Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Verifica Delle Sicurezze; Check-Out Of Safety Devices; Überprüfung Der Sicherheitsvorrichtungen Nach Montageabschluß; Vérification Des Sécurités - RAVAGLIOLI RAV4351 SI Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV4351 SI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
PEDANA P2
PLATFORM P2
82
CP
Fig. 25

4.20 Verifica delle sicurezze

Al termine del montaggio occorre verificare con
attenzione le varie sicurezze installate sul ponte.
Con riferimento alla Fig.25.
a. Sirena e micro azionamento sirena
Durante la discesa, il sollevatore si deve arrestare ad una
altezza da terra pari a 10-15 cm. Ripremendo il pulsante di
discesa, il sollevatore prosegue nella corsa ma in
contemporanea suona la sirena per avvisare l'operatore che
le pedane si trovano ad una altezza pericolosa (vedi anche
istruzioni uso del sollevatore cap.5). Se ciò non avviene
FC5
registrare il micro FC5 tramite le viti del supporto.

4.20 Check-out of safety devices

Once through with installation, check out all safety
devices fitted to lift.
Please refer to Fig.25.
a. Audible platform-low alarm and microswitch
When lowering, lift must stop 10-15 cm above ground. When
the descent button is pressed again, lift starts lowering again.
At the same time, the audible alarm will sound to warn that
platforms are dangerously low (see also lift operating
instructions, chapt. 5). When this is not the case, set
microswitch FC5 through the screws on its mount.
4.20 Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen
Nach
Montageabschluß
verschiedenen, auf der Brücke installierten
Sicherheitsvorrichtungen sorgfältig kontrolliert
werden.
Unter Bezugnahme auf die Abbildung 25.
a. Sirene und entsprechender Auslösemikroschalter
Während des Senkvorgangs muß die Hebebühne 10-15 cm über
dem Boden anhalten.Nach erneutem Drücken der Senksteuertaste
setzt sich der Senkvorgang weiter fort, dabei kommt es jedoch
zum Einschalten der Sirene, die den Bediener darauf hinweist,
daß die Fahrschienen sich in einer gefährlichen Höhe befinden
(siehe dazu auch Bedienungsanleitung Kap. 5). Sollte dies nicht
der Fall sein, muß der Mikroschalter FC5 durch Betätigen ihrer
4.20
Vérification des sécurités
Le montage terminé, il faut contrôler
soigneusement toutes les sécurités installées sur
le pont.
Avec référence à la Fig.25.
a. Avertisseur sonore et son microrupteur de commande
En cours de descente le pont doit s'arrêter à une hauteur du
sol de 10-15 cm.
Une nouvelle action sur le bouton de descente fait continuer
la course du pont, mais parallèlement un avertisseur sonore
signale à l'opérateur que les chemins de roulement se
trouvent à une hauteur dangereuse (voir également le
mode d'emploi de l'élévateur au chap.5). Si cela ne se produit

4.20 Control de las seguridades

Al completar el montaje es necesario controlar
con atención las varias seguridades instaladas en
el puente.
Referencia Fig.25
a. Sirena y micro accionamiento sirena
Durante la bajada, el elevador debe detenerse a 10-15 cm. del
pavimento. Presionando nuevamente el pulsante de bajada
el descenso continúa pero al mismo tiempo suena la sirena
que avisa al operador que las plataformas se encuentran a
una altura peligrosa (consultar además las instrucciones de
uso del elevador, cap. 5). Si esta situación no se verifica,
registrar el micro FC5 por medio de los tornillos del soporte.
b. Control funcionamiento micro cable flojo
0706-M020-6
müssen
die

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis