Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manufacturer's Warranty; Consignes Générales De Sécurité; Caractéristiques Techniques - REMS Picus S1 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Picus S1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
eng
household cleaners. These often contain chemicals which can damage the
plastic parts. Never use petrol, turpentine, thinner or similar products to clean
plastic parts. Keep the filter clean. Replace damaged hose pipe with filter.
4. Faults
4.1. Fault: No/too little pressure builds up in the device.
Cause:
● Pump (9), hose pipe with filter (2),
piston pressure gauge with safety
valve (1) not screwed tight.
● Pump (9), hose pipe with filter
(2), piston pressure gauge with
safety valve (1), hose pipe
coupling (7) defective.
● Water supply device is fitted and
shut-off valve (5) is open.
4.2. Fault: No or little water emerges from the hose pipe with filter.
Cause:
● No/only very little pressure in the
pressurised water canister (8).
● Filter soiled.
● Shut-off valve (5) is closed.

7. Manufacturer's Warranty

The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the
first user. The date of delivery shall be documented by the submission of the
original purchase documents, which must include the date of purchase and the
designation of the product. All functional defects occurring within the warranty
period, which are clearly the consequence of defects in production or materials,
will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend or
renew the warranty period for the product. Damage attributable to natural wear
and tear, incorrect treatment or misuse, failure to observe the operational
instructions, unsuitable operating materials, excessive demand, use for unau-
thorized purposes, interventions by the customer or a third party or other
reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty
Services under the warranty may only be provided by customer service stations
authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the
product is returned to a customer service station authorized by REMS without
prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts
shall become the property of REMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
The legal rights of the user, in particular the right to make claims against the
seller under the warranty terms, shall not be affected. This manufacturer's
warranty only applies for new products which are purchased in the European
Union, in Norway or in Switzerland.
This warranty is subject to German law with the exclusion of the United Nations
Convention on Contracts for the International Sales of Goods (CISG).
Remedy:
● Tighten pump (9), hose pipe with
filter (2), piston pressure gauge
with safety valve (1).
● Have the pump (9), hose pipe
with filter (2), piston pressure
gauge with safety valve (1), hose
pipe coupling (7) replaced or the
pressurised water canister (8)
inspected by an authorised REMS
Customer Service Workshop.
● Close shut-off valve (5).
Remedy:
● Pump up the pressurised water
canister (8) by repeatedly
pumping the pump handle (6) up
and down.
● Unscrew hose pipe with filter (2),
clean filter.
● Open shut-off valve as required.
Traduction de la notice dʼutilisation originale
Fig. 1
1 Manomètre à piston avec soupape
de sécurité
2 Tuyau avec filtre
3 Dispositif dʼamenée dʼeau (hors
fourniture)
4 Raccord rapide
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas
suivre les avertissements et instructions peut causer des dommages matériels, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir sʼy
reporter ultérieurement.
● Ne confier lʼappareil quʼà un personnel ayant reçu les instructions néces-
saires. Lʼutilisation est interdite aux jeunes de moins de 16 ans, sauf si elle
est nécessaire à leur formation professionnelle et quʼelle a lieu sous
surveillance dʼune personne qualifiée.
● Maintenir le poste de travail dans un état propre et bien éclairé. Le désordre
et un poste de travail non éclairé peuvent être source dʼaccident.
● Éviter toutes influences environnantes dangereuses (liquides et gaz inflam-
mables, etc.).
● Porter des vêtements de travail appropriés. Ne pas porter de vêtements
amples. Protéger les cheveux longs. Enlever les bijoux et autres accessoires
gênants.
● Utiliser un équipement de protection individuelle (lunettes de protection,
etc.).
● Tenir les tierces personnes (en particulier les enfants) à lʼécart.
● Veiller à prendre une bonne position pendant le travail.
● Ne pas surcharger lʼappareil.
● Vérifier de temps en temps que lʼappareil nʼest pas endommagé et quʼil
fonctionne correctement.
● Remplacer immédiatement les pièces usées.
● Utiliser uniquement des accessoires et pièces de rechange dʼorigine afin
dʼassurer la sécurité personnelle, le fonctionnement correct de lʼappareil
et le droit à des prestations de garantie.
● Pour des raisons de sécurité, toute modification de lʼappareil est formelle-
ment interdite.
● Les travaux de maintenance et de réparation doivent impérativement être
effectués par des professionnels ou des personnes compétentes.
Consignes de sécurité du réservoir dʼeau sous pression
AVERTISSEMENT
● Toujours surveiller le manomètre à piston avec soupape de sécurité lors du
pompage afin de ne pas dépasser la pression de pulvérisation maximale. Avant
le remplissage, après lʼutilisation et avant lʼentretien, supprimer entièrement la
pression résiduelle du réservoir.
● Ne pas désactiver le manomètre à piston avec soupape de sécurité.
● Tirer le bouton rouge du manomètre à piston avec soupape de sécurité vers le
haut jusquʼà ce que le réservoir ne soit plus sous pression.
● Ne pas dépasser la capacité de remplissage de 10 l.
● Ne pas dépasser la température de travail maximale de 40°C lorsque le réservoir
est sous pression. Ne pas exposer le réservoir à un fort ensoleillement.
● Garder le réservoir dʼeau sous pression à lʼabri du gel.
● Contrôler lʼétat du réservoir dʼeau sous pression (bosses, fissures). Ne pas réparer
le réservoir sʼil est endommagé.
Explication des symboles
Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures
AVERTISSEMENT
graves (irréversibles), voire mortelles en cas de non-respect
des consignes.
ATTENTION Danger de degré faible pouvant entraîner de petites blessures
(réversibles) en cas de non-respect des consignes.
Lire la notice dʼutilisation avant la mise en service
Marquage de conformité CE
1. Caractéristiques techniques
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Le réservoir dʼeau sous pression REMS est prévu pour le carottage à lʼeau avec les
carotteuses électriques à couronnes diamantées REMS Picus S1, REMS Picus S3,
REMS Picus SR et REMS Picus S2/3,5.
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
1.1. Fourniture
Réservoir dʼeau sous pression, tuyau avec filtre, notice technique
5 Robinet dʼarrêt
6 Poignée de la pompe
7 Raccord rapide de tuyau
8 Réservoir dʼeau sous pression
9 Pompe
fra

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Picus s2/3.5Picus srPicus s3

Inhaltsverzeichnis