
del piatto di taglio.
5.
Staccare il piatto dalla macchina.
(_
3.
Verwijder de haarpinveren (3), (4), (5) en resp. assen.
4.
Zet de hendel voor verhogen/veflagen
van de maaikast
naar achteren.
5.
Trek de maaikast van de machine af.
Assembly of the cutting unit
•
Push in the cutting unitunderthe machine,
Assemblein the reverseorderto dismantling,
@
@
Einbau des M_ihdecks
M&hdecks unterden Traktorschieben.
Der Einbau erfolgtin umgekehrterReihenfolge.
Mise en place du carter de coupe
Pousserlecarterde coupesousletracteur. L e ddflecteur
du canal d'djection doltse trouverdu c6td droit.
La miseen place se fait dansrordre inversede celuide
la ddpose.
Montaje
de la unidad
de corte
Introducir la unidad de corte debajo de la mdquina.
El montaje se haca en orden inverso al desmontaje.
(_
Montaggio del piatto di taglio
Ricollocareil piattosottola macchina.
•
Procedere in ordine inverso.
Monb ,ren van de maaikast
•
Schuif de maaikast onder de machine.
•
Het monteren vindt in omgekeerde volgorde van het
demonteren.
73