Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:22 Seite 1
TBS350-2M
- Tischbohrmaschine ..................
D
CZ - Stolní vrtačka
F
- Perceuse sur table .................... 27
GB - Bench Drilling Machine ............ 39
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
17
...........................
NL - Tafelboormachine .................... 49
PL - Wiertarka stołowa .................. 60
TR -
.......................... 72
Masa matkabı
5452530

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meister TBS350-2M

  • Seite 1 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:22 Seite 1 TBS350-2M - Tischbohrmaschine ....NL - Tafelboormachine ....49 CZ - Stolní vrtačka PL - Wiertarka stołowa ....60 ......- Perceuse sur table ....27 TR - ......72 Masa matkabı GB - Bench Drilling Machine .... 39 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Seite 2 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:22 Seite 2 Abb. 1a...
  • Seite 3 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:22 Seite 3 Abb. 1b...
  • Seite 4 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:22 Seite 4 Abb. 2 Abb. 3 45° Abb. 4...
  • Seite 5 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:22 Seite 5 Abb. 5 PLASTIC Ø 13 mm 1400 1 900 1400 9 mm 6 mm 1400 2 500 1900 5 mm 1900 1400 2 500 1900 4 mm 2 500 1900 2 500 2 500 3 mm 2 500 2 500 2 500...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    11 – Wartung und Umweltschutz 12 – Service-Hinweise 1 – Lieferumfang Technische Änderungen vorbehalten. • Tischbohrmaschine ist ein eingetragenes Warenzeichen • Bohrfutter der Conmetall Meister GmbH • Bohrfutterschlüssel Wuppertal/Germany • 1 Sechskantschlüssel • Bedienungsanleitung Lärmemission • Garantieurkunde : 74,5 dB(A), : 85,6 dB(A).
  • Seite 7: Bauteile

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:22 Seite 7 ACHTUNG! Die Einwirkung von Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Lärm kann zu Schädigungen des durch Personen (einschließlich Kin der) Gehörs führen. Daher nur mit einem mit eingeschränkten physischen, sen - geeigneten Gehörschutz arbeiten. In sorischen oder geistigen Fähig keiten der Nähe befindliche Personen sollten oder mangels Erfahrung und/oder...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:22 Seite 8 5 – Allgemeine Sicherheits - Restrisiken: hin weise für den Um gang mit Elektrowerk zeugen Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro - werkzeug enthält ausführliche Hin weise zum sicheren Arbeiten mit Elektro werk - ACHTUNG! Beim Gebrauch von zeugen.
  • Seite 9 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:22 Seite 9 5 Bewahren Sie unbenutzte handen sind, überzeugen Sie sich, Elektrowerkzeuge sicher auf dass diese angeschlossen und – Unbenutzte Elektrowerkzeuge richtig benutzt werden. soll ten an einem trockenen, hoch - gele genen oder abgeschlossenen 11 Verwenden Sie das Kabel nicht für Ort, außerhalb der Reichweite von Zwecke, für die es nicht bestimmt Kin dern, abgelegt werden.
  • Seite 10 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:22 Seite 10 15 Ziehen Sie den Stecker aus der und alle Bedingungen erfüllen, um Steckdose den einwandfreien Betrieb des – Bei Nichtgebrauch des Elektro - Elektrowerkzeugs zu gewährleis - werkzeugs, vor der Wartung und ten. beim Wechsel von Werkzeugen –...
  • Seite 11: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:22 Seite 11 • Benutzen Sie das richtige Elektro - Betrieb des Elektrowerkzeugs zu werkzeug. Verwenden Sie keine gewährleisten. leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. • Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß • Benutzen Sie das Elektrowerkzeug durch eine anerkannte Fachwerkstatt nicht für solche Zwecke, für die es repariert oder ausgewechselt werden, nicht vorgesehen ist.
  • Seite 12 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 12 • Stets mit der richtigen Drehzahl arbeiten. - das Elektrowerkzeug überlastet wird oder • Vor jeder Benutzung den festen Sitz - es im zu bearbeitenden Werkstück des Bohrfutters, des Bohrtisches, verkantet. sowie der Verschraubungen kontrol - lieren.
  • Seite 13: Montage Und Einstellarbeiten

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 13 Lesen Sie diese Bedie - Geeignete Werkstoffe nungsanleitung gut durch, bevor Sie die Tischbohr - Gusseisen maschine benutzen. Nach 30 Minuten Dauer - Stahl betrieb Kühlpause einlegen Maximale Werkstoff-Stärke Aluminium Maximaler Bohrer- Holz Durchmesser Riemen-/Scheibenkombina - Kunststoffe 500 min 890 min...
  • Seite 14 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 14 Spanschutz montieren Bohrtisch einstellen Spanschutz-Aufnahme aufklappen und • Feststellschraube (5) lösen, um den Spanschutz (7) in die Nut einsetzen. Bohrtisch entlang der Säule auf die Spanschutz 3-fach verschrauben. gewünschte Höhe zu schieben und wieder anziehen. Spanschutz herunterklappen und beide Flügelmuttern lösen.
  • Seite 15: Betrieb

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 15 8 – Betrieb • Gewünschtes Zubehör in das Bohr - futter (8) einspannen. Anschluss • Späneschutz herunter klappen. Gerät an einer vorschriftsmäßig installierten und geerdeten Steckdose • Netzstecker in eine Steckdose ein - im trockenen Innenbereich anschließen. stecken.
  • Seite 16: Service-Hinweise

    Entsprechendes gilt für die ver wen deten Zubehörteile. • Meister-Geräte sind weitgehend war - tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se • Zur Vermeidung von Transport schä - ge nügt ein feuchtes Tuch. Zusät z liche den das Gerät sicher verpacken oder...
  • Seite 17: Rozsah Dodávky

    1 – Rozsah dodávky Technické změny vyhrazeny. • Stolní vrtačka je registovaná ochranná značka • Sklíčidlo pro vrták společnosti Conmetall Meister • Klíč na sklíčidlo vrtáku GmbH Wuppertal / Germany • 1 Šestihranný klíč • Návod k obsluze Emise hluku •...
  • Seite 18: Součásti

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 18 POZOR! Působení hluku může fyzickými, smyslovými nebo duševními vést k poškození sluchu. Proto schopnostmi či s nedostatkem zkušeností pracujte pouze s vhodnou ochranou a/nebo poznatků. Děti musejí být pod sluchu. Osoby nacházející se v dozorem, aby se zajistilo, že si s blízkosti by rovněž...
  • Seite 19: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 19 Každý elektrický nástroj ale zahrnuje určitá kvůli ochraně před zásahem zbytková rizika, která nelze zcela vyloučit elektrickým proudem, před rizikem ani použitím provedených bezpečnostních zranění a požáru dodržovat a ochranných zařízení. Z tohoto důvodu následující základní bezpečnostní vždy obsluhujte elektrické...
  • Seite 20 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 20 6 Vaše elektrické nástroje tím bezpečněji uchycen, než kdybyste jej drželi v ruce. nepřetěžujte – Lépe a bezpečněji se vám bude pracovat v uváděném výkonovém 13 Vyhýbejte se nepřirozenému držení rozsahu. těla – Vždy musíte dbát, abyste stáli 7 Používejte správný...
  • Seite 21 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 21 19 Buďte stále pozorní – Když je přípojné vedení poškozené, musí ho výrobce nebo – Sledujte svou práci. Jednejte rozumně. Elektrický nástroj jeho servisní zástupce vyměnit, nepoužívejte, pokud nejste zcela aby se předešlo ohrožení. soustředěni. 6 Další...
  • Seite 22: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 22 funkci ochranných zařízení nebo lehce vždy šroubovými svorkami nebo poškozených dílů. strojním svěrákem. • Zkontrolujte, zda nejsou díly • Pracujte vždy se správným počtem poškozené. Veškeré díly musí být otáček. správně smontované a splňovat všechny podmínky pro bezchybný •...
  • Seite 23 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 23 - se vzpříčí ve zpracovávaném obrobku. Maximální tloušťka materiálu • Po skončení práce se nedotýkejte vloženého nástroje, dokud Maximální průměr vrtáku nevychladne. Při provádění prací se vložený nástroj velmi zahřeje. Kombinace řemenu/kotoučů 500 min 890 min •...
  • Seite 24: Montáž A Nastavení

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 24 Dřevo Nastavení počtu otáček • Vypněte vrtačku, vytáhněte síťovou Umělé hmoty zástrčku ze zásuvky. • Kryt převodovky otevřete až poté, kdy je pohon zastavený. 7 – Montáž a nastavení • Povolte šroub (2) a otevřete víko převodovky (10).
  • Seite 25: Provoz

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 25 dostatečná vzdálenost, umožňující při Spínač zap./vyp. (1): zapnutí vrtačky chod naprázdno. • Zapnutí: Stiskněte zelené tlačítko (I) Nastavení hloubky vrtání • Vypnutí: Stiskněte červené tlačítko (0). • Měřítko hloubky vrtání (11) umožňuje přesné a trvalé nastavení potřebné Nouzový...
  • Seite 26: Přeprava

    Při přepravě držte elektrický nástroj na základní desce (C). • Přístroje Meister téměř nevyžadují údržbu, k čištění krytu postačí vlhký hadřík. Elektrické stroje nikdy 11 – Údržba a ochrana neponořujte do vody. Další pokyny jsou životního prostředí...
  • Seite 27: Étendue Des Fournitures

    • Clé à mandrin Sous réserve de modifications • 1 Clé à fourche techniques. • Mode d’emploi • Certificat de garantie est une marque déposée de la Conmetall Meister GmbH Wuppertal/Germany 2 – Informations techniques Émissions sonores Caractéristiques techniques : 74,5 dB(A) Alimentation : 85,6 dB(A) électrique...
  • Seite 28: Composants

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 28 Reportez les travaux causant beaucoup d’assez grande taille dans le bois, le de bruit à des heures autorisées et plastique et les carrelages. Fraisage des adaptées. Respectez les heures de trous de vis. Utilisez des accessoires repos et limitez la durée des travaux à...
  • Seite 29: Consignes Générales

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 29 Il y a risque de blessures. L'utilisateur AVERTISSEMENT! Cet outil de l'appareil est responsable de tous les électrique produit un champ dommages matériels et corporels électromagnétique pendant son résultant d'une fausse utilisation. fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber La garantie du fabricant expire en cas activement ou passivement les...
  • Seite 30 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 30 3 Protégez-vous contre les chocs – Lors de travaux effectués à l’air électriques libre, il est recommandé de porter – Évitez le contact du corps avec des chaussures antidérapantes. des pièces mises à la terre (par –...
  • Seite 31 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 31 – Respectez les consignes de 20 Vérifiez si l’outil électrique présente graissage et de remplacement de des dommages éventuels. l’outil. – Avant de continuer d’utiliser l’outil – Contrôlez régulièrement le câble électrique, les dispositifs de d’alimentation de l’outil électrique protection ou les pièces et faites-le remplacer par un...
  • Seite 32 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 32 autrement, des accidents peuvent • Vérifiez si l’outil électrique présente se produire pour l’utilisateur. des dommages éventuels. – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • Avant de continuer d’utiliser l’outil remplacée par le fabricant ou son électrique, les dispositifs de représentant du service après- protection ou les pièces légèrement...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 33 électrique, avant son entretien et • Ne pas porter de gants lors du lors du changement de l'outil, par travail: risque d’enchevêtrement! exemple : la lame de scie, le foret, la fraise. Position de l’utilisateur : •...
  • Seite 34: Montage Et Ajustages

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 34 Dans les pays de l'UE, ce Si vous avez les cheveux symbole signale que cet longs, portez une résille. article ne peut être jeté à la poubelle. Les appareils usagés Ne pas porter de gants contiennent des matériaux précieux pendant le travail pouvant être recyclés;...
  • Seite 35 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 35 • Enfilez la table de perçage (B) sur la au matériau (fig. 5). Attention: la colonne, faites-la descendre courroie trapézoïdale doit toujours complètement puis immobilisez-la tourner à l’horizontale. avec la vis de blocage (5). • Pour tendre la courroie, poussez le •...
  • Seite 36: Fonctionnement

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 36 transmission, la fixer avec les écrous Interrupteur Marche / Arrêt (1) : de réglage (12). • Mise en marche: Appuyez sur le Pour cela, faîtes tourner les deux écrous poussoir vert (I) à oreille jusqu'à la butée et fixez-les avec le deuxième écrou (12).
  • Seite 37: Transport

    électriques. Se reporter aux instructions l’interrupteur, la courroie trapézoïdale et de service pour de plus amples détails. les poulies. • Les appareils Meister sont soumis à Conservez la machine en un endroit des contrôles qualité sévères. sec. Veiller à ce que la machine ne Cependant, dans le cas où...
  • Seite 38 été vous seront facturés. utilisées et que la réparation n’a pas été effectuée par Conmetall Meister IMPORTANT! L’ouverture de GmbH le service après-vente ou un l’appareil entraîne l’annulation de spécialiste agréé! Il en va de même...
  • Seite 39: Scope Of Delivery

    1 – Scope of delivery Technical changes reserved. • Bench Drilling Machine is a registered trademark of • Drill chuck Conmetall Meister GmbH • Drill-chuck key Wuppertal / Germany • 1 Hexagonal spanner • Operating Instructions Noise emission •...
  • Seite 40: Components

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 40 CAUTION! The effects of noise may should be supervised to ensure that cause damage to your hearing. they do not play with the device. Only ever work with suitable ear defenders. Anybody else in the vicinity The machine is intended only for use in should thus also wear ear defenders.
  • Seite 41: General Safety Instructions For Handling Power Tools

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 41 Remaining risks may be, for 1 Keep your workplace in good order example: – Untidiness in the workplace may result in accidents. • Touching rotating parts or tools. 2 Take environmental influences into • Injury caused by flying tools or tool account parts.
  • Seite 42 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 42 8 Wear suitable clothing – Regularly check the connection – Do not wear loose clothing or cable of the power tool and, if it jewellery, as this may be caught is damaged, have it replaced by a by moving parts.
  • Seite 43 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 43 – Check whether the moving parts • Do not use the power tool for a function with no difficulties and purpose it is not designed for. do not jam and check whether parts are damaged. All parts must •...
  • Seite 44: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 44 • Damaged switches must be replaced • Always work with the chip guard (7) in by a customer service workshop. place and wear protective goggles. CAUTION! The use of other tool • Follow safety instructions for using inserts and other accessories electrical equipment and the relevant may pose a risk of injury.
  • Seite 45: Installation And Setting

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 45 Warning labels "GS" voluntary quality mark When working with the table CE marked (conforms to drill wear goggles. European safety standards) Wear ear defenders when Wear a hair net if you have using the table drill. long hair Within the EU, this symbol Do not wear gloves when...
  • Seite 46 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 46 • Screw the bench drill to a rigid, level • Tension V-belt by pushing motor work surface by its base plate (C). block away from spindle guide until V-belt bends only about 1 cm when •...
  • Seite 47: Operation

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 47 the chuck key (14) and turning to the • Fix the workpiece in the desired left. Remove the tool. Insert new tool position on the drilling table. and tighten it by turning the chuck key to the right.
  • Seite 48: Service Instructions

    Conmetall Meister information and parts ready to hand. GmbH, Customer Service or an authorised specialist! The same applies • Meister devices are to a large extent analogously to the accessories used. maintenancefree, a damp cloth being sufficient to clean the casing.
  • Seite 49: Technische Informatie

    12 – Servicetips voor dit apparaat 1 – Omvang van de levering Technische wijzigingen voorbehouden. • Tafelboormachine is een geregistreerd handelsmerk • Boorhouder van de firma Conmetall Meister • Boorhoudersleutel GmbH Wuppertal / Germany • 1 Zeskantsleutel • Gebruiksaanwijzing Geluidsemissie • Garantiebewijs...
  • Seite 50: Onderdelen

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 50 OPGELET! De inwerking van Dit apparaat is niet geschikt om door lawaai kan tot aantasting van het personen (inclusief kinderen) met gehoor leiden. Werk daarom beperkte fysieke, motorische of mentale uitsluitend met een geschikte vaardigheden of met een gebrek aan gehoorbescherming.
  • Seite 51: Algemene Veiligheidstips Voor De Omgang Met Elektrisch Gereedschap

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 51 5 – Algemene veiligheidstips Restrisico's: voor de omgang met elektrisch gereedschap De gebruiksaanwijzing bij dit elektrogereedschap bevat uitgebreide instructies om veilig te werken. Toch LET OP! Bij het gebruik van draagt ieder elektrogereedschap elektrisch gereedschap moeten bepaalde restrisico's in zich, die ook door als bescherming tegen elektrische de aanwezige veiligheids voorzieningen...
  • Seite 52 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 52 5 Berg elektrisch gereedschap veilig 11 Gebruik de kabel niet voor doeleinden, waarvoor hij niet – Elektrisch gereedschap moet op bestemd is. een droge, hooggelegen of – Gebruik de kabel niet om de afgesloten plaats, buiten het stekker uit het stopcontact te bereik van kinderen, worden trekken.
  • Seite 53 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 53 16 Laat geen gereedschapssleutel niets anders in de gebruiks - zitten. aanwijzing is aan gegeven. – Controleer vóór het inschakelen – Beschadigde schakelaars moeten of de sleutel en het instelgereed - bij een servicewerkplaats worden schap verwijderd zijn.
  • Seite 54: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 54 • Bij het werken in de open lucht is gerepareerd of uitgewisseld worden slipvast schoeisel aan te bevelen. voor zover niets anders in de gebruiksaanwijzing aangegeven is. • Beveilig het werkstuk. Gebruik de spaninrichtingen of een bankschroef •...
  • Seite 55 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 55 Machine moet tijdens het openen van voordat het is afgekoeld. Het de afdekking uitschakelen. gebruikte gereedschap wordt tijdens het gebruik erg heet. • Vóór reinigings-, instelwerkzaamheden en het verwisselen van accessoires: • Laat het gereedschap nooit Machine uitschakelen en stekker uit het onbeheerd achter, voordat volledig stopcontact trekken.
  • Seite 56: Montage En Instelwerkzaamheden

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 56 Na 30 minuten continue Aluminium werking koelpauze inlassen Maximale materiaaldikte Hout Maximale boordiameter Kunststoffen Riem-/schijfcombinatie voor 500 min 890 min een veilige naleving van de 1400 min 7 – Montage en betreffende toerentallen 1900 min instelwerkzaamheden 2 500 min Niet in het in werking...
  • Seite 57: Gebruik

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 57 De spanbeveiliging neerklappen en de gradenboog en draai de bout weer beide vleugelmoeren losdraaien. De vast. spanbeveiliging op de lengte van de boor afstemmen (instellen) en de • Plaats de boortafel zo, dat tussen vleugelmoeren vastdraaien. werkstuk en boor zoveel plaats overblijft, dat de machine met Toerental instellen...
  • Seite 58: Werkwijze

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 58 geaard stopcontact in een droge • De spaanderbescherming ruimte binnen aansluiten. neerklappen. Aan-/Uit-schakelaar • Steek de netstekker in een stopcontact. LET OP! Pas na afloop van alle montage- en instelwerkzaam - • Schakel de machine in met de aan-/ heden de netstekker op een uitschakelaar (1).
  • Seite 59: Servicetips

    Voor het niet door de klantenservice van schoonmaken van het machinehuis is Conmetall Meister GmbH of een een vochtige doek voldoende. geautoriseerde vakman uitgevoerd Elektromachines nooit in het water werd! Dit geldt ook voor de gebruikte houden.
  • Seite 60: Zakres Dostawy

    Zastrzega się możliwość dokonywania zmian technicznych. • wiertarka stołowa • uchwyt wiertarski to zarejestrowany znak towarowy • klucz do uchwytu wiertarskiego firmy Conmetall Meister GmbH • 1 klucze sześciokątne Wuppertal / Niemcy • instrukcja obsługi • karta gwarancyjna Emisja hałasu : 74,5 dB(A), 2 –...
  • Seite 61: Elementy Urządzenia

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 61 UWAGA! Hałas może powodować Urządzenie nie może być używane przez uszkodzenie słuchu. Dlatego osoby o ograniczonej sprawności podczas pracy należy zawsze używać fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, odpowiednich środków ochrony albo przez osoby nieposiadające słuchu. Powinny ich używać również wystarczającego doświadczenia lub osoby przebywające w pobliżu.
  • Seite 62: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Obchodzenia Się Z Elektronarzędziami

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 62 W przypadku stosowania w maszynie implantów medycznych. Aby części innych lub nieoryginalnych, wygasa uniknąć niebezpieczeństwa prawo do roszczeń gwarancyjnych wobec poważnych lub śmiertelnych obrażeń, producenta. przed rozpoczęciem pracy z elektronarzędziem zaleca się, aby osoby Pozostałe ryzyka:  z wszczepionymi medycznymi implantami skonsultowały się...
  • Seite 63 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 63 grzejnikami, piecami pylenie używać maski chroniącej układ oddechowy. elektrycznymi, lodówkami). 4 Nie dopuszczać innych osób w 10 Podłączyć urządzenie wyciągowe. pobliże miejsca pracy. – Jeżeli urządzenie jest wyposażone – Nie pozwalać innym osobom, w przyłącza do odsysania pyłu i a zwłaszcza dzieciom, dotykać...
  • Seite 64: Wskazówki Bezpieczeństwa

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 64 – Zadbać o to, by uchwyty były zakleszczają się, a także czy części nie są uszkodzone. suche, czyste oraz wolne od olejów i smarów. Wszystkie części powinny być prawidłowo zamontowane 15 Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. i spełniać...
  • Seite 65 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 65 • Używać właściwego elektronarzędzia. warunki, aby zapewnić prawidłową pracę elektronarzędzia. Nie używać maszyn o słabej mocy do ciężkich prac. • Uszkodzone urządzenia ochronne • Nie używać elektronarzędzi do celów, i części należy naprawiać zgodnie do których nie są przeznaczone. z ich przeznaczeniem w warsztacie specjalistycznym lub też...
  • Seite 66 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 66 • Pracować zawsze z właściwą - Nie wolno krzyżować ramion przed jednostką napędową. prędkością obrotową. • Przed każdym użytkowaniem • Jeżeli narzędzie robocze zablokuje skontrolować właściwe zamocowanie się, natychmiast wyłączyć uchwytu wiertarskiego, stołu elektronarzędzie. Narzędzie robocze wiertarskiego oraz złącza śrubowe.
  • Seite 67: Montaż I Czynności

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 67 i ludzkiemu zdrowiu. Zużyte urządzenia Na czas montażu i czynności regulacyjnych wyciągnąć prosimy usuwać kierując je do właściwych systemów zbiórki odpadów wtyczkę. lub odsyłając do punktu, w którym zostały zakupione. Stamtąd trafiają one Nie usuwać wiórów ręcznie – do systemu recyklingu jako surowce niebezpieczeństwo zranienia.
  • Seite 68 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 68 • Zespół silnika / przekładni (F) ustawić kołami pasowymi będzie uginał się pod naciskiem tylko na ok. 1 cm. na słupku i przymocować śrubami (G). • Zamocować uchwyty prowadnicy • Ponownie dokręcić śrubę wrzeciona (4). naprężającą...
  • Seite 69: Użytkowanie Urządzenia

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 69 9 – Sposób pracy Podnieść do góry osłonę na wióry (7). Poluzować szczęki przytrzymujące uchwyt wiertarski (8) przy pomocy Maszyna może być eksploatowana klucza do uchwytu wiertarskiego (14), maks. przez 30 minut przy pracy ciągłej. przekręcając w lewo.
  • Seite 70: Wskazówki Dotyczące Serwisu

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 70 Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć • Zasadniczo urządzenia Meister nie wtyczkę sieciową. Wióry, kurz i brud wymagają konserwacji, a do usunąć suchą szmatką lub za pomocą czyszczenia obudowy wystarcza odkurzacza. Smarować regularnie wilgotna ściereczka. Dodatkowe ruchome elementy. Żadne smary nie wskazówki podano w instrukcji...
  • Seite 71 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 71 • Aby uniknąć szkód transportowych, • Także po upływie okresu gwarancyjnego należy odpowiednio zapakować jesteśmy do Państwa dyspozycji urządzenie lub skorzystać i oferujemy naprawę urządzeń Meister w z oryginalnego opakowania. atrakcyjnych cenach.
  • Seite 72: Teslimat Kapsam

    Teknik deπiμiklikler yap∂lmas∂ durumu sakl∂ tutulmaktad∂r. • Masa matkabı • Matkap kovanı Wuppertal / Almanya Conmetall • Matkap kovanı anahtarı Meister GmbH μirketinin tescilli • 1 altıgen anahtar markasıdır. • Kullan∂m talimat∂ • Garanti belgesi Gürültü emisyonu : 74,5 dB(A) 2 –...
  • Seite 73: Yap∂ Parçalar

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 73 saatlere riayet ediniz ve çal∂μma Fiziksel, duyusal veya zihinsel süresini gerektiπince s∂n∂rlay∂n∂z. kabiliyetleri sınırlı olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler D∑KKAT! Gürültü, iμitme bu aletini ancak gözetim altındayken veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımı hasarlar∂na yol açabilir.
  • Seite 74: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 74 5 – Elektrikli aletlerin Makinede baμka veya orijinal olmayan kullan∂m∂na iliμkin genel parçalar∂n kullan∂lmas∂, üretici taraf∂ndan güvenlik uyar∂lar∂ verilen garantinin yanmas∂na yol açar. Muhtemel riskler: DİKKAT! Elektrikli aletleri kullanırken elektrik ∑μbu elektrikli aletin iμletme talimat∂, çarpmasından, yaralanma ve yangın elektrikli aletlerin emniyetli tehlikesinden korunmak için...
  • Seite 75 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 75 12 İşlenecek malzemeyi sabitleyin  5 Kullanmadığınız zaman elektrikli – İşlenecek malzemeyi sabit tutmak aletleri güvenli biçimde muhafaza edin  için germe tertibatı veya mengene – Kullanılmayan elektrikli aletler, kullanın. Bunlar malzemeyi sizin kuru ve çocukların erişemeyeceği elinizde tutmanızdan daha sıkı...
  • Seite 76 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 76 18 Dış alanlarda kullanıma uygun için yaralanma tehlikesi anlamına uzatma kablosu kullanın  gelebilir.  – Dış alanlarda sadece bunun için 22 Elektrikli aletinizi bir elektrik izin verilmiş ve uygun işarete teknisyenine tamir ettirin  sahip uzatma kabloları kullanın.  –...
  • Seite 77: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 77 • Uzatma kablolar∂n∂ düzenli olarak • Kabloyu ısıdan, yağdan ve keskin kontrol ediniz ve hasar görmeleri kenarlardan koruyun. halinde, bunlar∂ deπiμtiriniz. • Elektrikli aleti kullanmadığınızda, • Saplar∂ kuru, temiz, yaπs∂z ve gressiz bakımdan önce ve ör. testere tutunuz.
  • Seite 78 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 78 • Çalıμtıπınız yer çok iyi ıμıklandırılmıμ AB içerisinde bu iμaret olmalıdır. bu ürünün normal ev çöpü üzerinden imha • Çalıμma esnasında eldiven edilemeyeceπine dikkat çeker. kullanmayın: Takılma tehlikesi! Kullan∂lm∂μ aletler geri dönüμüme uygun deπerli malzemeler içermekte olup, Kullanıcının pozisyonu: ...
  • Seite 79: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 79 Saçlarınız uzun ise, bir saç • Delme masasını (B) sütun üzerine filesi takın. yerleμtirin, tamamen aμaπıya itin ve sabitleme cıvatası (5) ile sabitleyin. Çalışma esnasında eldiven giymeyin • Motor-/Ωanzıman bloπunu (F) sütun üzerine yerleμtirin, cıvatalar (G) ile Montajda veya ayar sabitleyin.
  • Seite 80: Μletim

    5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 80 • Diμli kayıμı gerdirmek için motor Talaş korumasını (7) yukarıya katlayın. bloπunu mil kılavuzundan, diμli kayıμ Mandrenin (8) sıkıştırma çenelerini kendisini kayıμ levhaları arasından mandren anahtarıyla (14) sola çevirerek yaklaμık olarak 1 cm dıμarı ittirinceye gevşetin.
  • Seite 81: Taşıma

    Her türlü bakım ve onarım ve parçalar daima elinizin altında olur. çalıμmalarından önce elektrik fiμini çekiniz. Makineyi nemli bir bez ile • Meister aletleri büyük çaplı bakım temizleyiniz ve solvan kullanmayınız, iyice gerektirmez, gövdenin temizlenmesi kurulayınız. Havalandırma deliklerinin için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli tozsuz olmasını...
  • Seite 82 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 82 • Meister aletleri sıkı kalite kontrolünden D∑KKAT! Ürün Sorumluluk geçirilir. Buna raπmen fonksiyon arızası Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan meydana geldiπinde aleti servis tamiratlarda veya orjinal olmayan ya da adresimize postalayın. Aletiniz kısa taraf∂m∂zca onaylanmayan parçalar∂n süre içinde tamir edilecektir.
  • Seite 83 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 83...
  • Seite 84 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 84 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · 42349 Wuppertal D - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
  • Seite 85 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · 42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.
  • Seite 86 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 86 Service Conmetall Meister GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Seite 87 5452530-Tischbohrm_man 09.03.18 07:23 Seite 87...
  • Seite 88 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Conmetall Meister GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Inhaltsverzeichnis