Obsługa
Obsluha
Kezelés
Upravljanje
BEZPIECZEńSTWO /
BEZPEčNOST /
■Przed wymianą szczotek i padów tarcz napędowych maszynę należy bezpiecznie
wyłączyć.
■Upewnić się, że w pobliżu maszyny nie ma innych osób.
■Před výměnou kartáčů a hnacích kotoučů pro návleky uveďte stroj do bezpečného
klidového stavu.
■Zajistěte, aby se v blízkosti stroje nezdržovaly jiné osoby.
■A kefék és tisztítópárnák cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket.
■Biztosítsa, hogy ne legyenek más személyek a gép közelében.
■Pred menjavo krtačk in pogonskih ploščic blazinic izklopite stroj in počakajte, da se
varno ustavi.
■Zagotovite, da v bližini stroja ne bo drugih ljudi.
■Maszyna została przetestowana z wykorzystaniem chemicznych środków czyszczą-
cych Wetrok. W celu zagwarantowania prawidłowego działania stosować wyłącznie
chemiczne środki czyszczące Wetrok.
■Stroj byl testován s čisticí chemií Wetrok. Pro bezchybné fungování používejte jen
čisticí chemii Wetrok.
■A gép Wetrok tisztítószerekkel van letesztelve. Kizárólag Wetrok tisztítószereket
használjon a hibátlan működésért.
■Stroj je bil testiran s kemičnimi čistili Wetrok. Za brezhibno delovanje uporabite le
kemikalije za čiščenje podjetja Wetrok.
■W przypadku stosowania środków czyszczących i pielęgnujących należy przestrze-
gać wskazówek producenta dotyczących niebezpieczeństw. Zaleca się zawsze
używanie okularów ochronnych, odzieży ochronnej i obuwia ochronnego.
■Při použití čisticích a ošetřovacích prostředků vezměte na vědomí upozornění k
nebezpečím vydaná výrobcem. Doporučujeme vždy nosit ochranné brýle, ochranný
oděv a bezpečnostní obuv.
■Tisztítószerek és higiéniás vegyszerek használatakor vegye igyelembe a gyártó
veszélyességre igyelmeztető utasításaira. Javasoljuk, hogy viseljen mindig védő-
szemüveget és védőcipőt.
■ Pri uporabi čistilnih in negovalnih sredstev je potrebno upoštevati proizvajalčeva opo-
zorila za nevarnost, po potrebi je potrebno uporabiti tudi zaščitna očala in zaščitna
oblačila. Priporočamo, da nosite zaščitna očala, zaščitna oblačila in varnostne čevlje.
BIZTONSÁG /
VARNOST
WSKAZÓWKA /
UPOZORNĚNÍ
■Maszyna posiada czerwony wyłącznik awaryjny.
■Maszynę można zatrzymać, zwalniając pedał jazdy, naciskając czerwony
wyłącznik awaryjny lub naciskając przełącznik WŁ./WYŁ.
■Stroj je vybaven červeným nouzovým vypínačem.
■Stroj můžete zastavit uvolněním pojezdové páky, stisknutím červeného nouzo-
vého vypínače nebo spínačem zap./vyp.
■A gép egy piros vészkapcsolóval is el van látva.
■A gépet az előremenet-kar elengedésével, a piros vészmegállás gomb
megnyomásával vagy a BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS kapcsolóval lehet
megállítani.
■Stroj ima rdeče stikalo Ustavitev v sili.
■Stroj lahko ustavite tako, da spustite vozno stopalko, pritisnete rdeče stikalo
Ustavitev v sili, ali s stikalom VKLOP/IZKLOP.
Środki czyszczące
čisticí prostředky
Tisztítószerek
čistilna sredstvas
■Korzystając ze środków czyszczących i konserwujących zwracać uwagę na wska-
zówki dotyczące zagrożeń podane przez producenta; ewentualnie zakładać okulary
ochronne i odzież ochronną.
■Výslovně upozorňujeme na nebezpečí při použití snadno vznětlivých, hořlavých, jedova-
tých, zdraví škodlivých, žíravých či dráždivých látek.
■Kifejezetten felhívjuk a igyelmet a gyúlékony, éghető, mérgező, egészségre veszélyes,
maró vagy irritáló hatású vegyszerekkel kapcsolatos veszélyekre.
■Izrecno opozarjamo na nevarnost pri uporabi lahko vnetljivih, gorljivih, strupenih, zdrav-
ju škodljivih, jedkih ali dražečih snovi.
/ MEGJEGYZÉS /
NAPOTEK
PL
CZ
HU
SL
19