Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 1
SB500M
- Schlagbohrmaschine ..............
D
CZ - Příklepová vrtačka ................ 14
F
- Perceuse à percussion ............ 23
GB - Impact Drill ............................ 33
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
4
NL - Slagboormachine .................... 42
PL - Wiertarka udarowa ................ 52
TR - Darbeli Matkap ...................... 63
L
R
Nr. 5402020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meister SB500M

  • Seite 1: Raccord Fileté

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 1 SB500M - Schlagbohrmaschine ....NL - Slagboormachine ....42 CZ - Příklepová vrtačka ....14 PL - Wiertarka udarowa ....52 - Perceuse à percussion .... 23 TR - Darbeli Matkap ...... 63 GB - Impact Drill ......33 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Seite 2: Dans Du Béton Poignée 13,768 M/S

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Seite 3 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 3 Abb. 1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 4 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Seite 5: Bauteile

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 5 schätzung der Aussetzung verwendet Falls das Elektrowerkzeug öfters einge - werden. setzt bzw. verwendet wird, sollten Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung Der tatsächliche vorhandene Vibrations - setzten und ggf. Antivibrationszubehör emissionswert während der Benutzung (Griffe) besorgen.
  • Seite 6 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 6 Tätigkeiten (Her steller angaben be ach - Ihres Elektrowerkzeuges entsprechen. ten) nur für ihren jeweils be stimmungs - Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge ge mäßen Einsatz be reich. Alle anderen können nicht ausreichend abgeschirmt Anwendungen werden ausdrücklich aus - oder kontrolliert werden.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 7 • Beeinträchtigung des Gehörs bei Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Arbeiten ohne Gehörschutz. durch Personen mit eingeschränkten physischen, senso rischen oder geistigen Ein sicheres Arbeiten hängt auch von Fähig keiten oder mangels Erfahrung der Vertrautheit des Bedienpersonals im und/oder mangels Wissen benutzt zu Umgang mit dem jeweiligen Elektro werk - wer den, es sei denn, sie werden durch...
  • Seite 8 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 8 passende Steckdosen verringern das Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Risiko eines elektri schen Schlages. Elektro werk zeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von b Vermeiden Sie Körperkontakt mit Drogen, Alkohol oder Medika men - geerdeten Oberflächen, wie von ten stehen.
  • Seite 9 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 9 und Handschuhe fern von sich bewe - e Pflegen Sie das Gerät mit Sorg falt. gen den Teilen. Lockere Kleidung, Kontrollieren Sie, ob beweg liche Teile Schmuck oder lange Haare können von einwandfrei funktio nieren und nicht sich be wegenden Teilen erfasst werden.
  • Seite 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 10 • Benutzen Sie mit dem Gerät ge - durch eine besondere Anschlussleitung lieferte Zusatzhandgriffe. Der Verlust ersetzt werden, die vom Hersteller oder der Kontrolle kann zu Verletzungen seinem Kundendienst erhältlich ist. führen. Sicherheitskennzeichnung • Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Die Symbole auf dem Elektrowerkzeug Arbeiten ausführen, bei denen das...
  • Seite 11 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 11 Tiefenanschlag montieren und Drehzahl-Vorwahl einstellen ACHTUNG! Netzstecker ziehen! Zum Erzielen gleichbleibender Bohr tiefen. Flügelschraube (b) durch Linksdrehen Mit der Drehzahl- lösen. Tiefenanschlag (7) in die Füh - Vorwahl lässt sich die rung (a) so einsetzen, dass wahl weise Motordrehzahl an das die numerische (1 ·...
  • Seite 12: Betrieb

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 12 8 – Betrieb Elektronische Dreh zahl regelung durch Betätigung des Ein-/Ausschal ters. Ein-/Ausschalten Drehzahl vorwahl mit Stellrad am Ein-/ Ausschal ter. Netzstecker in eine 230 V~-Steckdose stecken. Bohren in Beton ACHTUNG! Maschine grund sätz - Den Schlagwerkschalter auf Stellung lich vor Material-Kontakt ein - „Ein“...
  • Seite 13: Service-Hinweise

    Teile stets griffbereit. darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch • Meister-Geräte sind weitgehend war - unsere Geräte hervorgerufene Schäden tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se einzustehen haben, sofern diese durch ge nügt ein feuchtes Tuch.
  • Seite 14: Rozsah Dodávky

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 14 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
  • Seite 15: Součásti

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 15 Skutečná existující hodnota vibračních Připravte pracovní plán, pomocí něhož lze omezit zatížení vibracemi. emisí během používání nástroje se může lišit od hodnoty uvedené v návodu k použití, příp. hodnoty uvedené Informace o snížení hluku výrobcem. To může být zapříčiněno následujícími ovlivňujícími faktory, které...
  • Seite 16: Všeobecné Bezpečnostní

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 16 Použití v rozporu s účelem • úraz způsobený odlétnutím obrobku nebo součástí obrobku. Veškerá použití přístroje, která nejsou uvedena v kapitole „Použití v souladu s • nebezpečí požáru při nedostatečném účelem“ , jsou považována za použití v odvětrání...
  • Seite 17 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 17 elektrické nástroje, které jsou napájené b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jakou ze sítě (se síťovým kabelem), a elektrické nástroje napájené z trubky, topná tělesa, sporáky nebo akumulátorů (bez síťového kabelu). chladničky. Když je Vaše tělo uzemněné, hrozí...
  • Seite 18 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 18 nepozornost při používání přístroje 4 Pečlivé zacházení a používání elektrického nářadí může vést k vážným poraněním. b Noste osobní ochrannou výstroj a a Přístroj nepřetěžujte. Používejte vždy ochranné brýle. Nošení osobní pro práci elektrické nářadí, které je ochranné...
  • Seite 19: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 19 6 – Speciální bezpečnostní g Používejte elektrické nářadí, pokyny pro zařízení příslušenství, násady atd. podle tohoto návodu a tak, jak je to pro tento speciální typ přístroje Noste ochranné brýle a předepsáno. Dbejte přitom na ochranu sluchu.
  • Seite 20: Montáž A Nastavení

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 20 Značka CE (shoda s hloubkového dorazu na vodítku. Zajistěte hloubkový doraz otáčením evropskými bezpečnostními normami) křídlového šroubu (b) doprava. Kryt je vybaven dvojitou Nasazování/vyjímání nástrojů ochrannou izolací se značkou POZOR! Před každou výměnou nástrojů vytáhněte zástrčku ze chod doprava/doleva zásuvky.
  • Seite 21: Provoz

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 21 Posuvným přepínačem se dají otáčky Vypnutí vrtačky plynule měnit v rámci zvoleného maximálního počtu otáček. Pusťte přepínač a počkejte, dokud se vrtačka nezastaví. Přepínač vrtání/příklepové vrtání (1) a přepínač chod doprava/doleva (5) Zapnutí trvalého provozu Nastavení...
  • Seite 22: Pokyny Pro Servis

    Werkzeuge GmbH v zákaznickém informace i součásti neustále po ruce. servisu nebo autorizovaným odborníkem! Totéž platí i pro použité • Přístroje Meister téměř nevyžadují příslušenství. údržbu, k čištění krytu postačí vlhký hadřík. Elektrické stroje nikdy • Přístroj bezpečně zabalte nebo použijte neponořujte do vody.
  • Seite 23: Étendue Des Fournitures

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 23 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Seite 24: Composants

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 24 pour une première estimation de la machine, il est recommandé de prendre gêne. contact avec votre revendeur et de vous procurer des accessoires anti-vibrations La valeur d’émission de vibrations (poignées). effectivement présente pendant l’utilisation de la machine peut diverger Evitez d’utiliser la machine en cas de de la valeur indiquée dans le mode températures de t = 10 °C ou inférieures.
  • Seite 25 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 25 adaptables (respecter les instructions des détaillées sur le fonctionnement sûr des constructeurs) dans le cadre de fonctions appareils électriques. Néanmoins, autres que celles pour lesquelles ils ont chaque outil électrique cache certains été conçu. Tout les autres utilisations sont risques restants, qui ne peuvent pas explicitement exclues.
  • Seite 26: Consignes Générales De Sécurité

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 26 5 – Consignes générales de poussières inflammables. Les outils sécurité pour l’utilisation électroportatifs génèrent des étincelles d’outils électriques risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes c Tenez les enfants et autres les indications.
  • Seite 27 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 27 e Au cas où l’outil électroportatif serait trouvant sur une partie en rotation peut utilisé à l’extérieur, utiliser une causer des blessures. rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. e Ne pas se surestimer. Veiller à garder L’utilisation d’une rallonge électrique toujours une position stable et homologuée pour les applications...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 28 c Retirer la fiche de la prise de courant 5 Service avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les a Ne faire réparer l’outil électroportatif accessoires, ou de ranger l’appareil. que par un personnel qualifié et Cette mesure de précaution empêche seulement avec des pièces de une mise en fonctionnement de...
  • Seite 29: Mode D'emploi

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 29 7 – Montage et ajustages avec un chercheur de lignes que vous ne risquez pas de toucher une conduite eléctrique ou une conduite Fixation de la deuxième poignée de gas ou d’eau. Pour travailler en toute sécurité à deux •...
  • Seite 30: Fonctionnement

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 30 est coincé, utilisez la clé à mandrin de Commutateur perçage/perçage à perçage. percussion (1) et marche à droite / marche à gauche (5) Serrez ensuite le mandrin de perçage (8) de manière régulière sur tous les perçages Réglage suivant la Figure lorsque à...
  • Seite 31: Mode De Travail

    à portée de main. Placer le mécanisme à percussion en position „Marche“, amener le sélecteur • Les appareils Meister ne nécessitent de marche à droite/à gauche sur pratiquement aucune maintenance; un „Marche à droite“. Démarrer avec une chiffon humide suffit pour le nettoyage vitesse de rotation lente.
  • Seite 32 à nous porter • Les appareils Meister sont soumis à des responsable des dommages contrôles qualité sévères. Cependant, provoqués par nos appareils si ces dans le cas où...
  • Seite 33: K Pa : 3,0 Db(A), Kwa : 3,0 Db(A)

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:16 Seite 33 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
  • Seite 34: Components

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 34 The specified vibration emission value Avoid using the tool in temperatures of can also be used for an introductory t = 10 °C or lower. Draw up a working evaluation of the influence. schedule which can be used to minimise vibration loads.
  • Seite 35: General Safety Instructions For Handling Power Tools

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 35 The machine is intended only for use in • Risk of fire with insufficient ventilation the household. of the motor. Improper use of the product • Adverse effects on the hearing caused by working without ear All applications carried out with the defenders.
  • Seite 36 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 36 experience and without the appropriate power tool will increase the risk of knowledge, unless they are supervised electric shock. by someone who is responsible for their safety or have been instructed by such d Do not abuse the cord. Never use a person with regard to how the unit is the cord for carrying, pulling or to be operated.
  • Seite 37 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 37 A wrench or a key left attached to a the risk of starting the power tool rotating part of the power tool may accidentally. result in personal injury. d Store idle power tools out of the e Do not overreach.
  • Seite 38: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 38 6 Safety notes for drills can be obtained from the manufacturer or their customer service. • Wear ear protection when hammer drilling. The effects of noise may lead 7 – Installation and setting to hearing loss. •...
  • Seite 39: Operation

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 39 Undo the thumb screw (b) by turning it revolutions of the tool to the type of counterclockwise. Place the depth material being drilled. stop (7) into the guide (a) such that either the numbers or the millimeter •...
  • Seite 40: Mode Of Operation

    “Drilling“. The reversing switch must be set to “Forward“. The speed is • Meister devices are to a large extent controlled by pressing the trigger. maintenancefree, a damp cloth being Preselection of speed (5).
  • Seite 41 Meister Werkzeuge GmbH Customer Service or an authorised specialist! • In so far as a repair under guarantee The same applies analogously to the is not concerned, we will charge the accessories used.
  • Seite 42: Omvang Van De Levering

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 42 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Seite 43: Onderdelen

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 43 De aangegeven trillingsemissiewaarde het risico dat u aan trillingen blootgesteld kan ook voor een inleidende inschatting wordt tot een minimum. Onderhoud deze van de trillingsbelasting gebruikt machine in overeenstemming met de worden. aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing. De effectieve bestaande trillings - Indien de machine regelmatig gebruikt emissiewaarde tijdens het gebruik van...
  • Seite 44: Bedoeld Gebruik

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 44 4 – Bedoeld gebruik Restrisico's: Boren in hout en in metaal, klopboren De gebruiksaanwijzing bij dit in beton. Gebruik de machine, elektrogereedschap bevat uitgebreide gereedschappen en toebehoren instructies om veilig te werken. Toch (gegevens van de fabrikant letten) alleen draagt ieder elektrogereedschap voor het doel waarvoor ze bestemd zijn.
  • Seite 45: Algemene Veiligheidstips

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 45 medische implantaat advies te b Werk met het gereedschap niet in vragen, voor het elektrogereedschap een omgeving met explosiegevaar gebruikt wordt. waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereed - 5 – Algemene veiligheidstips schappen veroorzaken vonken die het voor de omgang met stof of de dampen tot ontsteking...
  • Seite 46 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 46 van hitte, olie, scherpe randen en d Verwijder instelgereedschappen bewegende gereedschapdelen. of schroefsleutels voordat u het Beschadigde of in de war geraakte gereedschap inschakelt. Een kabels vergroten het risico van een instelgereedschap of sleutel in een elektrische schok.
  • Seite 47 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 47 b Gebruik geen elektrisch gereed - schaps type voorgeschreven. Let schap waarvan de schakelaar defect daarbij op de arbeidsomstandigheden is. Elektrisch gereedschap dat niet en de uit te voeren werkzaamheden. meer kan worden in- of uitgeschakeld, Het gebruik van elektrische gereed - is gevaarlijk en moet worden schappen voor andere dan de voorziene...
  • Seite 48: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 48 6 – Speciale veiligheidstips Behuizing heeft een dubbele voor dit apparaat randaarding. Oog- en gehoor - Draaiing naar rechts/ bescherming gebruiken. Draaiing naar links • Onderbreek eerst de stroomtoevoer, 7 – Montage en alvorens een boor of de boorhouder te instelwerkzaamheden verwisselen.
  • Seite 49: Gebruik

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 49 fixeren door de vleugelschroef (b) Met de Aan/Uit-schuifschakelaar kan rechtsom te draaien. het toerental van de machine traploos binnen het gekozen maximumtoerental Gereedschap plaatsen/verwijderen worden veranderd. LET OP! Trek vóór elk wisselen Omschakelaar ‘Boren/slagboren’ (1) van het gereedschap de stekker en omschakelaar ‘Draaiing naar uit het stopcontact.
  • Seite 50: Werkwijze

    Elektromachines nooit in het water houden. Verdere aan wijzingen treft u Boren in beton in de handleiding aan. De slagfunctieschakelaar in stand ‘Aan’ • Meister-artikelen worden aan strenge zetten, omschakelaar ‘Rechts/links’ op kwaliteitscontroles onderworpen.
  • Seite 51 Meister reparatietijd zelf. Zolang de garantie Werkzeuge GmbH of een geldig is, gelieve u de te repareren...
  • Seite 52: Zakres Dostawy

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 52 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne 8 –...
  • Seite 53: Elementy Urządzenia

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 53 Można jej także użyć do wstępnego Przy częstszej pracy z maszyną można skontaktować się z fachowym punktem oszacowania szkodliwości pracy z narzędziem. handlowym i ewentualnie nabyć specjalny osprzęt antywibracyjny Faktyczna wielkość emisji wibracji (uchwyty). w trakcie użytkowania maszyny może odbiegać...
  • Seite 54 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 54 T arcze tnące lub inne elementy dalszych czynności (przestrzegać wyposażenia muszą dokładnie pasować danych producenta) wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem. Wszystkie inne do wrzeciona szlifierskiego posiadanego zastosowania są wyraźnie wykluczone. elektronarzędzia. Niedokładnie dopasowane do wrzeciona narzędzia UWAGA! Ingerencje w narzędzie robocze wirują...
  • Seite 55: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Obchodzenia Się Z Elektronarzędziami

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 55 z zasadami obchodzenia się z danym Urządzenie nie może być używane elektronarzędziem! Odpowiednia przez osoby o ograniczonej sprawności znajomość maszyny oraz rozsądne fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, zachowanie podczas pracy pomagają albo przez osoby nieposiadające zminimalizować istniejące ryzyko wystarczającego doświadczenia lub szczątkowe.
  • Seite 56 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 56 wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia przemyślany i rozważny sposób. Nie wolno używać elektronarzędzi pod prądem elektrycznym. wpływem środków odurzających, b Nie wolno dotykać uziemionych alkoholu lub leków ani pod wpływem powierzchni, np. rur, urządzeń zmęczenia. Chwilowa nieuwaga grzewczych, pieców i chłodziarek.
  • Seite 57 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 57 elektronarzędziem w przypadku d Chwilowo nieużywane elektronarzędzia należy nieoczekiwanych sytuacji. przechowywać poza zasięgiem f Należy nosić odpowiednią odzież. dzieci. Nie wolno zezwalać na Nie wolno zakładać luźnej odzieży używanie urządzenia osobom, które ani biżuterii. Nie wolno zbliżać go nie znają...
  • Seite 58: Wskazówki Bezpieczeństwa Związane Z Urządzeniem

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 58 b W przypadku uszkodzenia kabla przebiegających w niej przewodów sieciowego urządzenia należy elektrycznych, gazowych lub wodnych. zastąpić go specjalnym przewodem zasilającym dostępnym u producenta • Wymiana wiertła/uchwytu lub w jego serwisie obsługi klienta. wiertarskiego tylko po wyciągnięciu wtyczki sieciowej! 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarek...
  • Seite 59: Dodatkowy Uchwyt

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 59 obrotów w prawo/lewo Osadzanie/usuwanie narzędzi wymiennych UWAGA! Przed każdą wymianą narzędzia należy wyciągnąć 7 – Montaż i czynności wtyczkę z gniazda sieciowego. regulacyjne Otworzyć uchwyt wiertarski (8), Montaż dodatkowego uchwytu obracając wieniec zębaty w lewo, aż możliwe będzie osadzenie narzędzia.
  • Seite 60: Użytkowanie Urządzenia

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 60 • Przekręcić regulator prędkości UWAGA! Elektronarzędzie obrotowej w kierunku (+): prędkość włączać zawsze przed obrotowa silnika jest zwiększana aż zetknięciem z obrabianym do maksymalnej prędkości obrotowej. materiałem. Za pomocą przesuwnego Włączanie włącznika/wyłącznika można bezstopniowo regulować prędkość Ostrożnie wciskać...
  • Seite 61: Konserwacja I Ochrona Środowiska

    Dzięki temu wszystkie informacje i części będą zawsze pod ręką. 10 – Konserwacja i ochrona środowiska • Zasadniczo urządzenia Meister nie wymagają konserwacji, a do czyszczenia UWAGA! Przed wszelkimi pracami obudowy wystarcza wilgotna ściereczka. związanymi z konserwacją Dodatkowe wskazówki podano w i utrzymaniem należy wyciągnąć...
  • Seite 62 Ta sama z oryginalnego opakowania. regulacja obowiązuje dla używanych elementów osprzętu. • Także po upływie okresu gwarancyjnego jesteśmy do Państwa dyspozycji • Aby uniknąć szkód transportowych, i oferujemy naprawę urządzeń Meister w należy odpowiednio zapakować atrakcyjnych cenach.
  • Seite 63: K Pa : 3,0 Db(A), Kwa : 3,0 Db(A)

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 63 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Seite 64: Yap∂ Parçalar

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 64 Makinenin kullan∂ld∂π∂ s∂radaki reel Sesin azalt∂lmas∂na iliμkin bilgiler titreμim emisyon deπeri, iμletme tâlimat∂ndaki veya üretici taraf∂ndan Bu cihaz, kaç∂n∂lmaz olarak, belirli bir ses verilen deπerlerden sapma gösterebilir. ç∂kar∂r. Fazla ses yapacak iμleri sadece Bu, her kullan∂mdan önce veya kullan∂m buna izin verilen saatlere b∂rak∂n∂z.
  • Seite 65: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 65 kullan∂m∂ amac∂na uygun olmayan baπl∂d∂r! Buna iliμkin makine bilgisi ve kullan∂md∂r. çal∂μ∂rken dikkatli davranma, mevcut risklerin asgariye indirilmesine yard∂mc∂ Bu elektrikli aletle öngörülmeyen olur. uygulamalarda bulunulmas∂, tehlike ve yaralanmalara yol açabilir. Özel olarak Uyar∂! ∑μbu elektrikli alet, çal∂μma bu elektrikli alet için öngörülmemiμ...
  • Seite 66 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 66 oynamamalar∂n∂n saπlanmas∂ aç∂s∂ndan asmay∂n∂z veya kablodan çekerek kontrol alt∂nda tutulmas∂ gerekmektedir. fiμi ç∂kartmay∂n∂z. Kabloyu ∂s∂dan, yaπdan, keskin kenarl∂ cisimlerden Bu cihaz, çocuklar taraf∂ndan kullan∂lamaz.  veya aletin hareketli parçalar∂ndan uzak tutunuz. Hasarl∂ veya dolanm∂μ 1 Çal∂μma yeri kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
  • Seite 67 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 67 içinde bulunabilecek bir yard∂mc∂ alet çekiniz. Bu önlem, aletin yanl∂μl∂kla yaralanmalara neden olabilir. çal∂μmas∂n∂ önler. e Kendinize çok fazla güvenmeyiniz. d Kullan∂m d∂μ∂ duran elektrikli el Çal∂μ∂rken duruμunuz güvenli olsun aletlerini çocuklar∂n ulaμamayacaπ∂ ve dengenizi her zaman saπlay∂n∂z. bir yerde saklay∂n∂z.
  • Seite 68: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 68 b Bu cihaz∂n elektrik kablosunun hasar (örn. mengeneyle s∂k∂μt∂rarak) görmesi halinde, üretici μirketten ya gereklidir. da onun müμteri servisinden edinilebilecek özel bir baπlant∂ • Delerken ya da vidalarken motorun kablosuyla deπiμtirilmesi gereklidir. fazla yüklenmeden dolay∂ durmas∂ndan kaç∂n∂n∂z! 6 Matkaplar için güvenlik uyar∂lar∂...
  • Seite 69 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 69 ∑lave sap isteπe baπl∂ olarak matkap Devir say∂s∂ ön seçimi aynas∂n∂n saπ∂na ya da soluna sabitlenebilir. D∑KKAT! Fiμi çekiniz! Derinlik durdurma düzeneπinin montesi ve ayar∂ Devir say∂s∂ ön seçimi sayesinde motor devir Eμit delme derinliπinin saπlanmas∂ için. say∂s∂, kullan∂lan alete ve malzemeye uyarlanabilmektedir.
  • Seite 70: Μletim

    5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 70 8 – Çal∂μt∂rma iμlemi harekete“ getiriniz. Açma/Kapama μalterine basmak suretiyle elektronik Açma/Kapama devir say∂s∂ ayar∂. Açma/Kapama μalterindeki ayar düπmesinden devir Fiμi 230 V~ prize tak∂n∂z. say∂s∂ ön seçimi. D∑KKAT! Makineyi her zaman Beton delme malzeme ile temas etmeden önce aç∂n∂z.
  • Seite 71: Servis Aç∂Klamalar

    Böylece tüm bilgi ÖNEML∑! Aletin açılması halinde ve parçalar daima elinizin altında olur. garanti hakkınız kaybolur. • Meister aletleri büyük çaplı bakım D∑KKAT! Ürün Sorumluluk gerektirmez, gövdenin temizlenmesi Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli tamiratlarda veya orjinal olmayan ya da aletleri kesinlikle suyun içine sokmayın.
  • Seite 72 5402020-Schlagbohr_man 11.12.14 09:17 Seite 72 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Seite 73 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
  • Seite 74 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Inhaltsverzeichnis