Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mitsubishi Electric Mr. SLIM PMH-P 1BA Installationshandbuch Seite 106

Inhaltsverzeichnis

Werbung

10. Installer la grille
F
10. Het rooster installeren
NL
Fig. 4
2
2
• Régler la face avant de sorte qu'elle s'insère correctement dans l'angle entre le
plafond et le mur et attacher les boulons de fixation 2 (fournis avec la grille) aux
quatre emplacements prévus à gauche et à droite, en les laissant légèrement
desserrés.
• Serrer ensuite les boulons de fixation 2 et les vis de fixation 3 aux trois emplace-
ments centraux.
• Serrer finalement les boulons de fixation 2 aux quatre emplacements à gauche et
à droite.
• A ce stade, vérifier qu'il n'y a pas de vide entre l'appareil intérieur et la face avant
ainsi qu'entre la face avant et la surface du plafond. Si des vides subsistent, l'air
risque de s'infiltrer par ceux-ci et de provoquer la chute de gouttes d'eau (voir
fig.5).
* Serrer complètement les boulons 2 et les vis de fixation 3.
• Remettre le filtre à air et le couvercle à visser en place puis appuyer sur la grille
d'aspiration à l'endroit marqué "Pousser" (Push) jusqu'à ce qu'elle se mette en
place avec un déclic.
A Crochet
D Taquets de fixation provisoire
• Stel het voorpaneel zo af dat dit precies past in de hoek tussen het plafond en de
muur en breng de montagebouten 2 (meegeleverd bij de gril) aan op de vier
plaatsen, links en rechts. Draai de bouten nog niet helemaal aan.
• Draai de bevestigingsbouten 2 nu aan en draai ook de bevestigingsschroeven 3
op drie plaatsen in het midden aan.
• Draai uiteindelijk de bevestigingsbouten 2 op de vier plaatsen, rechts en links
aan.
• Controleer nu of er geen naden zijn tussen het binnenapparaat en het voorpaneel
en tussen het voorpaneel en het plafondoppervlak. Als er naden zijn, kan er wind
in het apparaat komen, met als gevolg waterlekkage (zie afb. 5).
* Draai de bevestigingsbouten 2 en bevestigingsschroeven 3 helemaal aan.
• Vervang het luchtfilter en de schroefdeksel en druk de gril van de inlaatopening
aan op de plaats aangegeven met "PUSH" totdat deze op zijn plaats vastklikt.
10
A Haak
D Tijdelijke bevestigingsnokken
106
A
D
3
2
2
2
2
10. Installing the grille
E
10. Anbringung des Gitters
D
10. Installazione della griglia
I
• Adjust the front panel so that it fits properly in the angle between the ceiling and
the wall, and install the securing bolts 2 (supplied with this grille) in their four
places at left and right, leaving them slightly loose.
• Next tighten the securing bolts 2 and securing screws 3 in the center three places.
• Finally tighten the securing bolts 2 in the four places at left and right.
• At this point, make sure there are no gaps between the indoor unit and the front
panel, and between the front panel and the ceiling surface. If there are gaps, the
wind may come in and it may cause water to drip (see fig. 5).
* Tighten the securing bolts 2 and securing screws 3 completely.
• Replace the air filter and screw cover, and press the intake grille on the place
marked Push until you hear it snap into place.
A Hook
D Temporary securing tabs
• Die Frontplatte so befestigen, daß sie einwandfrei im Winkel zwischen der Decke
und der Wand sitzt, und die Sicherungsschrauben 2 (mit dem vorliegenden Gitter
mitgeliefert) an den vier dafür vorgesehenen Stellen links und rechts installieren,
wobei diese Schrauben noch leicht gelockert bleiben müssen.
• Danach die Befestigungsbolzen 2 und die Befestigungsschrauben 3 an den drei
Stellen in der Mitte anziehen.
• Zum Schluß die Befestigungsbolzen 2 an den vier Stellen links und rechts anzie-
hen.
• An dieser Stelle dafür sorgen, daß zwischen der Innenanlage und der Frontplatte
sowie zwischen der Frontplatte und der Deckenfläche keine Lücken entstanden
sind. Wenn Lücken entstanden sind, kann dort Wind eindringen und Wasser her-
untertropfen (siehe Abb. 5).
* Die Befestigungsbolzen 2 und die Befestigungsschrauben 3 vollständig anzie-
hen.
• Den Luftfilter und die Schraubenabdeckung ersetzen und das Ansauggitter an der
mit Push (Drücken) gekennzeichneten Stelle andrücken bis man hört, daß es ein-
rastet.
A Haken
D Provisorische Befestigungen
• Adattare il pannello anteriore in modo che si adatti perfettamente all'angolo forma-
to dal soffitto e dalla parete, ed installare quindi i bulloni di fissaggio 2 (forniti
assieme a questa griglia) nei quattro punti previsti, a destra e sinistra, lasciandoli
leggermente allentati.
• Stringere quindi i bulloni di fissaggio 2 e stringere le viti 3 nei tre punti centrali.
• Stringere definitivamente i bulloni di fissaggio 2 nei quattro punti previsti, a sini-
stra e destra.
• A questo punto, accertarsi che non via siano più spazi vuoti fra la sezione interna
e il pannello anteriore, e fra il pannello anteriore e la superficie del soffitto. In caso
contrario, potrebbe esservi una caduta di gocce d'acqua, a causa del passaggio di
correnti d'aria (vedi Fig. 5).
* Stringere completamente i bulloni 2 e le viti 3 di fissaggio.
• Sostituire il filtro dell'aria e il coperchio a vite, e spingere quindi sul punto "Push"
sino a percepire lo scatto dell'avvenuto inserimento.
A Gancio
D Linguette di presa temporanee

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis