5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:51 Seite 7 ACHTUNG! Die Einwirkung von Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Lärm kann zu Schädigungen des durch Personen (einschließlich Kin der) Gehörs führen. Daher nur mit einem mit eingeschränkten physischen, sen - geeigneten Gehörschutz arbeiten. In sorischen oder geistigen Fähig keiten der Nähe befindliche Personen sollten oder mangels Erfahrung und/oder...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:51 Seite 8 Bei Verwendung anderer bzw. nicht und den Hersteller vom medi zini schen Original Bauteile an der Maschine erlischt Implantat zu konsultieren, bevor das herstellerseitig die Garantieleistung. Elektrowerkzeug bedient wird. Restrisiken: 5 – Allgemeine Sicherheits - hin weise für den Um gang Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro - mit Elektrowerk zeugen...
Seite 9
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:51 Seite 9 2 Elektri sche Sicherheit einen Fehlerstromschutz schal ter. Der Einsatz eines Fehler strom - a Der Anschlussstecker des Elek tro - schutzschalters vermindert das Risiko werkzeuges muss in die Steck dose eines elektrischen Schla ges. passen.
Seite 10
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:51 Seite 10 e Vermeiden Sie abnormale Kör per hal - d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro - tung. Sorgen Sie für einen sicheren werkzeuge außerhalb der Reich - Stand und halten Sie jederzeit das weite von Kindern auf. Lassen Sie Gleichgewicht.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:51 Seite 11 ver mei den – vom Hersteller oder seinem sorgfältig auf ihre einwandfreie und Kun den dienst vertreter ersetzt werden. bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. 6 Weitere Sicherheitshinweise • Überprüfen Sie, ob Teile beschädigt • Lassen Sie andere Personen, insbe - sind.
Seite 12
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:51 Seite 12 ckung (7) prüfen: Maschine muss beim schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte Öffnen der Abdeckung aus schalten. deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsor - • Vor Reinigungs- und Einstellarbeiten gung an die Stelle, bei der Sie es gekauft sowie Zubehörwechsel: Maschine haben.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:51 Seite 13 Aluminium neschutz vor dem Bohrfutter befindet. Haltestange mit der Rändelschraube (15), die in dieser Position zum Bediener Holz zeigt, fixieren. Durch Lösen und Festziehen der Rändel - Kunststoffe schraube lässt sich bei Bedarf die Höhe der Schutzscheibe an die jeweilige Arbeit anpassen.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:51 Seite 14 gewünschte Höhe zu schieben und Ein-/Ausschalten wieder anziehen. ACHTUNG! Erst nach Abschluss • Für schräge Bohrungen Feststell - aller Montage- und Einstellar bei - schraube (11) lösen, den Bohrtisch auf ten den Netzstecker an einer Steck - den gewünschten Wert der Win kel - dose an schließen.
Originalteile bzw. von uns frei - gemäß den örtlichen Bestimmungen gegebene Teile verwendet wurden entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie und die Reparatur nicht vom Meister bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Werk zeuge GmbH - Kundenservice oder einem autorisierten Fachmann durch - geführt wurde! Entsprechendes gilt für...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 17 POZOR! Působení hluku může Používejte vhodné příslušenství a dbejte vést k poškození sluchu. Proto pokynů výrobce. Jakékoli ostatní pracujte pouze s vhodnou ochranou způsoby použití nejsou přípustné. sluchu. Osoby nacházející se v blízkosti by rovněž měly nosit Tento přístroj není...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 18 Hrozí nebezpečí úrazu. Za všechny takto pasivně ovlivnit medicínské implantáty. vzniklé hmotné škody a úrazy osob, Aby se snížilo nebezpečí vážných nebo vzniklé následkem nesprávného smrtelných zranění, doporučujeme používání, ručí uživatel přístroje. Při osobám s medicínskými implantáty, aby použití...
Seite 19
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 19 2 Elektrická bezpečnost chránič. Použití proudového chrániče zamezuje nebezpečí úrazu elektrickým a Připojovací zástrčka přístroje musí proudem. odpovídat zásuvce. Zástrčka se v žádném případě nesmí upravovat. 3 Bezpečnost osob Nepoužívejte společně s přístroji s ochranou uzemněním žádné a Buďte opatrní, dbejte na to, co adaptéry na zástrčky.
Seite 20
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 20 rukavice udržujte v bezpečné zlomené nebo natolik poškozené, vzdálenosti od pohybujících se že by byla ohrožena funkce částí. Pohybující se části by mohly přístroje. Poškozené části dejte volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy před použitím přístroje opravit. zachytit.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 21 • Při práci venku se doporučuje • Poškozené spínače musí být neklouzavá obuv. nahrazeny v servisní dílně. • Zajistěte obráběnou součást. POZOR! Použití jiných nástrojů a Používejte upínací zařízení nebo jiného příslušenství může pro vás svěrák, abyste součást uchytili.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 22 Bezpečnostní označení Dobrovolná pečeť kvality „přezkoušená bezpečnost“ Symboly na krytu mají následující význam: CE (shoda s evropskými Při práci se stolní vrtačkou bezpečnostními normami) noste ochranné brýle. Vhodné materiály Noste ochranu sluchu, pokud používáte stolní vrtačku. Litina V oblasti EU poukazuje tento symbol na to, že tento...
Seite 23
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 23 Montáž ochrany proti pilinám (4) • Sklopte zpět kryt převodovky a zaaretujte ho. Ochrana proti pilinám má integrovaný spínač, který při sklopení ochranné Nastavení stolu vrtačky clony (18) vypne stroj a po jejím odklopení jej znovu zapne. •...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 24 8 – Provoz 10 – Údržba a ochrana životního prostředí Připojení k napájení Vypněte vrtačku, vytáhněte zástrčku ze Připojte přístroj do řádně instalované a zásuvky. Třísky, prach a nečistoty otřete uzemněné zástrčky v suché místnosti. suchým hadříkem nebo odstraňte vysavačem.
Seite 25
Opravu nebyly použity naše originální díly popř! provedeme obratem. námi schválené díly a oprava nebyla provedena firmou Meister Werk zeuge • Stručný popis poruchy zkracuje dobu GmbH v zákaznickém servisu nebo hledání místa závady i opravy. Během autorizovaným odborníkem! Totéž...
• Clé à mandrin • 2 Clé à fourche Sous réserve de modifications • Mode d’emploi techniques. • Certificat de garantie est une marque déposée de la Meister Werkzeuge GmbH 2 – Informations techniques Wuppertal/Germany Caractéristiques techniques Émissions sonores Alimentation : 73,0 dB(A) électrique...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 27 4 – Usage conforme aux fins ATTENTION! Des nuisances prévues sonores dues à cet appareil ne peuvent pas être complètement évitées. Reportez les travaux causant beaucoup Perçages de précision dans le métal, le de bruit à des heures autorisées et plastique et les carrelages.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 28 Le fait que vous puissiez fixer • Nuisance pour l'ouïe en cas de travaux l'accessoire à votre outil électrique ne effectués sans se protéger les oreilles. garantit pas son utilisation sûre. Un travail en toute sécurité dépend La vitesse autorisée de l'outil aussi de la manière dont le personnel de emmanché...
Seite 29
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 29 1 Endroit de travail d Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que celles prévues, ne pas a Maintenez l’endroit de travail propre utiliser le câble pour porter et bien rangé. Un lieu de travail en l’appareil ou pour l’accrocher ou désordre ou mal éclairé...
Seite 30
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 30 protection tels que masque h Si des dispositifs servant à aspirer antipoussière, chaussures anti- ou à recueillir les poussières doivent dérapantes, casque ou protection être utilisés, vérifier que ceux-ci acoustique suivant l’endroit de travail, soient effectivement raccordés et réduit le risque de blessures.
Seite 31
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 31 parties sont cassées ou • Utilisez l’outil électrique correct. endommagées de telle sorte que le N’utilisez pas de machines à faible bon fonctionnement de l’appareil puissance pour des travaux lourds. s’en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant •...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 32 remplies pour garantir le fonctionnement • Travaillez toujours avec le dispositif irréprochable de l’outil électrique. anti-copeaux (4) et avec des lunettes de protection). • Les dispositifs de protection et les composants endommagés doivent • Veuillez respecter les consignes être réparés ou remplacés par un générales de sécurité...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 33 7 – Montage et ajustages Après 15 minutes de fonctionnement ininterrompu, prévoir une pause Montage Épaisseur de matériau Classez le contenu de l’emballage en maximale six sous-ensembles A à G. Diamètre maximal de foret • A l’aide des vis (E), montez la colonne (A) sur la semelle (B).
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 34 à la tâche respective en débloquant et en • Positionnez la table de perçage de resserrant la vis moletée. sorte qu’entre la pièce et la mèche il reste suffisamment de place pour que Réglage de la vitesse la machine puisse démarrer et marcher à...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 35 10 – Maintenance et Interrupteur Marche/Arrêt protection de l’environnement ATTENTION! Ne branchez le connecteur réseau dans une prise qu’une fois achevés Eteignez l’appareil, débranchez la fiche tous les travaux de montage et mâle de la prise de courant. Essuyez les de réglage.
• Les appareils MeisterCRAFT sont utilisées et que la réparation n’a pas soumis à des contrôles qualité été effectuée par Meister Werk zeuge sévères. Cependant, dans le cas où GmbH le service après-vente ou un une anomalie de production se spécialiste agréé! Il en va de même...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 38 CAUTION! The effects of noise may This unit may not be used by people cause damage to your hearing. (including children) with reduced Only ever work with suitable ear physical, sensory or mental capacities, defenders. Anybody else in the vicinity with a lack of experience and without should thus also wear ear defenders.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 39 5 – General safety Remaining risks: instructions for handling power tools The operating instructions for this electrical tool contains comprehensive tips for the safe handling of electrical WARNING! Read all safety tools. However, every electrical tool has warnings and all instructions.
Seite 40
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 40 radiators, ranges and refrigerators. appropriate conditions will reduce There is an increased risk of electric personal injuries. shock if your body is earthed or grounded. c Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off- c Do not expose power tools to rain position before connecting to or wet conditions.
Seite 41
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 41 application. The correct power tool 5 Service will do the job better and safer at the rate for which it was designed. a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only b Do not use the power tool if the identical replacement parts.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 42 • Check the power tool for any that the safety switch under the damages. transmission cover (7) is working properly: the machine must switch off • Before continuing to use the power when the cover is opened. tool, protective mechanisms and lightly damaged parts should be •...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 43 7 – Installation and setting After 15 minutes of constant operation, take a break to allow the unit to cool down Installation Maximum material thickness Arrange the packing groups in the order A – G. Maximum drill diameter •...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 44 Connecting to power supply Setting the Drilling Depth Connect the tool to a properly installed • The drill-hole depth gauge (3) enables and earthed power outlet indoors and precise, constant setting to the where it is dry. required drilling depth.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 45 when activated in the event of danger. collected separately, in accordance To activate, hit the red Emergency Off with the 2012/19 EU directive for the button (12) with the palm of your hand. disposal of electrical and To reactivate, turn the Emergency Off electronic waste, and button in the direction of the arrow until...
Seite 46
Meister Werk zeuge GmbH, Customer Service or an PLEASE NOTE! Opening of the authorised specialist! The same applies device invalidates the guarantee analogously to the accessories used.
6 – Speciale veiligheidstips voor dit apparaat 1 – Omvang van de levering Technische wijzigingen voorbehouden. • Tafelboormachine is een geregistreerd handelsmerk • Boorhouder van de firma Meister Werkzeuge • Boorhoudersleutel GmbH Wuppertal / Germany • 2 Zeskantsleutel • Gebruiksaanwijzing Geluidsemissie • Garantiebewijs...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 48 OPGELET! LDe inwerking van accessoires, neem hiervoor de gegevens lawaai kan tot aantasting van het van de fabrikant in acht. Alle andere gehoor leiden. Werk daarom toepassingen zijn uitdrukkelijk verboden. uitsluitend met een geschikte gehoorbescherming. Personen, die Dit apparaat is niet geschikt om door zich in de nabijheid bevinden, dienen personen (inclusief kinderen) met...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 49 persoonlijke schade die het gevolg is van implantaten nadelig beïnvloeden. verkeerd gebruik is alleen de gebruiker Om het risico van ernstige of dodelijke van het apparaat aansprakelijk. verwondingen te beperken, raden wij personen met medische implantaten Bij gebruik van andere resp.
Seite 50
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 50 c Houd kinderen en andere personen goedgekeurd. Het gebruik van een tijdens het gebruik van het voor gebruik buitenshuis geschikte elektrische gereedschap uit de buurt. verlengkabel beperkt het risico van Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de een elektrische schok.
Seite 51
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 51 instelgereedschap of sleutel in een kan worden in- of uitgeschakeld, is draaiend deel van het gereedschap gevaarlijk en moet worden gerepareerd. kan tot verwondingen leiden. c Trek de stekker uit het stopcontact e Overschat uzelf niet. Zorg ervoor voordat u het gereedschap instelt, dat u stevig staat en steeds in toebehoren wisselt of het...
Seite 52
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 52 van elektrische gereed -schappen voor • Controleer regelmatig het andere dan de voorziene toepassingen aansluitsnoer van het elektrische kan tot gevaarlijke situaties leiden. gereedschap en laat het bij beschadiging door een erkend 5 Service vakman vernieuwen. a Laat het gereedschap alleen •...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 53 6 – Speciale veiligheidstips Draag een gehoorbescherming voor dit apparaat wanneer u de tafelboor - machine gebruikt. • Houd werkstukken nooit met de hand vast maar zet ze altijd met lijmtangen Binnen de EU wijst dit of in een bankschroef vast.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 54 CE-teken (conformiteit met Spaanbeschermer (4) monteren Europese veiligheidsnormen) De spaanbeschermer bezit een Geschikte materialen geïntegreerde schakelaar, die bij het achterwaarts klappen van de Gietijzer spaanbeschermer (4) de machine uitschakelt en na het voorwaarts klappen weer ontgrendelt. Staal Onderste gedeelte van het scharnier (14) met de markering (16) naar rechts tot aan...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 55 riemschijven slechts ca. 1 cm kan eruit. Plaats het nieuwe gereedschap worden doorgedrukt. en zet het door naar rechts draaien van de boorhoudersleutel vast. Laat de • Draai de spanbout (8) weer vast. boorhoudersleutel er niet in steken. Klap de spaanbeschermer naar beneden.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 56 9 – Werkwijze verzameld en naar een milieuvriendelijk en vakkundig recyclingcentrum De machine mag max. 15 minuten lang gebracht worden. continu gebruikt worden. Daarna moet een afkoelpauze ingelast worden om de Breng niet meer bruikbare elektrische machine op ruimtetemperatuur te laten apparatuur naar een plaatselijk afkoelen (S2 15 min).
Seite 57
Meister Werk zeuge GmbH of een geautoriseerde vakman uitgevoerd ATTENTIE! indien het apparaat werd! Dit geldt ook voor de gebruikte door u wordt opengemaakt, dan accessoires.
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 59 gürültü yapman∂n yasak olduπu için. Uygun olan aksesuar kullanın, saatlere riayet ediniz ve çal∂μma imalatçısının uyarılarına dikkat edin. süresini gerektiπince s∂n∂rlay∂n∂z. Bunların haricindeki bütün kullanımlar kesin olarak yasaktır. D∑KKAT! Gürültü, iμitme hasarlar∂na yol açabilir. O Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir nedenle iμe uygun bir kulakl∂k takarak kiμinin denetimi olmaks∂z∂n ya da bu kiμi...
Seite 60
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 60 yaralanmalardan, cihaz∂ kullanan∂n için, t∂bbi impant taμ∂yanlara, iμbu aleti kendisi sorumluluk taμ∂r. kullanmadan önce, doktorlar∂na ve t∂bbi implant üreticisine dan∂μmanlar∂n∂ Makinede baμka veya orijinal olmayan tavsiye ederiz. parçalar∂n kullan∂lmas∂, üretici taraf∂ndan verilen garantinin yanmas∂na yol açar. 5 –...
Seite 61
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 61 2 Elektrik emniyeti bir anl∂k dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. a Aletin fiμi prize uymal∂d∂r. Fiμi hiçbir zaman deπiμtirmeyiniz. b Daima kiμisel koruyucu donan∂m Koruyucu donan∂m∂ bulunan ve koruyucu gözlük kullan∂n∂z. topraklanm∂μ aletlerle birlikte Yapt∂π∂n∂z iμe göre kullanacaπ∂n∂z∂ toz adaptör fiμi kullanmay∂n∂z.
Seite 62
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 62 kullan∂ld∂π∂ndan emin olunuz. Bu f Kesici uçlar∂ daima keskin ve temiz donan∂mlar∂n kullan∂lmas∂ tozdan tutunuz. Özenle bak∂m∂ yap∂lm∂μ keskin kaynaklanacak tehlikeleri azalt∂r. kenarl∂ kesme uçlar∂n∂n malzeme içinde s∂k∂μma tehlikesi daha azd∂r ve daha 4 Elektrikli el aletlerinin özenle rahat kullan∂m olanaπ∂...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 63 6 – Cihaza özgü güvenlik kullan∂n∂z. Bunlar malzemeyi sizin uyar∂lar∂ elinizde tutman∂zdan daha s∂k∂ tutar. • Yaπlama ve alet deπiμtirmede • Üzerinde iμlem yapılacak olan aç∂klamalara uyunuz. parçaları asla ellerinizle tutmayın, sıkıμtırıcı ile veya makine mengene •...
Seite 65
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 65 • Mil kılavuzunun saplarını (2) takın. yaklaμık olarak 1 cm dıμarı ittirinceye kadar dıμarı itin. • Matkap kovanını (5) çok güç kullanarak mil in konisi üzerine yerleμtirin. • Gerdirme cıvatasını (8) tekrar sıkın. Yonga tertibat∂n∂n (4) monte edilmesi •...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 66 kılavuz anahtarını üzerinde bırakmayın. • Yonga tertibat∂n∂ öne itiniz. Talaμ koruyucu kapatın. Gerekli ise delme derinliπini tekrar ayarlayın. • Ωebeke fiμini prize baπlayın. 8 – Çal∂μt∂rma iμlemi 10 – Bak∂m ve çevrenin korunmas∂ Baπlantı Her türlü bakım ve onarım Cihazı...
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 67 11 – Servis aç∂klamalar∂ • Arızanın garanti süresinin dıμında meydana gelmesi halinde firmamız • Kullanım kılavuzu, bulunması halinde tamir ücretini sizden talep edecektir. aksesuar parçaları ve makineyi orijinal ambalajında saklayın. Böylece tüm bilgi ÖNEML∑! Aletin açılması halinde ve parçalar daima elinizin altında olur.
Seite 68
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 68 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Prohlášení o konformitě s ES EG-Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması Für das nachstehende Erzeugnis ...
Seite 69
Wuppertal, ....Manfred Benning Dipl.-Ing. Technische Leitung/Produktentwicklung, Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente CZ - Uschování technické dokumentace - Conservation de la documentation technique...
Seite 70
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 70...
Seite 71
5452490-Tischbohrm-man 30.01.14 07:52 Seite 71...
Seite 72
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...