Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installations Électriques; Elektrische Aansluitingen; Electrical Work; Voorzorgsmaatregelen - Mitsubishi Electric Mr. SLIM PMH-P 1BA Installationshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

7. Installations électriques
F

7. Elektrische aansluitingen

NL
For Electric heater
E
D
D
For Power supply
D
D
For Electric
heater
For Power
supply
B
A
F
F
7.1. Précautions
• Le compresseur ne fonctionne pas si la connexion de la phase d'alimentation élec-
trique est incorrecte.
• Une protection de mise à la terre avec disjoncteur sans fusible (disjoncteur de
perte à la terre [ELB]) est généralement installée pour D.
• Le câblage de connexion entre les appareils intérieurs et extérieur peut être ral-
longé jusqu'à un maximum de 50 mètres, et la rallonge totale y compris le câblage
7
en pont entre les pièces sera de 80 m maximum.
Un interrupteur bipolaire ayant un écartement de 3 mm minimum entre les contacts
sera intégré lors de l'installation du climatiseur.
∗ Etiquetter chaque interrupteur selon sa fonction (chauffage, unité, etc.).

7.1. Voorzorgsmaatregelen

• De compressor werkt niet tenzij de de fasen voor de stroomvoorziening op de
juiste wijze zijn aangesloten.
• D wordt meestal geaard met een niet op zekering gebaseerde onderbreker (aard-
lekschakelaar [ALS]).
• De verbinding tussen de binnen- en buitenapparaten kan verlengd worden tot een
maximum van 50 meter, en de totale maximale verlenging inclusief kruis-
verbindingen tussen kamers is 80 m.
Met de airconditioner zal een schakelaar met ten minste 3 mm contactscheiding
tussen de polen worden meegeleverd.
∗ Label iedere onderbreker, afhankelijk van zijn functie (verwarming, eenheid etc).
56
E
A
S1
S2
S3
B
S1
S2
S3
C
A Indoor unit
E For only Electric heater
B Outdoor unit
F Grounding
C Remote controller
D Main switch/fuse
D
For Electric
heater
A
F
C

7. Electrical work

E

7. Elektroarbeiten

D

7. Collegamenti elettrici

I
7.1. Precautions
• The compressor will not operate unless the power supply phase connection is
correct.
• Grounding protection with a no-fuse breaker (earth leakage breaker [ELB]) is usu-
ally installed for D.
• The connection wiring between the outdoor and indoor units can be extended up
to a maximum of 50 meters, and the total extension including the crossover wiring
between rooms is a maximum of 80 m.
A switch with at least 3 mm contact separation in each pole shall be provided by the
air conditioner installation.
∗ Label each breaker according to purpose (heater, unit etc.).
7.1. Vorsichtsmaßregeln
• Der Kompressor arbeitet nicht, wenn die Netzstromphasen nicht einwandfrei an-
geschlossen sind.
• Erdungsschutz mit sicherungslosem Unterbrecher (Erdleckunterbrecher [ELB]) wird
normalerweise für D installiert.
• Die Verbindungsverdrahtung zwischen Außenanlage und Innenanlagen kann bis zu
50 m erreichen, und die gesamte Verlängerung einschließlich Überkreuzverdrahtung
zwischen Räumen ist maximal 80 m.
D
Ein Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm muß bei der Installa-
tion der Klimanlage verwendet werden.
∗ Beschriften Sie jeden Unterbrecher, je nach Zweck (Heizung, Einheit usw.).
A
F
7.1. Precauzioni
• Il compressore funzionerà solo se il collegamento della fase di alimentazione è
corretto.
• Una protezione del collegamento a massa con salvavita senza fusibile (salvavita a
perdita di massa [ELB]) è normalmente installata per D.
• Il cablaggio di collegamento tra l'unità esterna e quelle interne può essere esteso
fino ad un massimo di 50 m e l'estensione totale inclusi i collegamenti incrociati tra
le stanze è di 80 m al massimo.
Per l'installazione del condizionatore d'aria, occorre un interruttore con una separa-
zione di almeno 3 mm fra i contatti per ogni polarità.
∗ Attribuire un nome ad ogni interruttore in relazione alla funzione (riscaldatore, unitá
ecc....).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis