Bei laufendem Motor einer autorisierten Kundendienstwerkstatt Saugschlauch zuhalten, nach ca. 1 Sekunde durchgeführt werden. ertönt ein Warnsignal. Verwenden Sie nur Original-PROTOOL- Vor dem Saugen von gefährlichen Stäuben Ersatzteile. mit MAK-Werten muss der Sicherheits- Schützen Sie das Staubsaugeroberteil filtersack eingesetzt werden! gegen Wasser.
Stecker der Anschlussleitung in eine die Arbeit sofort unterbrechen und Schmutz- vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- behälter leeren. steckdose stecken. Darauf achten, dass das Elektrogerät Saugen von trockenem Material ausgeschaltet ist. ACHTUNG! Keine brennbaren Materialien Elektrogerät an der Gerätesteckdose (8) am absaugen (außer Holzstaub). Bedienfeld anschließen.
Staubsauger ausschalten, ca. 5 Minuten abkühlen lassen. Lässt sich der Staubsauger dann nicht wieder einschalten, PROTOOL-Kundendienst aufsuchen. Selbst-abschaltende Kohlenbürste ist Kohlenbürstewechsel vom PROTOOL - abgenutzt Service vornehmen lassen Motor läuft nicht im Elektrowerkzeug defekt oder nicht richtig Elektrowerkzeug auf Funktion prüfen...
Gewährleistung Service - Kundendienst Es ist mindestens ein mal jährlich vom Für unsere Geräte leisten wir auf Material- oder Hersteller oder einer unterwiesenen Person eine Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß den staubtechnische Überprüfung durchzuführen, länderspezifischen gesetzlichen Bestimmungen, z.B. auf Beschädigung des Filters, Dichtigkeit mindestens jedoch 12 Monate.
suction motor starts running at once the electric dust concentration > 1 mg/m , insert a filtration tools are switched ON. bag. Before suction of dry material with Once the electric tools have been switched OFF, maximum value of concentration < 1 mg/m use the vacuum cleaner still runs out for a short time a safety filtration bag.
Switch the vacuum cleaner OFF, wait for overload approx. 5 minutes. If it is impossible to start the vacuum cleaner even after, contact the service shop PROTOOL. Worn self-switching carbons Ask for replacement of the carbons in an authorized service shop PROTOOL.
Warranty Service Once a year as a minimum a manufacturer of an Our equipment is under warranty for at least authorized person should inspect the machine 12 months with regard to material or production for dust, i.e. damage on the filter, machine faults in accordance with national legislation.
Données techniques Aspirateur à usage multiple VCP 260 E-H Version CH/DK Tension de réseau Fréquence de réseau Puissance 1200 1200 1200 1200 Protection de réseau Puissance nominale de la fiche de l'appareil 2400 1100 1800 1200 Puissance totale 3600 2300...
N'utilisez que les pièces de rechange originales PROTOOL. Protégez contre l'eau la partie supérieure de l'aspirateur. Danger de court-circuit! Service et marche Avant la mise en marche Veiller à...
Seite 17
Veiller à ce que, l'appareil électrique soit la formation de mousse, interrompre immédia- éteint. tement le travail et vider le récipient à déchets. Connecter l'appareil électrique à la prise de courant de l'appareil (8) sur le panneau de Aspiration des matériaux secs commande.
PROTOOL. Les charbons de coupure automatique Faire effectuer le remplacement des sont usés charbons dans un service d'après-vente agréé PROTOOL. Le moteur ne marche pas L'appareil électrique défectueux ou Vérifier la fonction de l'appareil dans le régime automatique branché d'une manière inadéquate électrique, ou plutôt introduire...
Garantie Services service d'après-vente Le fabricant ou la personne instruite doit réaliser Nos appareils sont couverts par une garantie couvrant les défauts de matière ou de fabrication au minimum une fois par an la révision du point variable selon les dispositions légales en vigueur de vue de la poussière, par exemple en ce qui dans le pays d'utilisation, mais en tous cas non concerne la détérioration du filtre, l'étanchéité...
Datos técnicos Aspiradora multiuso VCP 260 E-H Dise o ñ CH/DK Tensión de la red Frecuencia de la red Potencia absorbida 1200 1200 1200 1200 Protección de la red Potencia absorbida nominal - Enchufes-macho de aparatos 2400 1100 1800 1200...
Seite 21
Use sólo piezas de repuesto originales PROTOOL. Manipulación y operación Proteja la parte superior de la aspiradora contra el agua. Hay peligro de un cortocircuito! Procurar que el aspirador esté...
Seite 22
Posición del interruptor AUTO aspirar material seco se ensucia más rápido. Por este motivo es necesario lavar el filtro antes Procurar que las herramientas eléctricas de la aspiración seca, secarlo o cambiar por uno estén desconectadas. seco. Antes de aspirar materiales secos con el Conectar el interruptor (3) a la posición AUTO.
Seite 23
Dirigirse al servicio PROTOOL. Carbones autodesconectadores Mandar a cambiar. Los carbones en el deteriorados servicio autorizado PROTOOL. El motor no marcha en el Aparato eléctrico defectuoso o mal Revisar la función del aparato eléctrico, régimen automático enchufado resp.
Prestación de garantía Servicios Una vez al a o, como mínimo, es preciso que el ñ Ofrecemos para nuestros aparatos una garantía por defectos de material o fabricación en virtud fabricante, respectivamente la persona de las disposiciones legales específicas de cada adiestrada, ejecute la revisión desde el punto de país, pero como mínimo de 12 meses.
Dados técnicos Aspirador de fins múltiplos VCP 260 E-H Execução CH/DK Voltagem de rede Frequência de rede Potência absorvida 1200 1200 1200 1200 Protecção de rede Potência ligada do bujão de contacto do aparelho 2400 1100 1800 1200 Potência absorvida total...
Seite 26
Use somente as peças sobressalentes originais da PROTOOL. Manejo e serviço Proteja a parte superior do aspirador contra água. Perigo de curto-circuito! Atente para estar o aspirador desligado.
Seite 27
A posição do interruptor AUTO valores da máxima concentração admissível, o diâmetro da mangueira de sucção deve estar de Atente para estarem as ferramentas acordo com a posição do desligador do eléctricas desligadas. aparelho (9). Comute o interruptor (3) para a posição AUTO. Depois da aspiração de líquidos, o filtro está...
Seite 28
Desligue o aspirador e arrefeca-o por reagiu aproximadamente 5 minutos. Se depois não é possível ligar o aspirador de novo, contacte o serviço da PROTOOL. Os carbónios de parada automática Mande fazer a mudança dos carbónios estão desgastados num serviço autorizado da PROTOOL.
Seite 29
Prestação de garantia Serviço Pelo menos uma vez por ano, o fabricante ou Os nossos aparelhos estão ao abrigo de uma pessoa instruída deve efectuar a revisão prestação de garantia referente a defeitos do com respeito a pó; por exemplo é necessário material ou de fabrico de acordo com as verifiquar o estado do filtro, a estanqueidade do regulamentações nacionalmente legisladas,...
Comando e funzionamento Utilizzate solo i pezzi di ricambio originali PROTOOL. Proteggete la parte superiore dell’aspira- Prestare attenzione d’avere polvere contro l´acqua. Pericolo di corto l´aspirapolvere spento.
Seite 32
Posizione dell’interruttore AUTO Aspirazione del materiale asciutto Prestare attenzione di avere spento gli ATTENZIONE! Non aspirare i materiali infiammabili (meno la polvere di legno)! attrezzi elettrici. Per aspirazione delle polveri secche non L´interruttore (3) commutare nella posizione infiammabili con il valore della concentrazione AUTO.
PROTOOL. Far eseguire la sostituzione dei Carboncini di spegnimento automatico carboncini nel centro d´ assistenza deteriorati autorizzato PROTOOL. Verificare la funzione dell’apparecchio Il motore non funziona nel Difettoso o inserito scorrettamente regime automatico l´ apparecchio elettrico...
Garanzia Servizi – assistenza tecnica Minimamente una volta l’anno deve essere Per i nostri apparecchi offriamo, in caso di difetti eseguito il controllo da parte del produttore o di materiale o di fabbricazione, in conformità alle della persona addestrata, da punto di vista della disposizioni legislative vigenti nei diversi stati, polvere, per esempio danneggiamento del filtro, una garanzia della durata minima di...
Gebruik slechts originele onderdelen worden! PROTOOL. Bescherm de bovenkap van de stofzuiger tegen het contact met water. Gevaar van kortsluiting! Bediening en werking Stofzuiger afzetten.
Seite 37
Positie van de AUTO-schakelaar met de waarden van de maximum toegestane concentratie moet de slangdiameter met de Let erop dat het el. gereedschap uitgezet is. positie van de schakelaar overeenstemmen (9). Doe de schakelaar (3) in de positie AUTO. De Na het zuigen van vloeistoffen is de filter nat en zuigmotor slaat nadat het el.
De beveiliging tegen overbelasting heeft Zet de stofzuiger af. Laat de stofzuiger gereageerd. ca 5 minuten afkoelen. Als de stofzuiger daarna niet kan aangezet worden, neem contact de PROTOOL service. Versleten koolonderdelen die Laat door de bevoegde service automatisch uitslaan. PROTOOL de koolonderdelen te vervangen.
Garantie Diensten – service Het toestel dient minstens jaarlijks door de Overeenkomstig de wettelijke voorschriften van fabrikant of een bekwame persoon herzien het betreffende land, maar minimaal 12 worden wat stof betreft, b.v. de beschadiging maanden geven wij voor onze apparaten van de filter, dichtheid van het gereedschap, garantie op materiaal- en fabricagefouten.
Používejte pouze originální náhradní díly Dbát na to, aby byl vysavaè vypnutý. PROTOOL. Pøipojit sací hadici. Prùmìr hadice a nasta- Chraòte horní díl vysavaèe pøed vodou. vení prùmìru hadice se musí shodovat (9).
Seite 42
Regulace sací síly Po práci Pomocí regulátoru sací síly (3) lze mìnit otáèky Vypnout vysavaè a vytáhnout zástrèku ze a tím i sací výkon vysavaèe. Toto umožòuje zásuvky. precizní pøizpùsobení sacího výkonu rùzným Navinout pøívodní kabel a zavìsit na rukojeti. úkolùm vysavaèe.
Seite 43
Pokud vysavaè poté nelze opìt zapnout, vyhledat servis PROTOOL. Opotøebované samoodpojovací Nechat provést výmìnu kartáèù v autori- kartáèe zovaném servisu PROTOOL. Defektní nebo nesprávnì zapojené el. Provìøit funkci el. náøadí, resp. pevnì Motor nebìží v automatickém náøadí zastrèit jeho zástrèku režimu...
Záruka Služby - servis Minimálnì jednou roènì musí být výrobcem Pro naše stroje poskytujeme záruku na nebo pouèenou osobou provedena revize z materiální nebo výrobní vady podle zákonných hlediska prachu, napø. na poškození filtru, ustanovení dané zemì, minimálnì však tìsnost pøístroje, funkci kontrolních zaøízení. 12 mìsícù.
Seite 45
Tekniske data Multifunksjonssuger VCP 260 E-H Utføring CH/DK Nettspenning Nettfrekvens Strømforbruk 1200 1200 1200 1200 Nettsikring Navngitt strømforbruk for apparatstøpsel 2400 1100 1800 1200 Strømforbruk til sammen 3600 2300 3000 2400 Sugerør - ø Minimal luftvolumen- strøm l/min 1221 2356 Tilsvarende undertrykk på...
øvre del er nødvendig, kan bare utføres av et autorisert serviceverksted. Pass på at sugeren er slått av. Bruk bare originale reservedeler PROTOOL. Kople til sugeslangen. Slangediameteren og Beskytt sugerens øvre del for vann. Fare for dens innstilling må være i samsvar (9).
Seite 47
Regulering av sugekraft Etter arbeid Med hjelp av regulator for sugekraft (3) kan man Slå av sugeren og ta støpselet ut av stik- forandre omdreiningstall og hermed også kontakten. sugerens sugeytelse. Takket være dette kan Vinde opp tilføringskabelen og henge på sugeytelsen presist tilpasses forskjellige håndtaket.
Seite 48
Slå av sugeren, la den kjølne i ca. 5 minutter. Kan sugeren etterpå ikke slås på igjen, ta kontakt med PROTOOL-service. Utslitte selvavslående kullbørster La et autorisert PROTOOL-service utføre bytte av kullbørster. Feil eller ukorrekt installert Kontroller elektroapparatets funksjon, Motoren går ikke i automatisk elektroapparat hhv.
Seite 49
Ansvar for mangler Tjenester - service Minst en gang årlig må produsenten eller en For våre apparater er vi ansvarlig for material- opplært person utføre revisjon knyttet til støv, eller produksjonsfeil i samsvar med gjeldende f.eks. filterskader, apparatets tetningsevne, nasjonale bestemmelser, i minst 12 måneder. kontrollinnretningenes funksjon.
Tekniske oplysninger Støvsuger med flere funktioner VCP 260 E-H Udførelse CH/DK Netspænding Netsvingningsfrekvens Effekt 1200 1200 1200 1200 Netsikring Effekten ved redskabets stikkontakt 2400 1100 1800 1200 Samlet effekt 3600 2300 3000 2400 Sugeslange - ø Minimal luftgennemgangs volum l/min...
Seite 51
Al vedligeholdelse, som kræver åbning af den øverste del af støvsugeren, må kun Betjening og drift foretages af et autoriseret serviceværksted. Anvend kun originale PROTOOL reservedele. De skal sørge for, at støvsugeren er Beskyt støvsugerens øverste del for vand. slukket.
Afbryderstillingen AUTO position (9). Efter væskesugning er filtret vådt. Et vådt filter bliver ved tørsugning hurtigere Sørg for at det elektriske redskab er slukket. tilstoppet. Af denne grund er det nødvendigt at Indstil afbryderen (3) i position AUTO. skylle filtret før tørsugning og tørre det eller Sugemotoren vil gå...
Seite 53
PROTOOL serviceværksted Nedslidte kulelektroder til automatisk De skal lade udskifte elektroderne på et afkobling autoriseret PROTOOL serviceværksted Motoren kører ikke i AUTO Fejlagtigt eller ukorrekt tilsluttet el- Tjek el-redskabets funktion hhv. fastkobl redskab stikkontakten...
Seite 54
Garanti Service Mindst en gang om året skal producenten eller I henhold til de respektive landes en skolet person foretage en revision med lovbestemmelser yder vi en garanti for materiale- henblik på støv, f. eks. filtrets beskadigelse, eller produktionsfejl dog mindst på en periode af redskabets tæthed, funktionen af kontrol- 12 måneder.
Alla servicearbete, varvid man måste öppna den övre dammsugaredel, får utföras bara av auktoriserad service. Beakta, att dammsugaren är urkopplad. Använd bara originalreservdelar PROTOOL. Koppla till sugslangen. Slanggenomsnitt och Skydd den övre dammsugaredelen för inställning av slanginställning måste stämma vatten. Fara för kortslutning! överens (9).
Seite 57
Sugkraftreglering Efter arbete Med sugkraftregulator (3) kan man ändra varvtal Koppla ut dammsugaren och dra ut kontakt ur och därmed också dammsugarens prestation. vägguttag. Därför kan man anpassa sugprestation på olika Veckla ihop anslutningskabel och hänga på uppgifter av dammsugaren. handtag.
Seite 58
Om man kan inte koppla in dammsugaren igen, kontakta service PROTOOL. Slitna självutkopplings Låta utföra byte av kolelementer i kolelementer. auktoriserad service PROTOOL. Motorn löper inte i automatisk Defekt eller oriktigt inskjuten Pröva elapparatens funktion, ev. skjut in apparat fast kontakten.
Seite 59
Garanti Tjänst - service Åtminstone en gång per år måste tillverkaren Vi lämnar garanti på våra produkter vad gäller eller undervisad person utföra revision m.h.t. material- och tillverkningsfel enligt landsspecifika damm, t. ex. filterskador, apparatens täthet, lagenliga bestämmelser, dock i minst 12 funktion av kontrollapparater.
Varmista, että imurista on virta pois päältä. valtuutetussa huollossa. Liitä imuletku. Letkun halkaisijan ja letkun Käytä vain alkuperäisiä PROTOOL varaosia. halkaisijan asetuksen on oltava samat (9). Estä imurin yläosan joutuminen kosketuksiin Liitä virtajohdon pistokytkin ohjeiden mukaan veden kanssa.
Seite 62
Työn jälkeen Varoittava äänimerkki Katkaise imurista virta ja vedä pistokytkin Jos imuilman nopeus laskee arvon 20 m/s alle, pistorasiasta. kuuluu turvallisuussyistä varoittava äänimerkki – Kerää virtajohto ja ripusta se kädensijaan. kts. luku häiriöiden korjaus. Tyhjennä jäteastia ja puhdista imuri. Hävitä imuroitu aine lakimääräisten ohjeiden Suodattimen puhdistus mukaisesti.
Kytke virta pois imurista ja anna sen jäähtyä noin 5 minuuttia. Ellei imuria voi senkään jälkeen käynnistää, käänny PROTOOL huollon puoleen. Kuluneet itsekytkeytyvät hiilet Vaihdata hiilet valtuutetussa PROTOOL huollossa. Moottori ei toimi Viallinen tai väärin liitetty Tarkista sähkötyökalun toiminta tai liitä...
Seite 64
Takuu Palvelut – huolto Vähintään kerran vuodessa on annettava Myönnämme valmistamillemme laitteille valmistajan tai asiaan koulutetun henkilön materiaali- ja valmistusviat kattavan käyttöturvan, suorittaa pölynsietokykyyn liittyvä tarkastus joka joka vastaa maakohtaisia määräyksiä, ja jonka koskee ennenmuuta suodatinta, laitteen tiiviyttä pituus on vähintään 12 kuukautta. Pelkästään ja käyttöosien toimivuutta.
èasti vysávaèa, smie bezpeènostný filter! vykonávať iba autorizovaný servis. Používajte iba originálne náhradné dielce PROTOOL. Obsluha a prevádzka Chráòte hornú èasť vysávaèa pred vodou. Nebezpeèenstvo skratu! Dbajte na to, aby bol vysávaè vypnutý. Pripojte nasávaciu hadicu. Priemer hadice a Pred uvedením do prevádzky...
Seite 77
Poloha vypínaèa AUTO Pred vysávaním suchých materiálov s maxi- málnou hodnotou koncentrácie prachov Dbajte na to, aby bol elektrický spotrebiè > 1 mg/m vložte filtraèné vrecko. Pred vysáva- vypnutý. ním suchých materiálov s maximálnou hodnotou Vypínaè (3) pøepnout do polohy AUTO. Sací koncentrácie prachov <...
Seite 78
Motor nebeží Zareagovala ochrana proti Vypnúť vysávaè, nechať ho cca 5 minút preťaženiu vychladnúť. Ak vysávaè po tomto èase nie je možné opäť zapnúť, vyh¾adať servis PROTOOL. Opotrebované samovypínacie Nechať vymeniť uhlíky v autorizovanom uhlíky servise PROTOOL. Motor nebeží v automatickom Chybné...
Seite 79
Záruka Služby – servis Minimálne raz roène musí byť výrobcom alebo Pre naše stroje poskytujeme záruku na pouèenou osobou vykonaná revízia z h¾adiska materiálové alebo výrobné chyby pod¾a prachu, napr. poškodenie filtra, tesnosť zákonných ustanovení danej krajiny, minimálne zariadenia, funkcia kontrolných zariadení. však 12 mesiacov.
Stosuj wy³¹cznie oryginalne czêœci zamienne PROTOOL. Obs³uga i eksploatacja Chroñ górn¹ czêœæ odkurzacza przed wod¹. Niebezpieczeñstwo zwarcia! Dbaæ o to, aby odkurzacz by³ wy³¹czony. Pod³¹czyæ w¹¿ ss¹cy. Œrednica wê¿a i Przed uruchomieniem nastawienie œrednicy musz¹...
Seite 82
Pozycja wy³¹cznika AUTO Po odkurzaniu cieczy filtr jest mokry, dlatego przy odkurzaniu suchego materia³u szybciej siê Dbaæ o to, aby narzêdzie el. by³o wy³¹czone. zatyka. Dlatego przed odkurzaniem na sucho Wy³¹cznik (3) prze³¹czyæ do pozycji AUTO. trzeba filtr umyæ i wysuszyæ lub wymieniæ na Silnik ssania uruchomi siê...
Zwróciæ siê do warsztatu PROTOOL. Zu¿yte szczotki samoczynnie Zleciæ wymianê szczotek w autory- wy³¹czaj¹ce zowanym warsztacie PROTOOL. Uszkodzone lub nieprawid³owo Skontrolowaæ dzia³anie narzêdzia el., Silnik nie pracuje w trybie pracy automatycznej pod³¹czone narzêdzie el.
Seite 84
Gwarancja Us³ugi - serwis Minimalnie raz w roku musi byæ przeprowadzona Na urz¹dzenia produkcji naszej firmy udzielamy gwarancji z tytu³u wad materia³owych i przez producenta lub osobê pouczon¹ rewizja produkcyjnych zgodnie z przepisami ustawowymi pod k¹tem py³u, ew. uszkodzenia filtru, danego kraju jednak¿e, co najmniej 12 miesiêcy.
Seite 86
în atelier de service autorizat. Folosiþi doar piese de schimb originale PROTOOL. Deservirea ºi funcþionarea Partea superioarã a aspiratorului protejaþi de apã, existã pericolul iminent de scurtcircuit electric.
Seite 87
Poziþia conjunctorului AUTO Aspirarea materialelor uscate Sã se þinã cont ca aparatele electrice sã fie deconectate. ATENÞIE! Nu este voie sã fie aspirate Întrerupãtorul (3) puneþi în poziþia AUTO. materiale inflamabile (cu excepþia prafului Motorul de aspirare va demara dupã pornirea de lemn) aparatelor electrice conectate.
Seite 88
Se va închide aspiratorul se va lãsa cca suprasolicitãrii 5 minute sã se rãceascã dacã apoi nu va porni singur, se va lua legãtura cu atelierul de service autorizat PROTOOL Cãrbune autoînchizãtor uzat A se comanda înlocuirea cãrbunilor n î...
Seite 89
Garan\ie Serviciile Minimum o datã pe an este nevoie ca sã fie La instalaþiile noastre oferim garanþia pentru defecte de material ºi cele de producþie, în fãcutã revizia din punctul de vedere al prafului conformitate cu directivele legale din diferite de cãtre producotor sau de cãtre altã...