Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Flex L3309-115 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L3309-115:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
L3309-115/125/FR
L3410FR/VR
L3325FR
315.923/06.07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex L3309-115

  • Seite 1 L3309-115/125/FR L3410FR/VR L3325FR 315.923/06.07...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung......3 Operating instructions......13 Notice d'utilisation ........23 Istruzioni per l’uso ........33 Instrucciones de funcionamiento ..43 Instruções de Serviço ......53 Gebruiksaanwijzing.......63 Betjeningsvejledning ......73 Betjeningsveiledning ......82 Bruksanvisning ........91 Käyttöohje..........100 Û{~|˜}‰Å}‡ˆ„† ##" *OTUSVLDKB PCTŠVHJ........121 ,F[FMÀTJ ÑUNVUBUÊ .........132 /¸WPE L PCTMV[F........142 /¸WPE OB PCTMVIV .........151 .DVXWXVMXKHQG ........160 1DXGRMLPR ,QVWUXNFLMD .......169 /LHWRÍDQDV SDP¼FËED ......179...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Inhalt Vorsicht! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises Verwendete Symbole ... . 3 drohen Verletzungen oder Sachschäden. Technische Daten ....3 Hinweis Auf einen Blick .
  • Seite 4: Auf Einen Blick

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Auf einen Blick Schalterwippe Spindelarretierung Zum Ein- und Ausschalten. Zum Feststellen der Spindel beim Mit Raststellung für Dauerbetrieb. Werkzeugwechsel. Spindel mit Gewindeflansch Getriebekopf Spannmutter Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Spannflansch Typschild Schutzhaube Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Sicherheits-Schutzhaube Stellrad für Drehzahlvorwahl...
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Zu Ihrer Sicherheit Vibration Gewichteter Effektivwert der Beschleuni- gung nach EN 50144: <5 m/s² Gefahr! Bestimmungsgemäße Vor Gebrauch des Winkelschleifers lesen Verwendung und danach handeln: – die vorliegende Bedienungsanleitung, Dieser Winkelschleifer ist bestimmt – die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“...
  • Seite 6 Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Nur Schleifwerkzeuge verwenden, n Keine Materialien bearbeiten, bei denen deren zulässige Drehzahl mindestens gesundheitsgefährdende Stoffe frei- so hoch wie die Nenndrehzahl des gesetzt werden (z. B. Asbest). Winkelschleifers ist. n Niemals Leichtmetalle schleifen oder n Abmessungen der Schleifwerkzeuge trennen, deren Magnesiumgehalt beachten.
  • Seite 7: Gebrauchsanweisung

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Gebrauchsanweisung Gefahr! Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Winkelschleifer auspacken und auf Voll- – Zum Ausschalten Schalterwippe (1) ständigkeit der Lieferung und Transport- durch Druck auf hinteres Ende schäden kontrollieren. entriegeln.
  • Seite 8: Schleifwerkzeug Befestigen Oder Wechseln

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Schutzhaube 115 mm Vorsicht! (nur L3309-115) Verletzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Gefahr! 1. Netzstecker ziehen. Bei Schrupp- und Trennarbeiten niemals ohne Schutzhaube arbeiten. 1. Netzstecker ziehen. 2. Schutzhaube mit Spannring auf den Spannflansch stecken, dabei Nocken am Spannring in die Nut am Flansch einführen.
  • Seite 9 Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Arbeitshinweise Hinweis Nach dem Ausschalten läuft das Schleifwerkzeug noch kurze Zeit nach. Schruppschleifen Gefahr! Niemals Trennscheiben zum Schrupp- schleifen verwenden. – Anstellwinkel 20–40° für besten Abtrag. 4. Spindelarretierung drücken und – Mit mäßigem Druck den Winkelschleifer gedrückt halten (1.).
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Wartung und Pflege Getriebe Hinweis! Gefahr! Die Schrauben am Getriebekopf (6) Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den während der Garantiezeit nicht lösen. Bei Netzstecker ziehen. Nichtbeachtung erlöschen die Garantie- verpflichtungen des Herstellers. Reinigung Reparaturen Gefahr! Reparaturen ausschließlich durch eine vom...
  • Seite 11: Entsorgungshinweise

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Entsorgungshinweise Garantie Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt Gefahr! FLEX 2 Jahre Hersteller-Garantie, begin- Ausgediente Geräte durch Entfernen des nend mit dem Verkaufsdatum der Maschine Netzkabels unbrauchbar machen. an den Endverbraucher. Die Garantie er- streckt sich nur auf Mängel, die auf Material- Nur für EU-Länder...
  • Seite 12: Haftungsausschluss

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch...
  • Seite 13: Symbols Used In This Manual

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Contents Caution! Denotes a possibly dangerous situation. Non-observance of this warning may result Symbols used in this manual ..13 in slight injury or damage to property. Technical specifications ... . 13 Overview .
  • Seite 14: Overview

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Overview Switch rocker Spindle lock Switches the power tool on and off. Secures the spindle when the tool is changed. With notched position for continuous operation. Gear head With air outlet and direction-of-rotation Spindle with threaded flange arrow.
  • Seite 15: For Your Safety

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR For your safety Vibration Weighted effective value of acceleration according to EN 50144: <5 m/s² Danger! Intended use Before using the angle grinder, please read and follow: This angle grinder – these operating instructions, – is designed for industrial applications, –...
  • Seite 16 Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Note the dimensions of the grinding tools. n Never grind or cut light metals which The hole diameter must match the have a magnesium content greater than threaded flange (2). Do not use any 80 %.
  • Seite 17: Operating Instructions

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Operating instructions Danger! Before carrying out any work on the angle grinder, always pull out the mains plug. Before switching on the angle grinder To switch off the angle grinder, release the Unpack the angle grinder and check that switch rocker (1) by pressing the rear end.
  • Seite 18: Safety Guard

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR 115 mm guard Caution! (L3309-115 only) Risk of injury! Wear protective gloves. Danger! 1. Pull out the mains plug. When using the angle grinder for roughing or cutting, never work without the guard. 1. Pull out the mains plug.
  • Seite 19 Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Operating instructions Note When the angle grinder is switched off, the grinding tool continues running briefly. Rough-grinding Danger! Never use cutting-off wheels for rough- grinding. – Angle of wheel 20–40° for best cutting performance. 4. Press and hold down the spindle lock –...
  • Seite 20: Maintenance And Care

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Maintenance and care Gears Note! Danger! Do not loosen the screws on the gear Before carrying out any work on the angle head (6) during the warranty period. grinder, always pull out the mains plug.
  • Seite 21: Disposal Information

    FLEX. A claim may be made that have reached the end of their life must under the guarantee only if the power tool be collected separately and returned to an has been used as intended.
  • Seite 22: Exemption From Liability

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative...
  • Seite 23: Symboles Utilisés

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Table des matières Prudence! Ce symbole désigne une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne Symboles utilisés ....23 respectez pas cette consigne, vous risquez Données techniques .
  • Seite 24: Vue D'ensemble

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Vue d'ensemble Interrupteur à bascule Dispositif de blocage de la broche Pour allumer et éteindre la meuleuse. Ce dispositif sert à bloquer la broche lors d'un changement d'outil. Avec cran de maintien enclenché Boîte d'engrenages Broche à...
  • Seite 25: Pour Votre Sécurité

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Pour votre sécurité Vibration Valeur effective pondérée de l'accélération selon EN 50144 : <5 m/s² Danger! Avant d'utiliser cette meuleuse d'angle, Conformité d'utilisation veuillez lire les documents suivants et Cette meuleuse d'angle est destinée respecter leurs contenus : –...
  • Seite 26 Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Serrez la pièce à meuler, sauf si son n N'appuyez pas sur la pièce avec le poids propre lui confère une immobilité disque au point que cela immobilise sûre. le moteur de la meuleuse.
  • Seite 27: Instructions D'utilisation

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Instructions d'utilisation Danger! Avant d'effectuer tous travaux sur la meuleuse d'angles, débranchez d'abord la fiche mâle de la prise de courant. Avant la mise en service Pour éteindre la meuleuse, appuyez sur la Déballez la meuleuse d'angle, vérifiez que partie arrière de l'interrupteur (1).
  • Seite 28 Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Capot de protection 115 mm Prudence! (L3309-115 seulement) Risque de blessures! Portez des gants de protection. Danger! 1. Débranchez la fiche mâle de la prise Lors de travaux de dégrossissage et de de courant. sectionnement, ne travaillez jamais sans capot de protection.
  • Seite 29: Consignes De Travail

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Consignes de travail Remarque Après que vous avez éteint l'appareil, l'outil de meulage continue de tourner brièvement. Meulage de dégrossissage Danger! N'utilisez jamais de disque à tronçonner pour dégrossir des pièces. 4. Appuyez sur le dispositif de blocage de –...
  • Seite 30: Maintenance Et Nettoyage

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Maintenance et nettoyage Tronçonner des pièces – N'appuyez pas sur l'outil, ne le coincez pas, ne le faites pas osciller. Danger! Avant d'effectuer tous travaux sur la meuleuse d'angle, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
  • Seite 31: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Consignes pour la mise En présence d'une forte densité d'étincelles, éteignez immédiatement la meuleuse. au rebut Renvoyez-la à un atelier du service après- vente (SAV) agréé par le fabricant. Danger! Boîte d'engrenages Lorsque les appareils ont fini de servir,...
  • Seite 32: Garantie

    Les réparations au titre de la garantie seront réalisées exclusivement par des ateliers ou des postes de services agréés par FLEX. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme.
  • Seite 33: Simboli Utilizzati

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indice Attenzione! Indica una situazione eventualmente pericolosa. In caso d’inosservanza Simboli utilizzati ....31 dell’avviso, pericolo di ferite o danni materiali.
  • Seite 34: Guida Rapida

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Guida rapida Bilico dell’interruttore Arresto alberino Per accendere e spegnere. Per bloccare l’alberino nella sostituzione dell’utensile di rettifica. Con posizione di arresto per servizio Testa ingranaggi continuo. Con uscita aria e freccia per il senso Alberino con flangia filettata di rotazione.
  • Seite 35: Per La Vostra Sicurezza

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Per la vostra sicurezza Vibrazione Valore effettivo stimato dell’accelerazione secondo EN 50144: <5 m/s² Pericolo! Uso regolare Prima di usare la smerigliatrice angolare, leggere e comportarsi secondo: Questa smerigliatrice angolare è destinata – queste istruzioni per l’uso, –...
  • Seite 36 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Utilizzare solo utensili di rettifica, il cui n Proteggere le persone e le cose dalle numero di giri ammesso è almeno scintille volanti. Regolare correttamente uguale al numero di giri nominale della la cuffia di protezione (3).
  • Seite 37: Prima Della Messa In Funzione

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Istruzioni per l’uso Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre la spina d’alimentazione. Prima della messa in funzione Disimballare la smerigliatrice angolare Per spegnere, sbloccare il bilico e controllare la completezza della fornitura dell’interruttore (1) premendo sull’estremità...
  • Seite 38 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Cuffia di protezione 115 mm Attenzione! (Solo L3309-115) Pericolo di ferite! Indossare guanti protettivi. Pericolo! 1. Estrarre la spina d’alimentazione. Nei lavori di sgrosso e troncatura non lavorare mai senza cuffia di protezione. 1. Estrarre la spina d’alimentazione.
  • Seite 39: Istruzioni Per Il Lavoro

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Istruzioni per il lavoro Avvertenza Dopo lo spegnimento l’utensile di rettifica continua a ruotare brevemente per inerzia. Rettifica di sgrosso Pericolo! Per la rettifica di sgrosso non usare mai mole per troncare. – Per la migliore asportazione, angolo 4.
  • Seite 40: Manutenzione E Cura

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Manutenzione e cura Se lo scintillio è eccessivo, spegnere immediatamente la smerigliatrice angolare. Affidare la smerigliatrice angolare ad un’officina del servizio assistenza clienti Pericolo! autorizzata dal produttore. Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre la spina d’alimentazione.
  • Seite 41: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Istruzioni per la rottamazione Garanzia e lo smaltimento All’acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, Pericolo! ad iniziare dalla data di vendita della Rendere inservibili gli apparecchi fuori macchina al consumatore ultimo.
  • Seite 42: Esclusione Della Responsabilità

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Esclusione della responsabilità Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante derivanti da interruzione dell’esercizio dell’attività causata dal prodotto o da impossibilità d’utilizzazione del prodotto. Il produttore ed il suo rappresentante non...
  • Seite 43: Símbolos Empleados

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Contenido ¡Cuidado! Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de Símbolos empleados ....43 lesiones o daños materiales.
  • Seite 44: De Un Vistazo

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR De un vistazo Conmutador balancín Manija SoftVib con llave de sujeción Para el encendido y apagado. La manija puede montarse tanto a la Con traba en una posición, derecha como a la izquierda. Para para el funcionamiento continuo.
  • Seite 45: Para Su Seguridad

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Para su seguridad Vibración Valor eficaz de aceleración sopesado según EN 50144: <5 m/s ¡Peligro! Utilización adecuada Leer antes de utilizar la amoladora angular a su función y obrar según se indica: – la instrucciones de funcionamiento Esta amoladora angular está...
  • Seite 46 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Sujetar la pieza a mecanizar en caso n No aplicar cargas a la amoladora que no se encuentre afirmada por su angular, que produzcan un paro de propio peso. la misma. n Utilizar exclusivamente herramientas,...
  • Seite 47: Indicaciones Para El Uso

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indicaciones para el uso ¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo en la amoladora angular, desconectar el enchufe de red. Antes de la puesta en marcha Desembalar la amoladora angular Para el apagado, presionar la parte y controlar la existencia de daños y que...
  • Seite 48 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Cubierta de protección ¡Cuidado! de 115 mm ¡Peligro de lesiones! Usar guantes de (Exclusivamente L3309-115) protección. 1. Desconectar el enchufe de red. ¡Peligro! Nunca trabajar sin la cubierta de protección durante tareas de desbastado o tronzado.
  • Seite 49: Indicaciones Para El Trabajo

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indicaciones para el trabajo Advertencia Una vez apagada, la herramienta amoladora presenta una breve marcha inercial. Amolado y desbastado ¡Peligro! Nunca utilizar los discos para el tronzado, para efectuar trabajos de desbastado. – Para el mejor desbastado, se aconseja 4.
  • Seite 50: Mantenimiento Y Cuidado

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Mantenimiento y cuidado Engranaje ¡Advertencia! ¡Peligro! No aflojar los tornillos en la cabeza del Antes de realizar cualquier trabajo en la engranaje (6) durante el período de amoladora, desconectar el enchufe de red. garantía. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque.
  • Seite 51: Indicaciones Para La Depolución

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indicaciones para Garantía la depolución Al adquirir una máquina nueva, FLEX otorga 2 años de garantía del fabricante, ¡Peligro! a partir de la fecha de venta al consumidor Inutilizar equipos radiados, cortando final. La garantía abarca exclusivamente el cable de alimentación.
  • Seite 52: Exclusión De La Garantía

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Exclusión de la garantía El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo.
  • Seite 53: Símbolos Utilizados

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Índice Cuidado! Caracteriza uma situação possivelmente perigosa. A não observação da indicação, Símbolos utilizados ....53 pode implicar ferimentos ou prejuízos Características técnicas .
  • Seite 54: Panorâmica Da Máquina

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Panorâmica da máquina Interruptor basculante Bloqueio do veio Para ligar e desligar a máquina. Para fixação do veio na mudança da ferramenta. Com posição de encaixe para funcionamento contínuo. Cabeça de engrenagem Com saída de ar e seta indicadora Veio com flange roscada do sentido das rotações.
  • Seite 55: Para Sua Segurança

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Para sua segurança Vibração Valor efectivo ponderado da aceleração, segundo EN 50144: <5 m/s² Perigo! Aplicação de acordo com Antes da utilização da rebarbadora, ler: as disposições legais – Estas instruções de Serviço, Esta rebarbadora foi concebida –...
  • Seite 56 Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR n Fixar a peça, se esta, com o seu próprio n Não pressionar a rebarbadora contra peso, não ficar assente com segurança. a peça com tanta força que a mesma venha a parar. n Utilizar só ferramentas de desbastar cuja rotação autorizada seja, no mínimo,...
  • Seite 57: Instruções De Utilização

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Instruções de utilização Perigo! Antes de quaisquer trabalhos na rebarbadora, desligue a ficha da tomada. Antes da colocação em funcionamento Desembalar a rebarbadora e verificar, Para desligar, exercer pressão na parte de se o fornecimento está completo e não trás do interruptor (1).
  • Seite 58 Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Capa de protecção 115 mm Cuidado! (só para L3309-115) Perigo de ferimentos, utilizar luvas de protecção. Perigo! 1. Desligar a ficha da tomada. Nos trabalhos de desbastar e de cortar, utilizar sempre a capa de protecção.
  • Seite 59: Indicações Sobre Funcionamento

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Indicações sobre funcionamento Indicação Depois de desligada, a rebarbadora ainda roda durante breves momentos. Desbastar Perigo! Nunca utilizar um disco de corte para efectuar trabalhos de desbaste. – Ângulo de ataque 20–40° para um trabalho de desbaste em melhores 4.
  • Seite 60: Manutenção E Tratamento

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Manutenção e tratamento Caso a ignição dos carvões seja muito forte, desligue imediatamente a rebarbadora e entregue-a num Serviço de Assistência autorizado para reparação. Perigo! Antes de quaisquer trabalhos na rebarba- Engrenagem dora, desligue a ficha da tomada.
  • Seite 61: Indicações Sobre Reciclagem

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Indicações sobre reciclagem Garantia Na aquisição duma nova máquina, a FLEX Perigo! oferece uma garantia do fabricante de Os aparelhos fora de serviço devem ser 2 anos, com início na data de venda da inutilizados, retirando-lhes os cabos de máquina ao consumidor final.
  • Seite 62: Exclusão De Responsabilidades

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do negócio, provocada pelo produto ou pela possível não utilização do mesmo. O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos provocados por uma utilização inadequada ou em ligação...
  • Seite 63: Gebruikte Symbolen

    Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Inhoud Voorzichtig! Geen een mogelijk gevaarlijke situatie aan. Als de aanwijzing niet in acht wordt Gebruikte symbolen ....63 genomen, kunnen persoonlijk letsel Technische gegevens .
  • Seite 64: In Één Oogopslag

    Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR In één oogopslag Schakelaar SoftVib handgreep met vasthoudsleutel Voor in- en uitschakelen. Handgreep kan links en rechts worden Met vergrendelingsstand voor continu gemonteerd. Draai de afdekking open gebruik. als u het slijpgereedschap wilt Uitgaande as met wisselen.
  • Seite 65: Voor Uw Veiligheid

    Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Voor uw veiligheid Trillingen Gewogen effectieve waarde van de versnelling volgens EN 50144: <5 m/s Gevaar! Gebruik volgens bestemming Lees voor het gebruik van de haakse slijpmachine de volgende voorschriften Deze haakse slijpmachine is bestemd: en neem deze in acht: –...
  • Seite 66 Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Span het werkstuk in als het niet n Belast de haakse slijpmachine niet door het eigen gewicht stabiel ligt. zo sterk dat deze tot stilstand komt. n Gebruik alleen slijpgereedschappen n Schakel de haakse slijpmachine uit en...
  • Seite 67: Gebruiksaanwijzing

    Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Gebruiksaanwijzing Gevaar! Trek altijd voor werkzaamheden aan de haakse slijpmachine de stekker uit het stopcontact. Voor de ingebruikneming Pak de haakse slijpmachine uit en – Als u de machine wilt uitschakelen, controleer of alles compleet is meegeleverd ontgrendelt u de schakelaar (1) door en er geen transportschade is.
  • Seite 68 Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Beschermkap 115 mm Voorzichtig! (alleen L3309-115) Verwondingsgevaar! Draag werkhandschoenen! Gevaar! 1. Stek de stekker uit de contactdoos. Werk bij afbraam- en doorslijpwerkzaam- heden nooit zonder beschermkap. 1. Trek de stekker uit de contactdoos. 2. Steek de beschermkap met de spanring op de spanflens.
  • Seite 69: Tips Voor De Werkzaamheden

    Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Tips voor de werkzaamheden Let op! Na het uitschakelen loopt het slijpgereedschap nog korte tijd uit. Afbramen Gevaar! Gebruik nooit doorslijpschijven voor afbraamwerkzaamheden. – Aanzethoek 20–40° voor optimale afname. 4. Druk op de blokkering van de uitgaande as en houd deze ingedrukt (1.).
  • Seite 70: Onderhoud En Verzorging

    Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Onderhoud en verzorging Schakel de haakse slijpmachine onmiddellijk uit bij sterke vonkontwikkeling van de koolborstels. Geef de haakse slijpmachine vervolgens af bij een door de fabrikant Gevaar! erkende klantenservice. Trek voor alle werkzaamheden aan de...
  • Seite 71: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    FLEX zijn erkend. Er bestaat alleen recht op worden ingezameld en te worden afgevoerd garantie bij gebruik volgens bestemming. naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de Van de garantie uitgesloten zijn in het geldende milieu-eisen.
  • Seite 72: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaamheden die door het product of het niet-mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt. De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn...
  • Seite 73: Anvendte Symboler

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indhold Pas på! Betegner en mulig farlig situation. Ved tilsidesættelse af henvisningen er der Anvendte symboler ....73 fare for tilskadekomst, eller der kan opstå...
  • Seite 74: Oversigt

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Oversigt Vippekontakt Spindellås Tænder og slukker maskinen. Til låsning af spindlen ved værktøjsskift. Med indgrebsstilling for konstant drift. Gearhoved Spindel med gevindflange Med luftudslip og Spændemøtrik omdrejningsretningspil. Spændeflange Typeskilt Beskyttelseshætte Netkabel 4,0 m med netstik Sikkerheds-beskyttelseshætte...
  • Seite 75: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR For Deres egen sikkerheds Vibration skyld Vægtet effektivværdi af acceleration ifølge EN 50144: <5 m/s Tiltænkt formål Fare! Denne vinkelsliber er beregnet til Læs følgende før vinkelsliberen benyttes og følg instruktionerne: – erhvervsmæssig brug inden for industri og håndværk,...
  • Seite 76 Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Anvend kun slibeværktøjer, hvis tilladte n Der må ikke bearbejdes materialer, omdrejningstal er mindst lige så højt hvor sundhedsfarlige stoffer frigives som vinkelsliberens nominelle (f.eks. asbest). omdrejningstal. n Letmetaller, hvis magnesiumindhold er n Iagttag slibeværktøjernes dimension.
  • Seite 77: Brugsanvisning

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Brugsanvisning Fare! Træk altid netstikket ud før der arbejdes på vinkelsliberen. Inden ibrugtagning Pak vinkelsliberen ud og kontrollér, Frigør vippekontakten (1) ved at trykke på om leveringen er komplet eller om den bagerste ende for at slukke.
  • Seite 78 Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Beskyttelseshætte 155 mm Pas på! (kun L3309-115) Fare for tilskadekomst! Benyt beskyttelseshandsker. Fare! 1. Træk netstikket ud. Arbejd aldrig uden beskyttelseshætte, når der udføres grove arbejder og skærearbejder. 1. Træk netstikket ud. 2. Sæt beskyttelseshætten med spænderingen på...
  • Seite 79 Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Arbejdsanvisninger Bemærk Slibeværktøjet har et kort efterløb efter slukning. Grovslibning Fare! Anvend aldrig skæreskiver til grovslibning. – Indstillingsvinkel 20–40° for optimal bearbejdning. 4. Tryk på spindellåsen og hold den – Bevæg vinkelsliberen frem og tilbage inde (1.).
  • Seite 80: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Vedligeholdelse og eftersyn Gear Bemærk! Fare! Skruerne på gearhovedet (6) må Træk altid netstikket ud før der arbejdes ikke løsnes i garantiperioden. på vinkelsliberen. Ved tilsidesættelse af dette bortfalder producentens garantiforpligtelser. Rengøring Reparationer Fare! Reparationer må kun udføres af et af Der kan aflejres lededygtigt støv i husets...
  • Seite 81: Bortskaffelseshenvisninger

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Bortskaffelseshenvisninger Garanti Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års Fare! producentgaranti, der starter med datoen, da maskinen blev solgt til endeforbrugeren. Gør udtjente maskiner ubrugelige ved Garantien omfatter kun mangler, der at fjerne netkablet.
  • Seite 82: Tekniske Data

    Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Innhold Forsiktig! Gjør oppmerksom på en situasjon som kan være farlig. Det kan oppstå skade på Symboler som brukes ....82 personer eller ting dersom dette ikke blir Tekniske data .
  • Seite 83: Et Overblikk

    Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Et overblikk Bryterknapp Spindelstopper For å slå på og av. For å feste spindelen ved skift av verktøy. Låseknapp for varig drift. Drivhode Spindel med vindingsflens Med luftutslipp og pil for dreieretning. Spennmutter Spennflens Typeskilt Beskyttelsesdeksel Strømkabel 4,0 m med støpsel...
  • Seite 84: For Din Egen Sikkerhet

    Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR For din egen sikkerhet Vibrasjon Belastet effektiv verdi på akselerasjonen i henhold til EN 50144: <5 m/s Fare! Forskriftsmessig bruk Før bruk av vinkelsliperen må du lese igjennom og ta hensyn til følgende: Denne vinkelsliperen er beregnet for –...
  • Seite 85 Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Ta hensyn til målene på slipeverktøyet. n Det må aldri slipes eller skilles lettmetall Hulldiameteren må passe til som har et magnesiuminnhold som er vindingsflensen (2). Ikke bruk adapter eller større enn 80 %. Fare for brann! reduksjonsstykke.
  • Seite 86: Bruksanvisning

    Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Bruksanvisning Fare! Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes ut. Før ibruktaking Pakk ut vinkelsliperen og kontroller at For utkopling frigjøres bryteren (1) igjen ved leveringen er fullstendig og at det ikke å trykke bak på den.
  • Seite 87 Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Beskyttelsesdeksel 115 mm Forsiktig! (kun L3309-115) Fare for skade! Bruk vernehansker. Fare! 1. Trekk ut støpselet. Ved skrubb- og skillearbeider må det aldri arbeides uten deksel. 1. Trekk ut støpselet. 2. Sett beskyttelsesdekselet med spennringen på spennflensen, knasten på...
  • Seite 88 Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Arbeidshenvisninger Henvisning Etter utkopling går slipeverktøyet etter i kort tid. Skrubbsliping Fare! Bruk aldri skilleskiver til skrubbsliping. – Bruk skråvinkel 20–40° for best sliping. – Bevege vinkelsliperen fram og tilbake 4. Trykk spindelstopperen og hold den med middels trykk.
  • Seite 89: Vedlikehold Og Pleie

    Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Vedlikehold og pleie Drevet Henvisning! Fare! Skruen på drivhodet (6) må ikke løsnes Før alle arbeider med vinkelsliperen i garantitiden. Dersom dette ikke blir fulgt, må strømkabelen trekkes ut. slettes produsentens garantiforpliktelse. Rengjøring Reparasjoner Reparasjoner må kun utføres av et...
  • Seite 90: Henvisninger Om Skroting

    Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Henvisninger om skroting Garanti Ved kjøp av en ny maskin yter FLEX 2 års Fare! garanti som produsent. Denne begynner Utrangerte maskiner må gjøres ubrukelige i og med salgsdatoen for maskinen til ved å fjerne strømkabelen.
  • Seite 91: Teckenförklaring

    Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Innehåll Fara! Varnar för en möjlig farlig situation. Om varningen ej beaktas kan person- eller Teckenförklaring ....91 sakskador uppstå.
  • Seite 92: Översikt

    Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Översikt Vippkontakt Spindelspärr För till- och frånslagning. För att låsa spindeln vid verktygsbyte. Med fast läge för kontinuerlig drift. Drevtopp Med luftöppning och Spindel med gängad fläns rotationsriktningspil. Spännmutter Spännfläns Typskylt Sprängskydd Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Säkerhetssprängskydd...
  • Seite 93: För Din Säkerhet

    Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR För din säkerhet Avsedd användning Denna vinkelslipmaskin är avsedd – för yrkesmässig användning inom Fara! industri och hantverk, Läs igenom och beakta: – för torr slipning och kapning av metall – föreliggande bruksanvisning och sten, – ”Allmänna säkerhetsanvisningar” för –...
  • Seite 94: Bruksanvisning

    Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Förvara och hantera slipverktygen enligt n Använd endast dekaler för att märka tillverkarens anvisningar. vinkelslipmaskinen. Borra ej hål i kåpan. n Kontrollera före användning att Sakskador! verktygen är monterade enligt tillverkarens anvisningar. n Nätspänning och spänningsangivelsen på...
  • Seite 95 Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Kontinuerlig drift: Var försiktig! Risk för personskada om tillbehör brister. Använd alltid till arbetsuppgiften passande tillbehör. Vid överbelastning eller överhettning under kontinuerlig drift reducerar maskinen automatiskt varvtalet tills den svalnat tillräckligt. – Tillkoppling: För vippkontakten (1) Sprängskydd 115 mm...
  • Seite 96 Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Säkerhetssprängskydd Montera eller byta tillbehör 1. Dra ut nätkontakten. Fara! 2. Ta av handtaget (4) genom att vrida det Demontera aldrig vinkelslipmaskinens moturs. säkerhetssprängskydd. För anpassning till arbetsuppgiften kan sprängskyddet vridas 360° och ställas in i 24 lägen.
  • Seite 97 Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Kapning – Tryck inte, håll ej snett, oscillera inte. 7. Skruva fast spännmuttern (2a) på spindeln med flänsen riktad uppåt. 8. Håll spindellåsningen (5) intryckt. 9. Dra åt spännmuttern (2a) med – Vinkelslipmaskinen måste alltid rotera hållnyckeln.
  • Seite 98: Underhåll

    Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Underhåll Drev OBS! Fara! Lossa aldrig skruvarna på drevtoppen (6) Dra ur nätkontakten före alla åtgärder på under garantitiden. I annat fall upphör vinkelslipmaskinen. tillverkarens garanti att gälla. Rengöring Reparation Reparation får endast utföras av Fara! auktoriserad verkstad.
  • Seite 99: Skrotning Och Avfallshantering

    Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Skrotning och Garanti avfallshantering Fr o m ändförbrukarens köpdatum ger FLEX 2 års garanti på maskinen. Garantin gäller Fara! endast för brister som härrör från material- och/eller tillverkningsfel liksom om Gör förbrukade maskiner obrukbara genom garanterade egenskaper saknas.
  • Seite 100: Käytetyt Symbolit

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Sisältö Varo! Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen. Ohjeen noudattamatta Käytetyt symbolit ....100 jättäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin Tekniset tiedot ....100 tai esinevaurioihin.
  • Seite 101: Kuva Koneesta

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Kuva koneesta Käynnistyskytkin SoftVib käsikahva, jossa pidätinavain Koneen käynnistämiseen Käsikahva voidaan kiinnittää ja pysäyttämiseen. vasemmalle ja oikealle puolelle. Lukitusasento pitempää työjaksoa Kierrä suojaosa auki ennen varten. hiomalaikan vaihtoa. Kara, jossa kierrelaippa Karalukko Kiinnitysmutteri Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Kiinnityslaippa hiomalaikka.
  • Seite 102: Turvallisuusasiaa

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Turvallisuusasiaa Tärinä Kiihtyvyyden painotettu tehollisarvo standardin EN 50144 mukaan: <5 m/s² Vaara! Määräystenmukainen käyttö Lue seuraavat ohjeet ennen kulmahioma- koneen käyttöä ja toimi niiden mukaisesti: Tämä kulmahiomakone on tarkoitettu – koneen käyttöohje, – ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpajoissa, –...
  • Seite 103 Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Käytä vain hiomatyökaluja, joiden suurin n Suojaa henkilöt ja helposti syttyvät sallittu kierrosnopeus on vähintään yhtä esineet kipinöiltä. Säädä laikan suuri kuin kulmahiomakoneen suojuksen (3) asento oikein. nimelliskierrosnopeus. n Älä työstä materiaaleja, joista vapautuu n Huomioi hiomatyökalujen mitat.
  • Seite 104: Käyttöohjeet

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Käyttöohjeet Vaara! Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa Pysäytys: avaa lukitus painamalla Ota kulmahiomakone pois pakkauksesta ja käynnistyskytkimen (1) takaosasta. tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Ohje Käynnistys ja pysäytys Päälle kytketty kone ei käynnisty uudelleen...
  • Seite 105 Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Suojus 115 mm Varo! (vain L3309-115) Loukkaantumisvaara! Käytä suojakäsineitä. Vaara! 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Älä käytä konetta koskaan hiontaan tai katkaisuun ilman laikan suojusta. 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta. 2. Kiinnitä laikan suojus kiinnitysrenkaan kanssa kiinnityslaippaan niin, että...
  • Seite 106 Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Työskentelyohjeita Ohje Hiomalaikka pyörii vielä jonkin aikaa koneen pysäyttämisen jälkeen. Hionta Vaara! Älä käytä koskaan katkaisulaikkoja hiontaan. – Hyvä poistotulos saadaan 20–40° 4. Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan asetuskulmalla. painettuna (1.). – Paina kulmahiomakonetta tasaisesti 5.
  • Seite 107: Huolto Ja Hoito

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Huolto ja hoito Jos hiilten kipinöinti on voimakasta, pysäytä heti kulmahiomakone. Toimita kulmahiomakone valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Vaara! Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina Vaihteisto ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia töitä. Ohje! Puhdistus Älä avaa vaihteistopään (6) ruuveja koneen takuuaikana. Jollei ohjetta noudateta, valmistajan myöntämä...
  • Seite 108: Kierrätysohjeita

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Kierrätysohjeita Takuu FLEX myöntää uudelle koneelle kahden Vaara! vuoden mittaisen valmistajan takuun, Tee käytöstä poistetut koneet alkaen koneen myyntipäivästä käyttökelvottomaksi irrottamalla loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, liitäntäjohto. jotka johtuvat materiaali- ja/tai valmistusvirheestä ja jos koneelle ilmoitetut Koskee vain EU-maita ominaisuudet jäävät täyttymättä.
  • Seite 109: Vastuun Poissulkeminen

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää. Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden vastainen käyttö...
  • Seite 110 }‡}Ő„}ƒx ‡†ˆ†Å  q~‚ ƒ}„˜x}ƒ{}ņ„ ƒŽ‰} ˜ƒ{Œƒ~ xŠwˆŠxˆ~ Ý} }‡˜ ŠŽˆ~„~Š ‡~ˆ~‰ Š~‰ Œ {}…~‰Œ w‡Å}˜ƒ{Œƒ†‰ Š‡xŒ„xŠˆ„ ƒ Œ‚ ƒ­~„ ƒ ¼ {}…~ q~‚ ƒ}ˆŒ„z†Œ‚ ‰}‹x‡„†| ‰ x ˆ~„xƒŠ ‰ ‚~‡†‹†‡˜}‰ Ý „z†‚xˆŠ†„~Åwƒ~„x ‡ƒŠ~€ ˆ~ˆ}‚}Š†Œ‡|˜x {xzwˆŠ}Š‰ †{~|˜}‰ ‡~ˆ„† †† „}ƒxˆ „z†‚x Å}‡ˆ„†...
  • Seite 111 Ü}„x„xŠw qx Š~‰ x‚ƒ{‡„~ˆ~‰ & }‡†‚xz EaXfH[T„}‚}{˜ ˆŠx„xŠ „xŠ†‰ “Š‡xŠ†‰„}‹‚wƒŠ­xˆ }‡ „xŠ†‰ Öˆ‹w‚ˆ~xŠ‡wŠ†Œ ‡†‹Œ‚xŠ ‡x‰ Õ}‹x‚ „}Šw{†ˆ~‰˜ƒ~ˆ~‰ ° ƒx˜{xŠ †Œ Þ‡†‹†{†Šx‚ {†&"_„}‹‰ Þ‡†Å‰‡ €„ˆ~‰„} ‡†} ‚†|  x‡€„† ˆŠ‡†‹ ƒ...
  • Seite 112 »xŠ~ƒxˆ‹w‚}wˆx‰ Õ‡x{xˆ„‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ Ö‡„­†ŒˆxŇ ˆ~ ‡ƒŠ~Ň ˆ~Š†Œ|Žƒx† ‚}xƒŠ ‡x {xzwˆŠ}xŠ~‡ ˆŠ}, – Š‰ x‡† ˆ}‰†{~|˜}‰Å}‡ˆ„†  – Š‰»}ƒ ‰Œ †{}˜…}‰xˆ‹x‚}˜x‰ – ˆÅ}Šw„}Š~Ň ˆ~~‚}Š‡ ƒ }‡|x‚}˜ŽƒˆŠ†} ˆŒƒx Š„}ƒ†‹Œ‚‚w{† – x‡ ‹Œ‚‚x{˜†Œ, %#' +#'!"& "& – Š†Œ‰|xŠ†ƒŠ †}‡|xˆ˜x‰ˆÅ †ƒŠ}‰ – xƒƒ}‰x ‡†{x|‡x‹ ‰ˆÅ}Šw„} Š~ƒ ‡‚~®~xŠŒÅ~„wŠŽƒ...
  • Seite 113 ¼‚ ‰­~„ ‰...
  • Seite 114 Û{~|˜}‰Ň ˆ~‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ ‡ƒx ‚}‰Š‰}‡|xˆ˜}‰ˆŠ†ƒ|Žƒx ‚}xƒŠ ‡xŠ‡xzwŠ}Š†‹‰x Š~ƒ ‡˜­x ‡ƒŠ~€ ˆ~ˆ}‚}Š†Œ‡|˜x Ø ˆ~ˆ}x}Š‰‚}Š†Œ‡|˜x‰ ¼ {}…~ Ü}Šwx {x† ‡} „xŠ†‰Š† }ƒ}‡|† †~„ ƒ†„~Åwƒ~„x{}ƒ …xƒx…}ƒw ‡†} ‚†| x‡€„† ˆŠ‡†‹ ƒ ‡†ˆ†Å  Õ˜ƒ{Œƒ†‰Š‡xŒ„xŠˆ„† x Š~ƒ xŠxˆŠ‡†‹ Š†Œ}‡|x‚}˜†Œ ‡~ˆ„† †}˜Š} }‡|x‚}˜†xŠw‚‚~‚†|xŠ~ƒ}wˆŠ†Š} }‡|xˆ˜x ¼ {}…~ Ý} }‡˜...
  • Seite 115 ‡†‹Œ‚xŠ ‡x‰##'__ ‡†ˆ†Å  Õ˜ƒ{Œƒ†‰Š‡xŒ„xŠˆ„† v†‡wŠ} ‡†ˆŠxŠ}ŒŠw|wƒŠx Õ˜ƒ{Œƒ†‰ Ý}}‡|xˆ˜}‰…}ņƒŠ‡˜ˆ„xŠ†‰x† ‰„~ {†Œ‚} }Š} †Š ÅŽ‡˜‰Š†ƒ ‡†‹Œ‚xŠ ‡x ÝŠ}‡ Žˆ~ x‚‚x| Š†Œ }‡|x‚}˜†Œ‚}˜xƒˆ~‰ ‡†‹Œ‚xŠ ‡x‰xˆ‹x‚}˜x‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ Ü~ƒx‹x‡ ˆ}Š} †Š Š† ‡†‹Œ‚xŠ ‡x xˆ‹x‚}˜x‰x Š†ƒ|Žƒx‚}xƒŠ ‡x ° °...
  • Seite 116 ¼ †{}˜…}‰}‡|xˆ˜x‰ ¼ {}…~ Ü}ŠwŠ~€ ˆ~}Š‰‚}Š†Œ‡|˜x‰Š† }‡|x‚}˜†‚}˜xƒˆ~‰}…x†‚†Œ€}˜ƒxƒ}˜Šx |x‚˜|† ×}˜xƒˆ~…}ņƒŠ‡˜ˆ„xŠ†‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ Ü~Ň~ˆ„† † ˆ}Š} †Š {˜ˆ†Œ‰† ‰ |x‚}˜xƒˆ~…}ņƒŠ‡˜ˆ„xŠ†‰ – °...
  • Seite 117 ÝŒƒŠ ‡~ˆ~x‹‡†ƒŠ˜{x ×}˜xƒˆ~† ‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ ‡ƒx ‚}‰Š‰}‡|xˆ˜}‰ˆŠ†ƒ|Žƒx ‚}xƒŠ ‡xŠ‡xzwŠ}Š†‹‰x Š~ƒ ‡˜­x Õx€x‡ˆ„‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ ÕxŠwŠ~ƒ} }…}‡|xˆ˜x„}Šw‚‚Žƒ„ †‡}˜ xŠwŠ~ƒŒ }‡z†‚ Ň ˆ~ƒx} x€ ˆ} ˆŠ†}ˆŽŠ}‡Š†Œ }‡z‚ „xŠ†‰x| |„~ ˆƒ~ Ö‡ƒ~Š } ˜{‡xˆ~ˆŠ~ƒ ‡†ˆŠxŠ}ŒŠ  „ƒŽˆ~ ×}Š†Œ‡|}˜Š}Š†„~Åwƒ~„x„ ˆŽ ‡†ˆŠxŠ}ŒŠ† {x Š~‡} „xŠ†‰ {x‡‡† ‰‡} „x}ƒ}‡|† †˜~ˆ~‰%"_3 Õx‡z†Œƒwx®...
  • Seite 118 ÖƒŠx‚‚xŠwx}…x‡Š „xŠx ÖƒŠx‚‚xŠ!r…w‡Š~„x ÕŽ{  x‡x|| Ü}Šw{†ˆ~˜ƒ~ˆ~‰ ¼ {}…~ Ü~‚ ˆ}Š}Š‰z˜{}‰ˆŠ~ƒ}‹x‚  „}Šw{†ˆ~‰˜ƒ~ˆ~‰(xŠwŠ~{w‡}x 313.459 ˆÅ †‰Š~‰ x‡†Å ‰}|| ~ˆ~‰  Ý} }‡˜ ŠŽˆ~„~Š ‡~ˆ~‰ x }ƒxˆÅ } ~ x…˜Žˆ~ x‡†Å ‰}|| ~ˆ~‰x Š†ƒ xŠxˆ}ŒxˆŠ r ˆ}Œ ‰...
  • Seite 119 ¼ †{}˜…}‰x ˆŒ‡ˆ~‰ r|| ~ˆ~ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ ÖŇ~ˆŠ} }Š}Šx x‚w„~Åxƒ „xŠx †Œ {}ƒŇ~ˆ„† †† ƒŠx ‚ †ƒz†ƒŠx‰Š† Š‡†‹†{†Šx‚ {† ¼ {}…~ ÝÅ}Šw„}Š‰{ŒƒxŠŠ~Š}‰x ˆŒ‡ˆ~‰ |x x‚w„~Åxƒ „xŠxx }Œ€Œƒ€}˜Š}ˆŠ† }{xŠwˆŠ~„x q ‚Žˆ~ ˆŠŠ~Šx‰57 "& Rühle...
  • Seite 120 Ö †‚}ˆ„‰}Œ€ ƒ~‰...
  • Seite 121 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 4QJT USFwDJ 0TUSP–OJF 0[OBD[B NP–MJXPw½ XZTUQJFOJB OJFCF[QJFD[OFK TZUVBDKJ /JFQS[FTUS[FHBOJF UFK ;BTUPTPXBOF TZNCPMF                XTLB[ÊXLJ NP–F EPQSPXBE[J½ EP MFLLJDI %BOF UFDIOJD[OF                    PCSB–FÈ...
  • Seite 122 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 0QJT VS[E[FOJB 8ZŠD[OJL TVXBLPXZ #MPLBEB XS[FDJPOB %P XŠD[BOJB J XZŠD[BOJB %P VOJFSVDIPNJFOJB XS[FDJPOB QS[Z [NJBOJF OBS[ÁE[JB ; CMPLBE EP QSBDZ DJHŠFK ,PSQVT VS[E[FOJB [ OBQÁEFN 8S[FDJPOP [ LPŠOJFS[FN HXJOUPXBOZN ; PUXPSBNJ XZMPUV QPXJFUS[B J TUS[BŠL LJFSVOLV PCSPUÊX OBLSÁULB NPDVKDB LPŠOJFS[ NPDVKDZ...
  • Seite 123 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 %MB XŠBTOFHP CF[QJFD[FÈTUXB )BŠBT 0TUSP–OJF /JFCF[QJFD[FÈTUXP 1S[Z DJwOJFOJV BLVTUZD[OZN QPXZ–FK  E# " OBMF–Z TUPTPXB½ PDISPOJBD[F TŠVDIV " 8 DFMV VOJLOJÁDJB CŠÁEÊX X PCTŠVE[F  OB TUBOPXJTLV QSBDZ J XZTUQJFOJB OJFCF[QJFD[FÈTUX OBMF–Z QS[FD[ZUB½ QS[FE QJFSXT[ZN V–ZDJFN 1PNJBS [HPEOJF [ OPSN...
  • Seite 124 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 8TLB[ÊXLJ CF[QJFD[FÈTUXB n %ŠPOJF US[ZNB½ [ EBMB PE XJSVKDZDI OBS[ÁE[J T[MJGJFSTLJDI /JFCF[QJFD[FÈTUXP n 4UPTPXB½ [BXT[F PEQPXJFEOJP EPCSBOF n 1S[Z V–ZULPXBOJV VS[E[FOJB TUPTPXB½ OBS[ÁE[JB T[MJGJFSTLJF 5BSD[ UODZDI OJF wSPELJ PDISPOZ PTPCJTUFK QPEEBXB½ OBDJTLPXJ CPD[OFNV BOJ OJF PLVMBSZ PDISPOOF NBTLÁ...
  • Seite 125 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 4[LPEZ S[FD[PXF 1SBDB DJHŠB [ CMPLBE n /BQJÁDJF J D[ÁTUPUMJXPw½ TJFDJ FMFLUSZD[OFK NVT[ CZ½ [HPEOF [ XBSUPwDJBNJ QPEBOZNJ OB UBCMJD[DF [OBNJPOPXFK VS[E[FOJB  n 1S[ZDJTL CMPLBEZ XS[FDJPOB  OBDJTLB½ UZMLP XUFEZ HEZ T[MJGJFSLB KFTU XZŠD[POB J OBS[ÁE[JF T[MJGJFSTLJF DBŠLPXJDJF [BUS[ZNBOF *OTUSVLDKB V–ZULPXBOJB...
  • Seite 126 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 /BTUBXJBOJF MJD[CZ PCSPUÊX 0TŠPOB UBSD[Z  NN UZMLP EMB -73 UZMLP -  /JFCF[QJFD[FÈTUXP 1S[Z PCSÊCDF [HSVCOFK J QS[FDJOBOJV OJF XPMOP OJHEZ QSBDPXB½ CF[ PTŠPOZ UBSD[Z  8ZK½ XUZD[LÁ [ HOJB[ELB TJFDJPXFHP  0TŠPOÁ UBSD[Z [ QJFSwDJFOJFN NPDVKDZN OBŠP–Z½...
  • Seite 127 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 0TUSP–OJF /JFCF[QJFD[FÈTUXP [SBOJFOJB QSPT[Á [BŠP–Z½ SÁLBXJDF PDISPOOF  8ZK½ XUZD[LÁ [ HOJB[ELB TJFDJPXFHP  /BDJTO½ CMPLBEÁ XS[FDJPOB J QS[ZUS[ZNB½ XDJwOJÁU    /BLSÁULÁ NPDVKD PELSÁDJ½ [ XS[FDJPOB LMVD[FN TQFDKBMOZN QPQS[F[ PCSÊU X LJFSVOLV QS[FDJXOZN EP SVDIV  ;BCF[QJFD[BKD...
  • Seite 128 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 8TLB[ÊXLJ EMB V–ZULPXOJLB q 1SÁELPw½ QPTVXV EPQBTPXB½ EP PCSBCJBOFHP NBUFSJBŠV JN UXBSET[Z 8TLB[ÊXLB NBUFSJBŠ UZN XPMOJFK 8ZD[FSQVKDF JOGPSNBDKF P XZSPCBDI OBT[FK 1P XZŠD[FOJV VS[E[FOJB OBS[ÁE[JF GJSNZ NP–OB V[ZTLB½ OB TUSPOJF JOUFSOFUPXFK T[MJGJFSTLJF PCSBDB TJÁ KFT[D[F LSÊUL DIXJMÁ XXXGMFYUPPMTDPN 4[MJGPXBOJF [HSVCOF 1S[FHME LPOTFSXBDKB...
  • Seite 129 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 4[D[PULJ XÁHMPXF $[ÁwDJ [BNJFOOF J XZQPTB–FOJF EPEBULPXF 4[MJGJFSLB LUPXB XZQPTB–POB KFTU X T[D[PULJ XÁHMPXF $[Áw½ [BNJFOOB  1P PTJHOJÁDJV HSBOJDZ [V–ZDJB T[D[PUFL XZQPTB–FOJF LBUBMPHPXZ XÁHMPXZDI T[MJGJFSLB LUPXB XZŠD[B TJÁ BVUPNBUZD[OJF 0TŠPOB UBSD[Z  NN  8TLB[ÊXLB ;BCF[QJFD[BKDB PTŠPOB UBSD[Z ...
  • Seite 130 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 8TLB[ÊXLJ EPUZD[DF VTVXBOJB (XBSBODKB PQBLPXBOJB J [V–ZUFHP VS[E[FOJB 1S[Z [BLVQJF OPXFHP VS[E[FOJB GJSNB '-&9 VE[JFMB  MBUB HXBSBODKJ QSPEVDFOUB QPD[ZOBKD PE EBUZ OBCZDJB QS[F[ V–ZULPXOJLB (XBSBODK PCKÁUF T XBEZ VS[E[FOJB /JFCF[QJFD[FÈTUXP XZOJLBKDF [ CŠÁEÊX NBUFSJBŠPXZDI JMVC 8ZTŠV–POF VS[E[FOJB VD[ZOJ½...
  • Seite 131 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 8ZŠD[FOJF [ PEQPXJFE[JBMOPwDJ 1SPEVDFOU OJF PEQPXJBEB [B T[LPEZ J TUSBDPOF [ZTLJ TQPXPEPXBOF QS[FSX X E[JBŠBMOPwDJ HPTQPEBSD[FK [BLŠBEV LUÊSFK QS[ZD[ZO CZŠ OBT[ XZSÊC MVC OJFNP–MJXPw½ KFHP [BTUPTPXBOJB 1SPEVDFOU J KFHP QS[FETUBXJDJFM OJF PEQPXJBEBK [B T[LPEZ TQPXPEPXBOF OJFXŠBwDJXZN V–ZDJFN VS[E[FOJB MVC QPXTUBŠF QS[Z V–ZDJV VS[E[FOJB X QPXJ[BOJV [ XZSPCBNJ JOOZDI QSPEVDFOUÊX...
  • Seite 132 )VMMBEÀLLF[FMÀTJ VUBTÄU¸T ,Í[WFUMFOÓM GFOZFHFUÌ WFT[ÀMZU KFMFOU B IBT[O¸MU LÀT[ÓMÀLIF[ "[ JUUFOJ NFHKFHZ[ÀTFL GJHZFMNFO LÄWÓM M¸TE B  PMEBMU IBHZ¸TB IBM¸MPT WBHZ TÑMZPT TÀSÓMÀTFLFU PLP[IBU .ÒT[BLJ BEBUPL Készülék típusa L3309-115 L3309-125 L3309FR L 3410FR L3410VR L3325FR FprƒpyipwÀ„tÁ„‘¸x &#$% && " &#%"...
  • Seite 133 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ "[ FMTÌ QJMMBOU¸TSB ,BQDTPMÊHPNC 0STÊSFUFT[FMÀT B CF ÀT B LJLBQDTPM¸TIP[ B[ PSTÊ SÍH[ÄUÀTÀIF[ T[FST[¸NPL DTFSÀKÀOÀM 3FUFT[FMIFUÌ ¸MM¸T UBSUÊT Ó[FNIF[ )BKU¸TGFK 0STÊ NFOFUFT QFSFNNFM MFWFHÌLJMÀQÌWFM ÀT B GPSH¸TJS¸OZ OZJM¸WBM T[PSÄUÊ BOZB T[PSÄUÊ QFSFN 5ÄQVTU¸CMB 7ÀEÌTBQLB   NÀUFSFT I¸MÊ[BUJ L¸CFM I¸MÊ[BUJ EVHBTT[BM CJ[UPOT¸HJ WÀEÌTBQLB...
  • Seite 134 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ "[ ­O CJ[UPOT¸HB ÀSEFLÀCFO 3F[HÀT ,JFHZFOTÑMZP[PUU FGGFLUÄW ÀSUÀL B HZPSTVM¸TO¸M B[ &/  T[FSJOU  NT 7FT[ÀMZ 3FOEFMUFUÀTT[FSÒ IBT[O¸MBU .JFMÌUU IBT[O¸MO¸ F[U B TBSPLLÍT[ÍSÒU PMWBTTB FM B LÍWFULF[ÌLFU &[ B TBSPLLÍT[ÍSÒ B[ BM¸CCJ DÀMPLSB LÀT[ÓMU –...
  • Seite 135 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ n $TBL PMZBO LÍT[ÍSÒT[FST[¸NPLBU T[BCBE n 5JMPT B[ PMZBO BOZBHPL NFHNVOL¸M¸TB IBT[O¸MOJ BNFMZFL NFHFOHFEFUU BNFMZFLOÀM FHÀT[TÀHFU L¸SPTÄUÊ BOZBHPL GPSEVMBUT[¸NB MFHBM¸CC BLLPSB NJOU T[BCBEVMOBL GFM QM B[CFT[U  B TBSPLLÍT[ÍSÒ OÀWMFHFT GPSEVMBUT[¸NB n 4PIBTFN T[BCBE PMZBO LÍOOZÒGÀNFLFU n "...
  • Seite 136 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ )BT[O¸MBUJ ÑUNVUBUÊ 7FT[ÀMZ " TBSPLLÍT[ÍSÒO WÀH[FUU NJOEFOGÀMF NVOLB FMÌUU B I¸MÊ[BUJ DTBUMBLP[ÊK¸U LJ LFMM IÑ[OJ ³[FNCF IFMZF[ÀT FMÌUU $TPNBHPMKB LJ B TBSPLLÍT[ÍSÒU ÀT FMMFOÌSJ[[F q " LJLBQDTPM¸TIP[ OZPNKB NFH B T[¸MMÄUN¸OZ UFMKFTTÀHÀU ÀT B T[¸MMÄU¸TJ L¸SPLBU B LBQDTPMÊHPNC  I¸UTÊ...
  • Seite 137 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ  NNFT WÀEÌTBQLB 7JHZ¸[BU DTBL B[ - ÍT UÄQVTO¸M 4ÀSÓMÀTWFT[ÀMZ )PSEKPO WÀEÌLFT[UZÒU 7FT[ÀMZ  )Ñ[[B LJ B I¸MÊ[BUJ EVHBT[U /BHZPM¸TJ ÀT W¸H¸TJ NVOL¸LIP[ NJOEJH IBT[O¸MOJ LFMM B WÀEÌTBQL¸U  )Ñ[[B LJ B I¸MÊ[BUJ EVHBT[U  )FMZF[[F GFM B WÀEÌTBQL¸U B CFT[PSÄUÊ...
  • Seite 138 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ .VOL¸LSB WPOBULP[Ê NFHKFHZ[ÀTFL .FHKFHZ[ÀT " TBSPLLÍT[ÍSÒ B LJLBQDTPM¸T¸U LÍWFUÌFO SÍWJE JEFJH NÀH GPSPH /BHZPMÊ LÍT[ÍSÓMÀT 7FT[ÀMZ 7¸HÊU¸SDT¸LBU TPIBTFN T[BCBE OBHZPMÊ LÍT[ÍSÓMÀTIF[ IBT[O¸MOJ  /ZPNKB NFH ÀT UBSUTB NFHOZPNWB q 5BSUTB q‡ T[ÍHCFO B MFHKPCC B[ PSTÊSFUFT[FMÀTU   MFW¸MBT[U¸TIP[  "...
  • Seite 139 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ ,BSCBOUBSU¸T ÀT ¸QPM¸T )BKU¸T .FHKFHZ[ÀT 7FT[ÀMZ " IBKU¸TGFKFO  MÀWÌ DTBWBSPLBU B HBSBODJB " TBSPLLÍT[ÍSÒO WÀH[FUU NJOEFOGÀMF NVOLB JEÌUBSUBNB BMBUU OF DTBWBSKB LJ &OOFL FMÌUU B I¸MÊ[BUJ DTBUMBLP[ÊK¸U LJ LFMM IÑ[OJ GJHZFMNFO LÄWÓM IBHZ¸TB FTFUÀO NFHT[ÒOOFL B HZ¸SUÊ...
  • Seite 140 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ ˜SUBMNBUMBOÄU¸TJ UVEOJWBMÊL (BSBODJB ±K HÀQ W¸T¸SM¸TBLPS B '-&9  ÀW HBSBODJ¸U OZÑKU 7FT[ÀMZ BNFMZ B HÀQOFL B WÀHGFMIBT[O¸MÊ SÀT[ÀSF " LJT[PMH¸MU LÀT[ÓMÀLFLFU B I¸MÊ[BUJ L¸CFM UÍSUÀOÌ FMBE¸TJ E¸UVN¸WBM LF[EÌEJL " HBSBODJB FMU¸WPMÄU¸T¸WBM IBT[O¸MIBUBUMBOPLL¸ LFMM UFOOJ DTBL B[ PMZBO IJ¸OZPTT¸HPLSB UFSKFE LJ BNFMZFL BOZBH WBHZ HZ¸SU¸TJ IJC¸LSB WBMBNJOU $TBL &6PST[¸HPL T[¸N¸SB...
  • Seite 141 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ 'FMFMÍTTÀH LJ[¸S¸TB " HZ¸SUÊ DÀH ÀT B LÀQWJTFMÍJ OFN GFMFMOFL B[ PMZBO L¸SPLÀSU WBHZ B[ Ó[MFUNFOFU NFHT[BLBE¸TB NJBUU FMNBSBEU OZFSFTÀHÀSU BNFMZFLFU B UFSNÀL WBHZ B UFSNÀL OFN NFHFOHFEFUU IBT[O¸MBUB PLP[PUU " HZ¸SUÊ DÀH ÀT B LÀQWJTFMÍJ OFN GFMFMOFL B[ PMZBO L¸SPLÀSU BNFMZFL T[BLT[FSÓUMFO IBT[O¸MBU NJBUU WBHZ N¸T HZ¸SUÊ...
  • Seite 142 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR 0CTBI 1P[PS 0[OB¿VKF OÃKBLPV NPsOPV OFCF[QF¿OPV TJUVBDJ 1ÏJ OFEPESsFOÄ VQP[PSOÃOÄ ISP[Ä 1PVsJUÀ TZNCPMZ                    QPSBOÃOÄ OFCP WÃDOÀ uLPEZ 5FDIOJDLÀ...
  • Seite 143 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR /B QSWOÄ QPIMFE ,PMÀCLPWÔ WZQÄOB¿ "SFUBDF WÏFUFOB , [BQOVUÄ B WZQOVUÄ , [OFIZCOÃOÄ WÏFUFOB QÏJ WÔNÃOà O¸TUSPKF 4F [BTLBLPWBDÄ QPMPIPV QSP USWBMÔ QSPWP[ )OBDÄ IMBWB 4 WÔTUVQFN W[EVDIV B uJQLPV TNÃSV 7ÏFUFOP TF [¸WJUPWPV QÏÄSVCPV PU¸¿FOÄ...
  • Seite 144 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR 1SP 7BuJ CF[QF¿OPTU 7JCSBDF ;NÃÏFO¸ FGFLUJWOÄ IPEOPUB [SZDIMFOÄ QPEMF &/   NT /FCF[QF¿Ä 4UBOPWFOÀ QPVsJUÄ 1ÏFE QPVsJUÄN ÑIMPWÀ CSVTLZ TJ QÏF¿UÃUF 5BUP ÑIMPW¸ CSVTLB KF VS¿FO¸ – QÏFEMPsFOÔ O¸WPE L PCTMV[F – n7uFPCFDOÀ CF[QF¿OPTUOÄ QPLZOZo –...
  • Seite 145 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR n %PESsVKUF SP[NÃSZ CSPVTJDÄDI O¸TUSPKÐ n ±IMPWÀ CSVTLZ LUFSÀ TF QPVsÄWBKÄ WFOLV 1SÐNÃS PUWPSV NVTÄ MÄDPWBU L [¸WJUPWÀ QÏÄSVCÃ OFCP KTPV WZTUBWFOZ FYUSÀNOÄNV LPWPWÀNV   /FQPVsÄWFKUF s¸EOÀ BEBQUÀSZ OFCP QSBDIV QÏJQPKVKUF QÏFT DIS¸OJ¿ WZCBWPWBOÔ...
  • Seite 146 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR /¸WPE L QPVsJUÄ /FCF[QF¿Ä 1ÏFE WFuLFSÔNJ QSBDFNJ OB ÑIMPWÀ CSVTDF WZU¸IOÃUF TÄfPWPV [¸TUS¿LV 1ÏFE VWFEFOÄN EP QSPWP[V 7ZCBMUF ÑIMPWPV CSVTLV [LPOUSPMVKUF KJ OB q , WZQOVUÄ LPMÀCLPWÔ WZQÄOB¿  TUJTLOVUÄN LPNQMFUOPTU EPE¸WLZ B USBOTQPSUOÄ QPuLP[FOÄ OB [BEOÄ...
  • Seite 147 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR 0DISBOOÔ LSZU  NN 1P[PS QPV[F - /FCF[QF¿Ä QPSBOÃOÄ /PTUF PDISBOOÀ SVLBWJDF /FCF[QF¿Ä  7ZU¸IOÃUF TÄfPWPV [¸TUS¿LV 1ÏJ ISVCPWBDÄDI B SP[CSVuPWBDÄDI QSBDÄDI OJLEZ OFQSBDVKUF CF[ PDISBOOÀIP LSZUV  7ZU¸IOÃUF TÄfPWPV [¸TUS¿LV  /BTBÆUF PDISBOOÔ LSZU VQÄOBDÄN QSTUFODFN OB VQÄOBDÄ...
  • Seite 148 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR 1SBDPWOÄ QPLZOZ 6QP[PSOÃOÄ 1P WZQOVUÄ CSPVTJDÄ O¸TUSPK KFuUÃ LS¸ULPV EPCV EPCÄI¸ )SVCPWBDÄ CSPVuFOÄ /FCF[QF¿Ä /JLEZ OFQPVsÄWFKUF SP[CSVuPWBDÄ LPUPV¿F L ISVCPWBDÄNV CSPVuFOÄ q ±IFM OBTUBWFOÄ q‡ QSP OFKMFQuÄ ÑCÃS  4UJTLOÃUF BSFUBDJ WÏFUFOB B ESsUF NBUFSJ¸MV...
  • Seite 149 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR ±ESsCB B PuFUÏPW¸OÄ 1ÏFWPEPWLB 6QP[PSOÃOÄ /FCF[QF¿Ä #ÃIFN [¸SV¿OÄ EPCZ OFQPWPMVKUF uSPVCZ OB 1ÏFE WFuLFSÔNJ QSBDFNJ OB ÑIMPWÀ CSVTDF QÏFWPEPWÀ IMBWÃ   1ÏJ OFEPESsFOÄ [BOJLOPV WZU¸IOÃUF TÄfPWPV [¸TUS¿LV [¸SV¿OÄ [¸WB[LZ WÔSPCDF 0QSBWZ ŸJTUÃOÄ 0QSBWZ OFDIFKUF WÔISBEOÃ QSPW¸EÃU /FCF[QF¿Ä...
  • Seite 150 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR 1PLZOZ QSP MJLWJEBDJ ;¸SVLB 1ÏJ LPVQJ OPWÀIP O¸ÏBEÄ QPTLZUVKF GB '-&9 /FCF[QF¿Ä  SPLZ [¸SVLV WÔSPCDF [B¿ÄOBKÄDÄ QSPEFKOÄN 0ETUSBOÃOÄN TÄfPWÀIP LBCFMV V¿JÉUF EBUFN O¸ÏBEÄ OB LPOF¿OÀIP TQPUÏFCJUFMF WZTMPVsJMÀ O¸ÏBEÄ OFQPVsJUFMOÔN ;¸SVLB TF W[UBIVKF QPV[F OB OFEPTUBULZ [QÐTPCFOÀ...
  • Seite 151 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 0CTBI 1P[PS 0[OB¿VKF OFKBLÑ NPsOÑ OFCF[QF¿OÑ TJUV¸DJV 1SJ OFEPESsBOÄ VQP[PSOFOJB ISP[Ä QPSBOFOJF 1PVsJUÀ TZNCPMZ                    BMFCP WFDOÀ...
  • Seite 152 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 /B QSWÔ QPI•BE ,PMJFTLPWÔ WZQÄOB¿ "SFU¸DJB WSFUFOB /B [BQOVUJF B WZQOVUJF /B [OFIZCOFOJF WSFUFOB QSJ WÔNFOF O¸TUSPKB 4P [BTLBLPWBDPV QPMPIPV QSF USWBMÑ QSFW¸E[LV )OBDJB IMBWB 4 WÔTUVQPN W[EVDIV B uÄQLPV TNFSV 7SFUFOP TP [¸WJUPWPV QSÄSVCPV PU¸¿BOJB 6QÄOBDJB NBUJDB 6QÄOBDJB QSÄSVCB...
  • Seite 153 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 1SF 7BuV CF[QF¿OPTf 7JCS¸DJB /BNFSBO¸ FGFLUÄWOB IPEOPUB [SÔDIMFOJB QPE•B &/   NT /FCF[QF¿FOTUWP 4UBOPWFOÀ QPVsJUJF 1SFE QPVsJUÄN VIMPWFK CSÑTLZ TJ QSF¿ÄUBKUF 5¸UP VIMPW¸ CSÑTLB KF VS¿FO¸ – QSFEMPsFOÔ O¸WPE OB PCTMVIV – n7uFPCFDOÀ CF[QF¿OPTUOÀ QPLZOZo OB –...
  • Seite 154 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 n %PESsJBWBKUF SP[NFSZ CSÑTJBDJDI O¸TUSPKPW n 6IMPWÀ CSÑTLZ LUPSÀ TB QPVsÄWBKÑ WPOLV 1SJFNFS PUWPSV NVTÄ MÄDPWBf TP [¸WJUPWPV BMFCP TÑ WZTUBWFOÀ FYUSÀNOFNV LPWPWÀNV QSÄSVCPV   /FQPVsÄWBKUF sJBEOF BEBQUÀSZ QSBDIV QSJQPKVKUF DF[ DIS¸OJ¿ WZCBWPWBOÔ BMFCP SFEVL¿OÀ...
  • Seite 155 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 /¸WPE OB QPVsJUJF /FCF[QF¿FOTUWP 1SFE WuFULÔNJ QS¸DBNJ OB VIMPWFK CSÑTLF WZUJBIOJUF TJFfPWÑ [¸TUS¿LV 1SFE VWFEFOÄN EP QSFW¸E[LZ 7ZCB•UF VIMPWÑ CSÑTLV TLPOUSPMVKUF q /B WZQOVUJF LPMJFTLPWÔ WZQÄOB¿  LPNQMFUOPTf EPE¸WLZ B USBOTQPSUOÀ TUMB¿FOÄN OB [BEOÔ LPOFD PECMPLVKUF QPuLPEFOJB ;BQOVUJF B WZQOVUJF 6QP[PSOFOJF...
  • Seite 156 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 0DISBOOÔ LSZU  NN  7ZUJBIOJUF TJFfPWÑ [¸TUS¿LV JCB -  /FCF[QF¿FOTUWP 1SJ ISVCPWBDÄDI B SP[CSVTPWBDÄDI QS¸DBDI OJLEZ OFQSBDVKUF CF[ PDISBOOÀIP LSZUV  7ZUJBIOJUF TJFfPWÑ [¸TUS¿LV  /BTBÆUF PDISBOOÔ LSZU VQÄOBDÄN QSTUFODPN OB VQÄOBDJV QSÄSVCV WMPsUF QSJUPN WB¿LV OB VQÄOBDPN QSTUFODJ EP ES¸sLZ OB QSÄSVCF  0U¸¿BKUF CF[QF¿OPTUOÔN PDISBOOÔN...
  • Seite 157 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 1SBDPWOÀ QPLZOZ 6QP[PSOFOJF 1P WZQOVUÄ CSÑTJBDJ O¸TUSPK FuUF QP LS¸ULZ ¿BT EPCJFIB )SVCPWBDJF CSÑTFOJF /FCF[QF¿FOTUWP /JLEZ OFQPVsÄWBKUF SP[CSVTPWBDJF LPUÑ¿F OB ISVCPWBDJF CSÑTFOJF q 6IPM OBTUBWFOJB ‡ QSF OBKMFQuJF  4UMB¿UF BSFU¸DJV WSFUFOB B ESsUF KV TUMB¿FOÑ VCFSBOJF NBUFSJ¸MV   q 4 NJFSOÔN QSÄUMBLPN QPIZCVKUF VIMPWPV...
  • Seite 158 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 ±ESsCB B PuFUSPWBOJF 1SFWPEPWLB 6QP[PSOFOJF /FCF[QF¿FOTUWP 1P¿BT [¸SV¿OFK EPCZ OFVWP•ÉVKUF TLSVULZ OB 1SFE WuFULÔNJ QS¸DBNJ OB VIMPWFK CSÑTLF QSFWPEPWFK IMBWF   1SJ OFEPESsBOÄ [BOJLOÑ WZUJBIOJUF TJFfPWÑ [¸TUS¿LV [¸SV¿OÀ [¸W»[LZ WÔSPCDV 0QSBWZ ŸJTUFOJF 0QSBWZ OFDIBKUF WZLPO¸WBf WÔISBEOF /FCF[QF¿FOTUWP QSPTUSFEOÄDUWPN OJFLUPSFK TFSWJTOFK EJFMOF 1SJ PQSBDPWBOÄ...
  • Seite 159 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 1PLZOZ QSF MJLWJE¸DJV ;¸SVLB 1SJ LÑQF OPWÀIP O¸SBEJB QPTLZUVKF GJSNB '-&9 /FCF[QF¿FOTUWP  SPLZ [¸SVLV WÔSPCDV LUPS¸ [B¿ÄOB E¸UVNPN 0ETUS¸OFOÄN TJFfPWÀIP L¸CMB VSPCUF QSFEBKB OB LPOF¿OÀIP TQPUSFCJUF•B ;¸SVLB TB EPTMÑsFOÀ O¸SBEJF OFQPVsJUF•OÔN W[fBIVKF MFO OB OFEPTUBULZ TQËTPCFOÀ DIZCBNJ NBUFSJ¸MV BMFCP OB WÔSPCOÀ...
  • Seite 160: Kasutatud Sümbolid

    .DQGD VLOPDNDLWVHW Kasutatud sümbolid 9LLWHLG YDQD VHDGPH NÓUYDOGDPLVH NRKWD Oht! YDDWD OHKHNÚOJH  Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda surmavalt või tekitada raskeid vigastusi. Tehnilised andmed Seadmetüüp L3309-115 L3309-125 L3309FR L 3410FR L3410VR L3325FR Tellimisnumber 296.708 299.235 296.805 296.007 296.260...
  • Seite 161: Ülevaade

    1XUNOLKYLMD L 3309-115/125/FR, L 3410 FR/VR, L 3325 FR Ülevaade Lüliti Spindli lukustus Sisse- ja väljalülitamiseks. Spindli lukustamiseks tööriista vahetamisel. Pideva tööreþiimi positsiooniga. Ajamimehhanismi pea Keermestatud äärikuga spindel Õhuavaga ja pöörlemissuuna kinnitusmutter noolega. kinnitusäärik Andmesilt Kaitsekate Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) ohutuse kaitsekate UHJXOHHULWDY LOPD WÔÔULLVWD DELWD Pöörete reguleerimisratas...
  • Seite 162: Teie Ohutuse Heaks

    1XUNOLKYLMD / )5 /  )595 /  )5 Teie ohutuse heaks Vibratsioon Kaalutud kiirenduse efektiivväärtus EN 50144 järgi: <5 m/s Oht! Sihipärane kasutamine Enne nurklihvija kasutamist lugeda läbi järgmised dokumendid ning pidada neist Käesolev nurklihvija on ette nähtud kinni: kasutamiseks –...
  • Seite 163 1XUNOLKYLMD L 3309-115/125/FR, L 3410 FR/VR, L 3325 FR n Järgida lihvketta mõõte. Augu läbimõõt n Nurklihvijaga välitingimustes või tugeva peab sobima keermestatud äärikuga (2). metallitolmu käes töötamisel, kasutada Mitte kasutada adapterit või siirdeotsakut. seadme ühendamiseks rikkevoolu kaitselülitit (maksimaalne rakendusvool n Lihvimisseadmeid hoiustada 30 mA).
  • Seite 164: Kasutusjuhend

    1XUNOLKYLMD / )5 /  )595 /  )5 Kasutusjuhend Oht! Enne igasuguseid töid nurklihvija juures tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Võtta nurklihvija pakendist välja ja kontrollida, et komplekt on täielik ning – väljalülitamiseks vajutada lüliti (1) transportimisel ei ole tekkinud mingeid avamiseks tagaotsale.
  • Seite 165 1XUNOLKYLMD L 3309-115/125/FR, L 3410 FR/VR, L 3325 FR Kaitsekate 115 m Ettevaatust! (ainult mudelil L3309-115) Vigastusoht! Kanda kaitsekindaid. Oht! 1. Tõmmata võrgupistik välja. Abrasiiv- ja lõikeketastega töötamisel peab kaitsekate olema alati peal. 1. Tõmmata võrgupistik välja. 2. Asetada kinnitusrõngaga kaitsekate kinnitusäärikule, pannes kinnitusrõnga...
  • Seite 166 – Etteannet kohandada töödeldava materjaliga: mida tugevam materjal, 11. Lülitada nurklihvija lülitiga (1) sisse (ilma seda aeglasemalt. lukustamata) ja lasta nurklihvijal u 30 Muud informatsiooni tootja toodete kohta sekundit käia. Kontrollida disbalansi ja vibratsioonide suhtes. leiate aadressil www.flex-tools.com. 12.Lülitada nurklihvija välja.
  • Seite 167: Hooldus Ja Korrashoid

    1XUNOLKYLMD L 3309-115/125/FR, L 3410 FR/VR, L 3325 FR Hooldus ja korrashoid Ajamimehhanism Märkus! Oht! Ajamimehhanismi pea (6) juures olevaid Enne igasuguseid töid nurklihvija juures kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha. Sellest mittekinnipidamisel kaotab tootja tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. garantii oma kehtivuse.
  • Seite 168: Jäätmekäitlus

    1XUNOLKYLMD / )5 /  )595 /  )5 Jäätmekäitlus Müügigarantii Firma FLEX tagab uue seadme ostmisel Oht! 2-aastase garantii, mis algab Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning müügikuupäevast lõpptarbijale. Garantii teha see nii kasutuskõlbmatuks. kehtib ainult puuduste kohta, mis on seotud materjali ja/või tootmisvigadega või kui...
  • Seite 169 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 7XULQ\V $WVDUJLDL 1XURGR SRWHQFLDOLDL SDYRMLQJ¹ VLWXDFLM¹ 1HVLODLNDQW QXURG\PÖ JUHVLD VXVLÜHLGLPR 1DXGRMDPL VLPEROLDL                DUED PDWHULDOLQLÖ QXRVWROLÖ SDYRMXV 7HFKQLQLDL GXRPHQ\V                %HQGUDV ºUDQNLR YDL]GDV             1XURG\PDV...
  • Seite 170 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 %HQGUDV ºUDQNLR YDL]GDV -XQJLNOLV 9HOHQR ILNVDWRULXV “UDQNº ºMXQJWL LU LÍMXQJWL 6NLUWDV VXVWDEG\WL YHOHQ¹ NHLÃLDQW GLVN¹ 6X ILNVDYLPR SR]LFLMD LOJDODLNLR GDUER UHÜLPXL 3DYDURV JDOYXWÇ VX YHQWLOLDFLQLDLV SO\ÍLDLV LU VXNLPRVL 9HOHQDV VX WYLUWLQLPR IODQÍX NU\SWLHV URG\NOH WYLUWLQLPR YHUÜOÇ...
  • Seite 171 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 -ÙVÖ VDXJXPXL 1DXGRMLPDV SDJDO SDVNLUWº ¨LV NDPSLQLV ÍOLIXRNOLV VNLUWDV – SURIHVLRQDOLDL QDXGRWL SUDPRQÇMH LU 3DYRMXV DPDWXRVH 3ULHÍ QDXGRGDPLHVL NDPSLQLX ÍOLIXRNOLX – VDXVDL ÍOLIXRWL EHL SMDXWL PHWDO¹ LU SHUVNDLW\NLWH LU YÇOLDX ODLN\NLWÇV DNPHQº –...
  • Seite 172 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 n 1DXGRNLWH WLN WRNLXV ÍOLIDYLPR DU n 1LHNXRPHW QHSMDXNLWH LU QHÍOLIXRNLWH SMRYLPR GLVNXV NXULÖ OHLVWLQDV VXNLPRVL PHGÜLDJÖ NXULDV DSGRURMDQW LÍVLVNLULD JUHLWLV EHQW MDX QH PDÜHVQLV QHJX VYHLNDWDL NHQNVPLQJRV PHGÜLDJRV NDPSLQLR ÍOLIXRNOLR YDUGLQLV VXNLPRVL SY] DVEHVWDV  JUHLWLV n 1LHNXRPHW QHSMDXNLWH LU QHÍOLIXRNLWH...
  • Seite 173 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 1XURG\PDL GLUEDQW “MXQJLPDV LOJDODLNLR GDUER UHÜLPXL VX ILNVDYLPX VX ÍOLIXRNOLX 3DYRMXV 3ULHÍ EHW NRNLXV NDPSLQLR ÍOLIXRNOLR WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR GDUEXV LÍWUDXNLWH NLÍWXN¹ LÍ HOHNWURV WLQNOR OL]GR 3ULHÍ SLUP¹ QDXGRMLP¹ .DPSLQº ÍOLIXRNOº LÍSDNXRNLWH SDWLNULQNLWH DU ºUDQNLR NRPSOHNWDV \UD SLOQDV DU ºUDQNLV n -XQJLNOº...
  • Seite 174 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 6XNLPRVL JUHLÃLR UHJXOLDYLPDV WLN /95 1RUÇGDPL SDULQNWL VXNLPRVL JUHLWº UHJXOLD YLPR UDWXN¹  SDVXNLWH º UHLNLDP¹ SDGÇWº  $SVDXJLQº JDXEW¹ SDVXNLWH º UHLNLDP¹ SDGÇWº LU XÜILNVXRNLWH ºYHUÜGDPL $WVDUJLDL VUDLJW¹ 6XVLÜHLGLPR SDYRMXV VXWUÙNXV GLVNXL 1DXGRNLWH UHLNPHQLV LU SULHGXV VNLUWXV 6DXJXV DSVDXJLQLV JDXEWDV DWOLHNDPDP GDUEXL...
  • Seite 175 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5  ,ÍWUDXNLWH NLÍWXN¹ LÍ WLQNOR OL]GR  3DVSDXVNLWH YHOHQR ILNVDWRULÖ LU  6DXJÖ DSVDXJLQº JDXEW¹ VXNLWH LNL ODLN\NLWH Mº ÍLRMH SDGÇW\MH  URG\NOÇ  UHLNLDPRV SDGÇWLHV SULHÍLQJD NU\SWLPL QHJX DQW SDYDURV JDOYXWÇV  HVDQÃLRV  7YLUWLQLPR UDNWX DWVXNLWH WYLUWLQLPR VWUÇOÇV QXURGRPD GLVNR VXNLPRVL YHUÜOÁ VXNGDPL SULHÍ...
  • Seite 176 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 7HFKQLQLV DSWDUQDYLPDV LU 1XURG\PDL GLUEWL ÍOLIXRNOLX SULHÜLÙUD 1XURG\PDV 3R LÍMXQJLPR GLVNDV GDU NXUº ODLN¹ VXNDVL 3DYRMXV ¨OLIDYLPDV 3ULHÍ EHW NRNLXV NDPSLQLR ÍOLIXRNOLR WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR GDUEXV LÍWUDXNLWH 3DYRMXV NLÍWXN¹ LÍ HOHNWURV WLQNOR OL]GR 1LHNXRPHW QHÍOLIXRNLWH SMRYLPR GLVNX 9DO\PDV n ¨OLIDYLPDV EXV QDÍHVQLV MHL GLVNDV VX...
  • Seite 177 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 1XURG\PDL XWLOL]XRWL 3DYDUD 1XURG\PDV 3DYRMXV 1HDWVXNLQÇNLWH SDYDURV JDOYXWÇV  VUDLJWÖ JDUDQWLQLX ODLNRWDUSLX -HL 3DÍDOLQNLWH VXVLGÇYÇMXVLÖ ºUDQNLÖ WLQNOR QHVLODLN\VLWH ÍLR UHLNDODYLPR JDPLQWRMR NDEHOº NDG MÖ QHEÙWÖ JDOLPD QDXGRWL JDUDQWLQLDL ºVLSDUHLJRMLPDL QHJDOLRV 7LNWDL (6 YDOVW\EÁPV 5HPRQWDV 1HLÍPHVNLWH HOHNWURV ºUHQJLPÖ...
  • Seite 178 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 *DUDQWLMD $WVDNRP\EÇV SDÍDOLQLPDV *DPLQWRMDV LU MR DWVWRYDL QHDWVDNR XÜ QXRVWROLXV LU QHJDXW¹ SHOQ¹ GÇO GDUELQÇV 1DXMLHPV QXSLUNWLHPV ºUDQNLDPV )/(; YHLNORV QXWUDXNLPR NXUº VXNÇOÇ ºUDQNLV DUED VXWHLNLD  PHWÖ JDPLQWRMR JDUDQWLM¹ QHWLQNDPDV ºUDQNLR QDXGRMLPDV VNDLÃLXRMDQW QXR GDWRV NDGD Mº...
  • Seite 179 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 6DWXUV 8]PDQËEX $S]ËP LHVSÂMDPX EËVWDPX VLWX¼FLMX ¨Ë QRU¼GËMXPD QHLHYÂURÍDQDV JDGËMXP¼ ,]PDQWRWLH VLPEROL                  GUDXG WUDXPDV YDL PDWHUL¼OL ]DXGÂMXPL 7HKQLVN¼...
  • Seite 180 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 ¦VV DSVNDWV 6OÂG]LV 'DUEY¼USVWDV DUHWÂÍDQD ,HVOÂJÍDQDL XQ L]VOÂJÍDQDL 'DUEY¼USVWDV DSVW¼GLQ¼ÍDQDL QRPDLQRW LQVWUXPHQWXV $U LOJVWRÍDV HNVSOXDW¼FLMDV ILNVÂÍDQX 3¼UYDGD JDOYD 'DUEY¼USVWD DU YËWÏDWORNX $U JDLVD L]SOÙGL XQ JULHÍDQ¼V YLU]LHQD 6DYLOFÂMX]JULH]QLV EXOWLÏX 6DYLOFÂMDWORNV )LUPDV SO¼NVQËWH $L]VDUJDSYDONV  P WËNOD NDEHOLV DU WËNOD 'URÍËEDV DL]VDUJDSYDONV...
  • Seite 181 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 -ÙVX GURÍËEDL 9LEU¼FLMD 3D¼WULQ¼MXPD L]PÂUËW¼ HIHNWËY¼ YÂUWËED YDGRWLHV SÂF (1  VDVW¼GD  PV  %ËVWDPL ,]PDQWRÍDQDV MRPD 3LUPV OHÏÉVOËSPDÍËQDV L]PDQWRÍDQDV L]ODVLHW XQ UËNRMLHWLHV VDVNDϼ DU ¨Ë OHÏÉVOËSPDÍËQD SDUHG]ÂWD – ÍR OLHWRÍDQDV SDP¼FËEX –...
  • Seite 182 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 n 6DJDWDYL M¼LHVSËOÂ WLNDL WDL JDGËMXP¼ MD n 3LUPV QROLNÍDQDV L]VOÂG]LHW VDYD SDÍVYDUD GÂÌ W¼V VWDELOLW¼WH LU OHÏÉVOËSPDÍËQX XQ ÌDXMLHW YHLNW QHGURÍD L]VNUÂMLHQX n ,]PDQWRMLHW WLNDL W¼GXV VOËSÂÍDQDV n 1RGURÍLQLHW SHUVRQX XQ SULHNÍPHWX LQVWUXPHQWXV NXUX SLHÌDXMDPDLV DL]VDUG]ËEX SUHW G]LUNVWHÌRÍDQX 3DUHL]L DSJULH]LHQX VNDLWV LU YLVPD] WLN DXJVWV...
  • Seite 183 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 /LHWRÍDQDV QRWHLNXPL %ËVWDPL 3LUPV YLVX OHÏÉVOËSPDÍËQDV DSNRSHV GDUEX X]V¼NÍDQDV DWYLHQRMLHW WËNOD NRQWDNWGDNÍX 3LUPV HNVSOXDW¼FLMDV ,]SDNRMLHW OHÏÉVOËSPDÍËQX S¼UEDXGLHW n /DL L]VOÂJWX VOÂG]L  DWEORÉÂMLHW SLHJ¼GHV NRPSOHNWD VDWXUX XQ QRVSLHÜRW W¼ SDNDÌÂMR JDOX WUDQVSRUWÂÍDQDV ODLN¼...
  • Seite 184 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 $L]VDUJDSYDONV  PP 8]PDQËEX WLNDL / 7UDXPX EËVWDPËED 1ÂV¼MLHW DL]VDUJFLPGXV %ËVWDPL  $WYLHQRMLHW NRQWDNWGDNÍX 9HLFRW UDXSMRÍDQX XQ JULHÍDQX QHNDG QHVWU¼G¼MLHW EH] DL]VDUJDSYDOND  $WYLHQRMLHW NRQWDNWGDNÍX  8]VSLHGLHW DL]VDUJDSYDONX DU VDVSLHGÂMJUHG]HQX X] VDYLOFÂMDWORND LHYDGRW VDVSLHGÂMJUHG]HQD WDSX DWORND ULHY¼  *ULH]LHW GURÍËEDV DL]VDUJDSYDONX...
  • Seite 185 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 'DUED QRU¼GËMXPL 1RU¼GËMXPV 3ÂF L]VOÂJÍDQDV VOËSÂÍDQDV LQVWUXPHQWV ËVX ODLNX WXUSLQD JULH]WLHV 5XSMVOËSÂÍDQD %ËVWDPL 1HNDG QHL]PDQWRMLHW JULH]ÂMGLVNXV UXSMVOËSÂÍDQDL n n QRVW¼GËÍDQDV OHÏÉË WLHN UHDOL]ÂWD  1RVSLHGLHW GDUEY¼USVWDV DUHWLHUL XQ YLVODE¼N¼ QRÏHPÍDQD WXULHW QRVSLHVWX   n $U PÂUHQX VSLHGLHQX NXVWLQLHW  *ULHÜRW DSWXUHV DWVOÂJX SUHWÂML OHÏÉVOËSPDÍËQX WXUS XQ DWSDNDÌ 7¼G¼...
  • Seite 186 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 7HKQLVN¼ DSNRSH XQ NRSÍDQD 3¼UYDGV 1RU¼GËMXPV %ËVWDPL *DUDQWLMDV WHUPLÏD ODLN¼ QHDWODLGLHW 3LUPV YLVX OHÏÉVOËSPDÍËQDV DSNRSHV GDUEX S¼UYDGD JDOYDV  VNUÙYHV X]V¼NÍDQDV DWYLHQRMLHW WËNOD NRQWDNWGDNÍX 1HLHYÂURÍDQDV JDGËMXP¼ WLHN G]ÂVWL UDÜRW¼MD JDUDQWLMDV SLHQ¼NXPL 7ËUËÍDQD 5HPRQWGDUEL %ËVWDPL...
  • Seite 187 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 1RU¼GËMXPL SDU OLNYLGÂÍDQX *DUDQWLMD ,HJ¼G¼MRWLHV MDXQX PDÍËQX )/(; GRG -XPV %ËVWDPL  JDGX UDÜRW¼MD JDUDQWLMX NXUD V¼NDV DU 1RGURÍLQLHW QROLHWRWR LHUËÃX QHOLHWRMDPËEX PDÍËQDV S¼UGRÍDQDV GDWXPX JDOD OLNYLGÂMRW WR WËNOD NDEHOL SDWÂUÂW¼MDP *DUDQWLMD DWWLHFDV WLNDL X] ERM¼MXPLHP NXUL DWWLHFDV X] PDWHUL¼OD XQ 7LNDL (6 YDOVWËP YDL UDÜRÍDQDV GHIHNWLHP N¼...
  • Seite 188 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 $WELOGËEDV L]VOÂJÍDQD 5DÜRW¼MV XQ YLÏD S¼UVW¼YLV QDY DWELOGËJL SDU ]DXGÂMXPLHP XQ SHÌÏDV ]XGXPLHP X]ÏÂPXPD GDUEËEDV S¼UWUDXNÍDQDV JDGËMXP¼ NXUÍ WLND L]UDLVËWV UDÜRMXPD YDL UDÜRMXPD QHLHVSÂMDP¼V L]PDQWRÍDQDV GÂÌ 5DÜRW¼MV XQ YLÏD S¼UVW¼YLV QDY DWELOGËJL SDU ]DXGÂMXPLHP  NXUL UDGXÍLHV LHUËFHV QHSUDVPËJDV L]PDQWRÍDQDV GÂÌ YDL WLND L]UDLVËWL FLWX UDÜRW¼MX L]VWU¼G¼MXPX...
  • Seite 189 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 &RHS¦D‡ÏH 2F˜RSR¦‡R ˜R˜ FÏ‚îR’ RcRš‡DÚDH˜ îRš‚R¦‡RF˜} îRš‡Ï§‡RîH‡Ï• RæDF‡R  FϘ‘DåÏÏ ²FæR’}š‘H‚¥H FÏ‚ëR’¥            +Hî¥æR’‡H‡ÏH RcRš‡DÚH‡‡R…R ˜D§Ï‚ ›H[‡ÏÚHF§ÏH D‡‡¥H               RcSDšR‚...
  • Seite 190 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 .R‚æ’H§˜‡¥  RcšRS bD’D‡FÏS‡¥  쥧’¡ÚD˜H’} 3‘§R•˜§D 6RIW9LE FR F˜RæRS‡¥‚ §’¡ÚR‚ ’• 맒¡ÚH‡Ï• Ï ë¥§’¡ÚH‡Ï• ‚R¦H˜ SDFæR’D…D˜}F• F’HëD χF˜S‘‚H‡˜D Ï FæSDëD ’• šD‚H‡¥ Þ’ÏÖRëD’} F ÖϧFÏSRëD‡‡¥‚ æR’R¦H‡ÏH‚ ‡R…R §S‘…D §S¥Þ§‘ S‘§R•˜§Ï ’• ‡HæSHS¥ë‡R  SDcR˜¥ F’H‘H˜...
  • Seite 191 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 ¬’• èDÞH  cHšRæDF‡RF˜Ï +HÏFæSDî‡RF˜Ï F‡Ï¦D¡ÛÏH cHšRæDF‡RF˜} SDcR˜¥ F ‚DÞχ§R  F’H‘H˜ ‡H‚H’H‡‡R ‘F˜SD‡•˜} 2æDF‡RF˜} 3DcRÚÏH Þ‘‚¥ fHSH ‡DÚD’R‚ ÏFæR’}šRîD‡Ï• Þ’ÏÖR îD’}‡R  ‚DÞχ§Ï F Ïš‚H‡•H‚¥‚ ‘…’R‚ 2F˜RSR¦‡R ‡D§’R‡D χF˜S‘‚H‡˜D Rc•šD˜H’}‡R fSÏ D§‘F˜ÏÚHF§R  ‡D…S‘š§H Fî¥ÞH  c æSRژϘH Ï...
  • Seite 192 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 – ’• ÏFæR’}šRëD‡Ï• ë §R‚æ’H§˜H FR n ²FæR’}š‘ ˜H Þ’ÏÖRëD’}‡¥H §S‘…Ï æR[R•ÛÏ[ SDš‚HSRë ¬ÏD‚H˜S Þ’ÏÖRëD’}‡¥‚Ï §S‘…D‚Ï Ï æSRÚÏ‚Ï R˜ëHSF˜Ï• §S‘…D R’¦H‡ æR[RÏ˜} æSχD’H¦‡RF˜•‚Ï æSÏëHH‡‡¥‚Ï § ÏD‚H˜S‘ SHš}cRëR…R Ö’D‡åD   ë D‡‡R  χF˜S‘§åÏÏ æR ߧFæ’‘D +H’}š•...
  • Seite 193 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 n +ϧR…D ‡H æRDëD ˜H ‡D Þ’ÏÖR 0D˜HSÏD’}‡¥  ‘ÛHSc ëD’}‡‘¡ ‚DÞχ§‘ ˜D§‘¡ ‡D…S‘š§‘ n +DæS•¦H‡ÏH ë FH˜Ï Ï š‡DÚH‡ÏH Ú˜Rc¥ R‡D RF˜D‡Dë’ÏëD’DF} ‡DæS•¦H‡Ï• æSÏëHH‡‡RH n fHSH ˜H‚ §D§ R˜’R¦Ï˜} ‚DÞχ§‘ ë ÖÏS‚H‡‡R  ˜Dc’ÏÚ§H ‚DÞχ§Ï   ë...
  • Seite 194 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 àF˜D‡Rì§D ÚÏF’D RcRSR˜Rì fSRR’¦Ï˜H’}‡¥  SH¦Ï‚ SDcR˜¥ F ÖϧFDåÏH  륧’¡ÚD˜H’• ˜R’}§R ‘ /95 q fHSHëχ}˜H 륧’¡ÚD˜H’}  ¬’• ‘F˜D‡Rë§Ï SDcRÚH  F§RSRF˜Ï ëæHSH Ï šDÖϧFÏS‘ ˜H H…R ë ߘR‚ ëSDÛH‡Ï• æHSHëHÏ˜H ‘F˜D‡RëRÚ‡‘¡ æR’R¦H‡ÏÏ ‡D¦Dë ‡D H…R æHSH‡Ï  S‘Ú§‘...
  • Seite 195 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 «DÛϘ‡¥  §R¦‘[  ‚‚ «DÛϘ‡¥  §R¦‘[ ’• ˜R’}§R ‘ / æRì¥ÞH‡Ï• cHšRæDF‡RF˜Ï SDcR˜¥ 2æDF‡RF˜} 2æDF‡RF˜} fSÏ RcÏS§H Ï SHšD‡ÏÏ ‡Ï§R…D ‡H SDcR˜D ˜H cHš šDÛϘ‡R…R §R¦‘[D ˜R˜ šDÛϘ‡¥  §R¦‘[ ‡Ï§R…D ‡H’}š• F‡Ï‚D˜} FR Þ’ÏÖRîD’}‡R ...
  • Seite 196 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 àF˜D‡Rì§D Ï’Ï šD‚H‡D Þ’ÏÖRìD’}‡R…R χF˜S‘‚H‡˜D  ²šë’H§Ï˜H ëÏ’§‘ Ïš SRšH˜§Ï  îSDÛD• S‘§R•˜§‘  æSR˜Ïë ÚDFRëR  F˜SH’§Ï R˜§S‘˜Ï˜H HH R˜ ‚DÞχ§Ï  fSϧS‘˜H § ÞæχH’¡ šD¦Ï‚‡‘¡ …D §‘ D c‘S˜Ï§R‚ ëëHS[  +D¦‚ϘH ‡D ÖϧFD˜RS ÞæχH’•...
  • Seite 197 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 fSχåÏæ H F˜ìÏ• 2˜SHšD‡ÏH Þ’ÏÖRìD’}‡¥‚ §S‘…R‚ à§DšD‡ÏH q +H ‡D¦Ï‚D ˜H FÏ’}‡R ‡D χF˜S‘ fRF’H ’¡ÚH‡Ï• ‚DÞχ§Ï ‚H‡˜ ‡H æHSH§DÞÏëD ˜H H…R Ï ‡H Þ’ÏÖRîD’}‡¥  χF˜S‘‚H‡˜ HÛH FRšDëD ˜H ëÏcSDåÏ¡ ‡H§R˜RSRH îSH‚• æSRR’¦DH˜ îSDÛD˜}F• 2cÏSRÚ‡RH Þ’ÏÖRìD‡ÏH 2æDF‡RF˜} +ϧR…D ‡H ÏFæR’}š‘ ˜H ’•...
  • Seite 198 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 ›H[RcF’‘¦ÏìD‡ÏH Ï ‘[R à§DšD‡ÏH ¬HÖH§˜‡¥H H˜D’Ï F’H‘H˜ šD‚H‡•˜} ˜R’}§R ‡D šDæÚDF˜Ï æSRÏšîRÏ‚¥H 2æDF‡RF˜} ÖÏS‚R Ïš…R˜RîϘH’H‚ ‚DÞχ§Ï fHSH ‡DÚD’R‚ ’¡c¥[ SDcR˜ æR fSÏ ÏFæR’}šRîD‡ÏÏ šDæÚDF˜H  RcF’‘¦ÏîD‡Ï¡ Þ’ÏÖRîD’}‡R  ‚DÞχ§Ï æSRÏšîRF˜îD S‘…Ï[ ÖÏS‚ îFH…D Ïšî’H§D ˜H îÏ’§‘ Ïš SRšH˜§Ï D‡‡‘’ÏS‘H˜F•...
  • Seite 199 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 à§DšD‡Ï• æR ‘˜Ï’ÏšDåÏÏ «DæÚDF˜Ï Ï æSχD’H¦‡RF˜Ï «DæÚDF˜ÏfSχD’H¦‡RF˜Ï 1R ’• 2æDF‡RF˜} šD§DšD 2˜SDcR˜DîÞÏH FîR  FSR§ ß’H§˜SR «DÛϘ‡¥  §R¦‘[  ‚‚  χF˜S‘‚H‡˜¥ F’H‘H˜ î¥îRÏ˜} Ïš ‘æR˜SHc’H‡Ï• 摘H‚ R˜SHšD‡Ï• «DÛϘ‡¥  §R¦‘[ æRë¥ÞD¡ÛÏ   FH˜HîR…R Þ‡‘SD cHšRæDF‡RF˜} SDcR˜¥  ‚‚...
  • Seite 200 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 &RR˜ìH˜F˜ìÏH ‡RS‚D‚ &( F’‘¦cD‚ Ï‚H¡ÛÏ‚ SDšSHÞH‡ÏH ÖÏS‚¥ )/(; ‡D SH‚R‡˜ HH ÏšH’Ï  fSDëR ‡D …DSD‡˜Ï ‡RH RcF’‘¦ÏëD‡ÏH 0¥ šD•ë’•H‚ FR ëFH  R˜ëH˜F˜ëH‡‡RF˜}¡ FR[SD‡•H˜F• ˜R’}§R æSÏ ÏFæR’}šRëD‡ÏÏ Ú˜R D‡‡RH ÏšH’ÏH Ïš…R˜Rë’H‡R ÏšH’Ï• æR ‡Dš‡DÚH‡Ï¡ ¢DSD‡˜Ï ‡R‚‘ ë...
  • Seite 201 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 ² F§’¡ÚH‡ÏH R˜ìH˜F˜ìH‡‡RF˜Ï ²š…R˜RëϘH’} Ï H…R æSHF˜DëϘH’} ‡H ‡HF‘˜ R˜ëH˜F˜ëH‡‡RF˜Ï šD ‚D˜HSÏD’}‡¥  ‘ÛHSc Ï æR˜HS•‡‡‘¡ æSÏc¥’} ëRš‡Ï§ÞÏH ë SHš‘’}˜D˜H æSHS¥D‡Ï• æSR‚¥Þ’H‡‡R  H•˜H’}‡RF˜Ï Rc‘F’Rë’H‡‡R…R ÏFæR’}š‘H‚¥‚ χF˜S‘‚H‡˜R‚ Ï’Ï ‡HëRš‚R¦‡RF˜}¡ ÏFæR’}šRëD‡Ï• χF˜S‘‚H‡˜D ²š…R˜RϘH’} Ï H…R æSHF˜DëϘH’} ‡H ‡HF‘˜...
  • Seite 204 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr Telefon: 07144 828-0 Fax: 07144 25899 www.flex-tools.com...

Diese Anleitung auch für:

L3309frL3325frL3410vrL3410frL3309-125

Inhaltsverzeichnis