L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Auf einen Blick Spindel mit Gewindeflansch Schalterwippe Spannflansch Zum Ein- und Ausschalten. Mit Raststellung für Dauerbetrieb. Spannmutter Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Schutzhaube Anhalteschlüssel Handgriff Handgriff links und rechts montierbar.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise t^okrkd> iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ t^okrkd> ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=táåâÉäëÅÜäÉáÑÉêë=äÉëÉå=ìåÇ= ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= Ç~å~ÅÜ=Ü~åÇÉäåW â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK= ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI – _Éï~ÜêÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ= ÇáÉ=ł^ääÖÉãÉáåÉå=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ“= – ^åïÉáëìåÖÉå=ÑΩê=ÇáÉ=wìâìåÑí=~ìÑK òìã rãÖ~åÖ=ãáí=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉå=áã= Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden ÄÉáÖÉäÉÖíÉå=eÉÑí=EpÅÜêáÑíÉåJkêKW PNRKVNRFI als Schleifer und Trennschleifmaschine.
Seite 6
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Schleifscheiben, Schleifteller oder Halten Sie das Gerät nur an den isolierten anderes Zubehör müssen genau auf die Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs bei denen das Einsatzwerkzeug passen.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Rückschlag und entsprechende Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Sicherheitshinweise Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Besondere Sicherheitshinweise zum Weitere Sicherheitshinweise Trennschleifen: Netzspannung und Spannungsangabe auf Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn- dem Typschild (9) muss übereinstimmen. scheibe oder zu hohen Anpressdruck. ...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 t^okrkd> Ein- und Ausschalten aáÉ=~åÖÉÖÉÄÉåÉå=jÉëëïÉêíÉ=ÖÉäíÉå=ÑΩê=åÉìÉ= Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: dÉê®íÉK=fã=í®ÖäáÅÜÉå=báåë~íò=îÉê®åÇÉêå=ëáÅÜ= dÉê®ìëÅÜJ=ìåÇ=pÅÜïáåÖìåÖëïÉêíÉK efktbfp Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemes- sen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Spannhebel (a) lösen. Schutzhaube verstellen. Zum Einstellen der Arbeitsdrehzahl das Stellrad (10) auf den gewünschten Wert stellen. Sicherheits-Schutzhaube (L 3709-115, L 800, L 3709-125) t^okrkd> káÉã~äë=çÜåÉ=ÇáÉ=páÅÜÉêÜÉáíëJpÅÜìíòÜ~ìÄÉ= ~êÄÉáíÉåK Zur Anpassung an die Arbeitsaufgabe ist die Sicherheits-Schutzhaube (2) ohne Werkzeug verstellbar.
Netzstecker in Steckdose stecken. je härter, desto langsamer. Winkelschleifer einschalten (ohne Ein- Weitere Informationen über die Produkte des rasten) und Winkelschleifer für ca. Herstellers unter www.flex-tools.com. 30 Sekunden laufen lassen. Wartung und Pflege Auf Unwuchten und Vibrationen kontrollieren.
Getriebe Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016), efktbfp 2006/42/EG, 2011/65/EG. aáÉ=pÅÜê~ìÄÉå=~ã=dÉíêáÉÄÉâçéÑ=ERF=ï®ÜêÉåÇ= Verantwortlich für technische Unterlagen: ÇÉê=d~ê~åíáÉòÉáí=åáÅÜí=ä∏ëÉåK= FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D _Éá káÅÜíÄÉ~ÅÜíìåÖ=Éêä∏ëÅÜÉå=ÇáÉ= Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr d~ê~åíáÉîÉêéÑäáÅÜíìåÖÉå=ÇÉë=eÉêëíÉääÉêëK Reparaturen Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper ausführen lassen.
Symbols used in this manual ã~ÅÜáåÉ=EëÉÉ=é~ÖÉ=OOF>= t^okfkd> aÉåçíÉë=áãéÉåÇáåÖ=Ç~åÖÉêK=kçåJçÄëÉêî~åÅÉ= çÑ=íÜáë=ï~êåáåÖ=ã~ó=êÉëìäí=áå=ÇÉ~íÜ=çê=ÉñíêÉãÉäó= ëÉîÉêÉ=áåàìêáÉëK Technical specifications Angle grinder L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Max. grinding tool Ø Grinding tool thickness 1–6 Shaft thread 22,23...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Overview Spindle with threaded flange Switch rocker Clamping flange Switches the power tool on and off. With notched position for continuous Clamping nut operation. Guard 4.0 m power cord with plug Handle...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 For your safety Safety instructions t^okfkd> oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= t^okfkd> áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=~åÖäÉ=ÖêáåÇÉêI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí= ÑçääçïW áå ~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê=ëÉêáçìë=áåàìêáÉëK= hÉÉé=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= Ó íÜÉëÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåëI áåëíêìÅíáçåë=áå=~=ë~ÑÉ=éä~ÅÉ=Ñçê=íÜÉ=ÑìíìêÉK Ó íÜÉ=ÒdÉåÉê~ä=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåëÒ=çå=íÜÉ= This electric power tool must be used Ü~åÇäáåÖ=çÑ=éçïÉê=íççäë=áå=íÜÉ=ÉåÅäçëÉÇ= as a grinder and cut-off grinder.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Do not use a damaged accessory. Do not run the power tool while carrying Before use, always check insertion tools it at your side. for splinters and cracks, sanding pad Accidental contact with the spinning for cracks, wear and severe abrasion.
Seite 17
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Maintain a firm grip on the power tool and Always use undamaged clamping flanges position your body and arm to allow you in the correct size and shape for the to resist kickback forces.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Support plates or large workpieces Total vibration value (when cutting): to prevent the risk of a kickback due LE 9-10 L 3709/ L 10-10 to the cutting-off wheel jamming.
Depress switch rocker (6) at back, then to the required value. push forwards and hold. To switch off the power tool, release Safety guard the switch rocker (6). (L 3709-115, L 800, L 3709-125) Continuous operation with engaged t^okfkd> switch rocker: kÉîÉê=ïçêâ=ïáíÜçìí=íÜÉ=ë~ÑÉíó=Öì~êÇK `^rqflk>...
Seite 20
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Attaching or changing the grinding tool Pull out the mains plug. Rotate safety guard to the required position. Press and hold down the spindle lock (1.). Quick-release guard (LE 9-10 125, L 10-10 125, L 1000) ...
Adjust the feed to the material which is to workshop authorised by the manufacturer. be work: the harder the material, the slower the feed. Gears For further information on the manufacturer’s klqb products go to www.flex-tools.com. aç=åçí=äççëÉå=íÜÉ=ëÅêÉïë=çå=íÜÉ=ÖÉ~ê=ÜÉ~Ç=ERF= ÇìêáåÖ=íÜÉ=ï~êê~åíó=éÉêáçÇK= kçåJÅçãéäá~åÅÉ=ïáää=ÇÉÉã=íÜÉ=Öì~ê~åíÉÉ= çÄäáÖ~íáçåë=çÑ=íÜÉ=ã~åìÑ~ÅíìêÉê=åìää=~åÇ=îçáÇK...
2004/108/EC (until 19.04.2016), Exploded drawings and spare-part lists can 2014/30/EU (from 20.04.2016), be found on our homepage: 2006/42/EC, 2011/65/EC. www.flex-tools.com Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Disposal information Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr t^okfkd> oÉåÇÉê=êÉÇìåÇ~åí=éçïÉê=íççäë=ìåìë~ÄäÉ= Äó êÉãçîáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=ÅçêÇK Eckhard Rühle...
^sboqfppbjbkq=> Eîçáê é~ÖÉ=PPF=>= `É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåí=X= äÉ åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉë=ÅçåëáÖåÉë=èìá=äÉ=ëìáîÉåí= ëÛ~ÅÅçãé~ÖåÉ=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=çì=ÇÉ= ÄäÉëëìêÉë=íê≠ë=Öê~îÉëK Données techniques Meuleuse d’angle L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Ø max. de l’outil de meulage Epaisseur de l’outil de meulage 1–6 Alésage réceptacle 22,23 Vitesse circonférentielle...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Vue d’ensemble Broche à bride filetée Interrupteur à bascule Bride de serrage Pour allumer et éteindre l’appareil. Avec cran de maintien enclenché. Vis de serrage Cordon d’alimentation électrique Capot de protection de 4,0 m, terminé...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Pour votre sécurité Consigne de sécurité ^sboqfppbjbkq=> sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ= ^sboqfppbjbkq=> ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ÅÉííÉ=ãÉìäÉìëÉ=ÇÛ~åÖäÉI=îÉìáääÉò= ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë= äáêÉ=äÉë=ÇçÅìãÉåíë=ëìáî~åíë=Éí=êÉëéÉÅíÉê=äÉìêë= ÅçêêÉÅíÉãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~=ÉåÖÉåÇêÉ=ìå= ÅçåíÉåìë=W êáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=Éí=L=çì=ÇÉ= ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉëK=sÉìáääÉò=ÅçåëÉêîÉê=íçìíÉë= Ó i~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçåI äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåë= Ó äÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê= Ç~åë=ìå=ÉåÇêçáí=ëºê=éçìê=éçìîçáê=äÉë= ê¨Öáëë~åí=äÛÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë= êÉÅçåëìäíÉê=ìäí¨êáÉìêÉãÉåíK Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí= ...
Seite 26
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Les disques abrasifs, plateaux de pon- Maintenir les personnes présentes à une çage et autres accessoires doivent corres- distance de sécurité par rapport à la zone pondre exactement à...
Seite 27
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Apporter un soin particulier lors de travaux Rebonds et mises en garde correspondantes : dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les Un recul brutal est la réaction qu’engendre accrochages de l’accessoire.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 N’utilisez jamais de disques de ponçage Étayez les dalles et pièces de grande usés provenant de plus gros outils taille pour éviter le risque que le disque électroportatifs.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Valeur totale des vibrations (pendant le pon- Pour pouvoir évaluer exactement la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des çage superficiel) : temps au cours desquels l’appareil est éteint, ou LE 9-10 L 3709/...
Seite 30
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Marche permanente avec encrantage : Capot de protection de sécurité (L 3709-115, L 800, L 3709-125) morabk`b=> Ei=PTMVJNNRI=i=PTMVJNORI=i=UMMI ^sboqfppbjbkq=> i=NMJNM=NORI=i=NMMMF kÉ=íê~î~áääÉò=à~ã~áë=ë~åë=Å~éçí=éêçíÉÅíÉìê= ^éê≠ë=ìåÉ=ÅçìéìêÉ=ÇÉ=Åçìê~åíI=äÛ~éé~êÉáä= ÇÉ ë¨Åìêáí¨K êÉǨã~êêÉ=íçìí=ëÉìä=ëÛáä=ëÉ=íêçìî~áí=ÉåÅçêÉ=...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Vissez l’écrou de serrage (1b) sur la broche avec le collet vers le haut. Appuyez sur le dispositif (4) de blocage Serrez la vis (b) ce qu’il faut pour que le de la broche et maintenez-le appuyé.
Plus la matière est dure et plus Renvoyez-la à un atelier du service après-vente il faudra progresser lentement. (SAV) agréé par le fabricant. Vous trouverez des informations avancées Réducteur sur les produits du fabricant à l’adresse www.flex-tools.com. obj^onrb mÉåÇ~åí=ä~=é¨êáçÇÉ=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉI=åÉ=ǨîáëëÉò= Maintenance et nettoyage é~ë=äÉë=îáë=ëáíì¨Éë=ÅçåíêÉ=ä~=Äç≤íÉ=ÇÛÉåÖêÉå~ÖÉë= ERFK=bå Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI= äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ= ^sboqfppbjbkq=>...
énoncées dans les directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (depuis le 20/04/2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Simboli utilizzati EîÉÇá é~Öáå~ QPF>= mbof`lil> fåÇáÅ~=ìå=éÉêáÅçäç=áããáåÉåíÉK= få=Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ÇÉääÛ~îîÉêíÉåò~I= éÉêáÅçäç=Çá=ãçêíÉ=ç=Çá=ÑÉêáíÉ=Öê~îáK Dati tecnici Smerigliatrice angolare L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Max. ø utensile di rettifica Spessore utensile di rettifica 1–6 Foro di montaggio 22,23 Massima velocità...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Guida rapida Alberino con flangia filettata Bilico dell’interruttore Flangia di serraggio Per accendere e spegnere. Con posizione di arresto per servizio Dado di serraggio continuo.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Per la vostra sicurezza Istruzioni di sicurezza mbof`lil> iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= mbof`lil> É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= mêáã~=Çá=ìë~êÉ=ä~=ëãÉêáÖäá~íêáÅÉ=~åÖçä~êÉI= ~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá=éçëJ äÉÖÖÉêÉ=É=Åçãéçêí~êëá=ëÉÅçåÇçW ëçåç=Åçãéçêí~êÉ=ëÅçëëÉ=ÉäÉííêáÅÜÉI=áåÅÉåÇáç= ÉLç=äÉëáçåá=Öê~îáK=`çåëÉêî~êÉ=éÉê=äÛìëç= Ó èìÉëíÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçI Ñìíìêç íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= Ó äÉ=Âfëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÖÉåÉê~äáÊ=éÉê=äÛìëç= ÉÇ áëíêìòáçåáK Çá=ÉäÉííêçìíÉåëáäáI=åÉääÛ~ÅÅäìëç=Ñ~ëÅáÅçäç= ...
Seite 37
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Non impiegare utensili danneggiati. Tenere il cavo di alimentazione lontano Prima di ogni uso controllare l’eventuale da utensili montati in rotazione. presenza di scheggiature ed incrinature In caso di perdita del controllo dell’apparec- sugli utensili, e di incrinature, usura o forte chio, il cavo di alimentazione potrebbe essere...
Seite 38
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 La cuffia di protezione deve essere salda- La mola si avvicina in tal caso all’operatore mente applicata sull’elettroutensile e rego- o si allontana da lui, a seconda del senso lata in modo da raggiungere il massimo di rotazione della mola nel punto di arresto.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Se il disco si blocca o se interrompete il Rumore e vibrazione lavoro, spegnete l’elettroutensile e mante- netelo in posizione sul pezzo finché I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati il disco non si è...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 mbof`lil> Accendere e spegnere f=î~äçêá=Çá=ãáëìê~=áåÇáÅ~íá=ëçåç=î~äáÇá=ëçäç=éÉê= Servizio discontinuo senza arresto ~éé~êÉÅÅÜá=åìçîáK=kÉääÛáãéáÉÖç=èìçíáÇá~åç= del bilico: á î~äçêá=Çá=êìãçêÉ=É=îáÄê~òáçåÉ=Å~ãÄá~åçK ^ssfpl Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni è stato misurato conformemente ad un proce- dimento di misura standardizzato in EN 60745 e può...
Seite 41
Per la regolazione del numero di giri di lavoro, disporre la rotella di regolazione (10) sul valore desiderato. Cuffia di protezione di sicurezza (L 3709-115, L 800, L 3709-125) mbof`lil> kçå=ä~îçê~êÉ=ã~á=ëÉåò~=ä~=ÅìÑÑá~=éêçíÉííáî~= Çá ëáÅìêÉòò~K Per l’adattamento al compito di lavoro, la cuffia di protezione di sicurezza (2) è...
Accendere la smerigliatrice angolare Altre informazioni sui prodotti del produttore (senza arresto) e tenerla in funzione www.flex-tools.com. per ca. 30 secondi. Controllare eventuali squilibri e vibrazioni. Manutenzione e cura Spegnere la smerigliatrice angolare. Istruzioni per il lavoro mbof`lil>...
2004/108/CE (fino al 19.04.2016), 2014/30/EU (dal 20.04.2016), ^ssfpl 2006/42/CE, 2011/65/CE. aìê~åíÉ=áä=éÉêáçÇç=Çá=Ö~ê~åòá~I=åçå=ëîáí~êÉ=äÉ=îáíá= Il responsabile della documentazione tecnica: ëìää~=íÉëí~=áåÖê~å~ÖÖá=ERFK=få Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêJ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D î~åò~=ëá=ÉëíáåÖìçåç=á=ÇçîÉêá=Çá=Ö~ê~åòá~=ÇÉä= Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr éêçÇìííçêÉK Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina del servizio assistenza clienti autorizzata dal produttore.
Símbolos empleados flfåÇáÅ~ÅáçåÉë=êÉëéÉÅíç= ÇÉ=ä~=Éäáãáå~Åáμå=ÇÉ=Éèìáéçë= Éå ÇÉëìëç=EîÉê=é•Öáå~=RQF>= fl^asboqbk`f^> fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ= áåÅìãéäáãáÉåíçI=ÉñáëíÉ=éÉäáÖêç=ÇÉ=ãìÉêíÉ=ç= äÉëáçåÉë=ÇÉ=ä~=ã~óçê=Öê~îÉÇ~ÇK Datos técnicos Amoladora angular L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Diámetro máximo de la herramienta amoladora (Ø) Espesor de la herramienta 1–6 amoladora Perforación del alojamiento...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 De un vistazo Husillo con acoplamiento a rosca Conmutador balancín Acoplamiento de montaje Para el encendido y apagado. Con traba en una posición, para Tuerca de montaje el funcionamiento continuo.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Para su seguridad Indicaciones de seguridad fl^asboqbk`f^> iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= fl^asboqbk`f^> ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ iÉÉê=~åíÉë=ÇÉ=ìíáäáò~ê=ä~=~ãçä~Ççê~=~åÖìä~ê= ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= ó çÄê~ê=ëÉÖ∫å=ëÉ=áåÇáÅ~W éìÉÇÉå=ëÉê=Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI= áåÅÉåÇáçë=óLç=äÉëáçåÉë=ÇÉ=Öê~îÉÇ~ÇK= Ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= `çåëÉêîÉ íçÇ~ë=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë=É=áåëíêìÅJ éêÉëÉåíÉëI ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=é~ê~=Éä=ÑìíìêçK Ó ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= ...
Seite 47
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Los discos y platos amoladores u otro tipo Sujetar el equipo de las superficies aisla- de accesorio, deben calzar correctamente das correspondientes cuando la herra- sobre el husillo correspondiente de la mienta de aplicación puede incidir en herramienta eléctrica.
Seite 48
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Retroceso y medidas de seguridad La herramienta de aplicación en movimiento correspondientes de giro, tiende a trabarse en las esquinas, bordes agudos o cuando rebota de la pieza El contragolpe es una reacción repentina en proceso.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 No utilizar discos amoladores gastados Apoyar adecuadamente las placas procedentes de máquinas más grandes. o piezas a procesar de tamaño mayor, Los discos amoladores para herramientas a fin de evitar contragolpes debido al trabado del disco.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 fl`rfa^al> Valor total de oscilaciones (durante ríáäáò~ê=éêçíÉÅÅáμå=é~ê~=Éä=ç∞Çç=Éå=Å~ëç= el tronzado): ÇÉ åáîÉäÉë=ÇÉ=éêÉëáμå=ëçåçê~=ëìéÉêáçêÉë= LE 9-10 L 3709/ L 10-10 ~ äçë UR=Ç_E^FK L 800 125/ L 1000 Indicaciones para el uso Valor de emisión (m/s...
Seite 51
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Cubierta de protección de segu- ridad (L 3709-115, L 800, L 3709-125) fl^asboqbk`f^> kìåÅ~=íê~Ä~à~ê=ëáå=ä~=ÅìÄáÉêí~=ÇÉ=éêçíÉÅÅáμå= ÇÉ ëÉÖìêáÇ~ÇK Para presentar una adaptación a la tarea a realizar, la cubierta de protección de segu- ridad (2) puede ajustarse sin el uso de una ...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Enroscar la tuerca de montaje (1b) con el collarín hacia arriba en el husillo. Presionar la traba del husillo (4) y sostenerla ...
Engranaje Obtendrá más informaciones sobre el pro- ducto por parte del fabricante, visitando klq^ el sitio www.flex-tools.com. kç=~Ñäçà~ê=äçë=íçêåáääçë=Éå=ä~=Å~ÄÉò~=ÇÉä= ÉåÖê~å~àÉ=ERF=Çìê~åíÉ=Éä=éÉê∞çÇç=ÇÉ=Ö~ê~åí∞~K= Mantenimiento y cuidado bä áåÅìãéäáãáÉåíç=ÅçåÇìÅÉ=~=èìÉ=ä~=Ö~ê~åí∞~= ÇÉä=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=Å~ÇìèìÉK fl^asboqbk`f^>...
EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2004/108/CE (hasta 19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Panorâmica da máquina Veio com flange roscada Interruptor basculante Flange de aperto Para ligar e desligar a máquina. Com posição de encaixe para Porca de aperto funcionamento contínuo.
Seite 58
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Discos de lixar, pratos de lixar ou outros Pedaços de material da obra ou ferramentas acessórios têm que adaptar-se com partidas podem ser projectados e provocar precisão ao veio de lixar da sua ferra- ferimentos, mesmo distanciados do local menta eléctrica.
Seite 59
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Trabalhar com precaução redobrada Contragolpe e instruções de segu- rança correspondentes em esquinas, cantos aguçados etc. Evitar que ferramentas de utilização Contragolpe é a reacção repentina em ressaltem da peça a trabalhar e se consequência de uma prisão ou bloqueio encravem.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Nunca utilizar discos de lixar desgastados Apoiar as placas ou as grandes peças de ferramentas eléctricas maiores. a trabalhar, para reduzir o risco de um Os discos de lixar para ferramentas eléctricas contragolpe, devido ao disco de corte entalado.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Instruções de utilização Valor global de vibração (durante a operação de corte): LE 9-10 L 3709/ L 10-10 ^sfpl> L 800 125/ Antes de quaisquer trabalhos na rebarba- L 1000 dora, desligue a ficha da tomada.
Ligar a rebarbadora (sem a engatar) Mais informações sobre os produtos do fabri- e deixá-la funcionar durante ca. cante no site www.flex-tools.com. de 30 segundos. Verificar, se existem desequilíbrios ou vibrações. Desligar a rebarbadora.
A frequência da limpeza depende do material na nossa Homepage: a trabalhar e da duração da utilização. www.flex-tools.com Limpar, regularmente, com ar comprimido seco, o interior da estrutura com motor. Indicações sobre reciclagem Escovas de carvão ^sfpl>...
2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), produtos de outros fabricantes. 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 In één oogopslag Uitgaande as met schroefdraadflens Schakelaar Spanflens Voor in- en uitschakelen. Met vergrendelingsstand voor continu Spanmoer gebruik. Beschermkap Netsnoer 4,0 m met stekker Handgreep Tegenhoudsleutel Handgreep kan links en rechts worden...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften t^^op`ertfkd> iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= t^^op`ertfkd> ~~åïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= iÉÉë=îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=Ü~~âëÉ= Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= ëäáàéã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=îçäÖÉåÇÉ=îççêëÅÜêáÑíÉå= â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ= Éå åÉÉã=ÇÉòÉ=áå=~ÅÜíW ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK=_Éï~~ê=~ääÉ= îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå= Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK Ó ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= Dit elektrische gereedschap is te gebrui- îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ= ken als slijp- en doorslijpmachine.
Seite 69
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Schuurschijven, steunschijven en ander Houd het gereedschap alleen aan de toebehoren moeten nauwkeurig op geïsoleerde greepvlakken vast als u de uitgaande as van het elektrische werkzaamheden uitvoert waarbij het gereedschap passen.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Werk bijzonder voorzichtig in de buurt Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften van hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg het werkstuk terugstoten en vastklemmen.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Gebruik geen versleten slijpschijven van Ondersteun platen of grote werkstukken grotere elektrische gereedschappen. om het risico van een terugslag door een Slijpschijven voor grotere elektrische gereed- ingeklemde doorslijpschijf te verminderen.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Gebruiksaanwijzing Totale trillingswaarde (bij doorslijpwerk- zaamheden): LE 9-10 L 3709/ L 10-10 t^^op`ertfkd> L 800 125/ Trek voor alle werkzaamheden aan de L 1000 haakse slijpmachine de stekker uit het stopcontact.
Seite 73
Maak de spanhendel (a) los. Verstel de beschermkap. Als u het werktoerental wilt instellen, zet u het stelwiel (10) op de gewenste waarde. Veiligheidsbeschermkap (L 3709-115, L 800, L 3709-125) t^^op`ertfkd> kççáí=òçåÇÉê=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëÄÉëÅÜÉêãâ~é= ïÉêâÉåK Voor de aanpassing aan de te verrichten werkzaamheden kunt u de veiligheids- ...
Hoe harder het materiaal, de machine gedurende ca. 30 seconden hoe langzamer u naar voren beweegt. lopen. Controleer de machine op onbalans Zie www.flex-tools.com voor meer informatie en trillingen. over de producten van de fabrikant. Schakel de haakse slijpmachine uit.
Explosietekeningen en onderdelenlijsten regelmatig. De frequentie van de reiniging is vindt u op onze website: afhankelijk van het bewerkte materiaal en van www.flex-tools.com de duur van het gebruik. Blaas de binnenzijde van het machinehuis met Afvoeren van verpakking de motor regelmatig met droge perslucht door.
2006/42/EG, 2011/65/EG. gebruik of in combinatie met producten van Verantwoordelijk voor technische andere fabrikanten is veroorzaakt. documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Oversigt Spindel med gevindflange Vippekontakt Spændeflange Tænder og slukker maskinen. Med indgrebsstilling for konstant drift. Spændemøtrik Netkabel 4,0 m med netstik Beskyttelseshætte Stopnøgle Håndtag Håndtag monterbart på...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 For Deres egen sikkerheds Sikkerhedsinstrukser skyld ^as^opbi> i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ ^as^opbi> ÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ=â~å=ÇÉí= ãÉÇÑ›êÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI=Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ= i‹ë=Ñ›äÖÉåÇÉ=Ñ›ê=îáåâÉäëäáÄÉêÉå=ÄÉåóííÉë= âî‹ëíÉäëÉêK=léÄÉî~ê=îÉåäáÖëí=ëáââÉêÜÉÇëJ çÖ Ñ›äÖ=áåëíêìâíáçåÉêåÉW ÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=áåëíêìâëÉêåÉ=~Ñ ÜÉåëóå= Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI íáä=ëÉåÉêÉ=ÄêìÖK Ó łdÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê“= Dette elværktøj skal anvendes som sliber Ñçê...
Seite 80
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Beskadigede indsatsværktøjer må ikke Læg aldrig elværktøjet til side før det står anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne helt stille. hver gang inden brug for afsplintninger Det roterende indsatsværktøj kan komme eller revner, slibetallerknen for revner, slid i kontakt med fralægningsfladen, hvorved...
Seite 81
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Hold godt fast i elværktøjet og sørg for, Beskyttelseskappen skal beskytte brugeren at både krop og arme befinder sig mod brudstykker og tilfældig kontakt med i en position, der modvirker tilbageslags- slibelegemet.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Tænd aldrig elværktøjet så længe det Samlet svingningsværdi (ved overfladeslibning): befinder sig i arbejdsemnet. LE 9-10 L 3709/ L 10-10 Sørg for at skæreskiven først når op på sit fulde omdrejningstal, før du forsigtigt L 800 125/...
Stil indstillingshjulet (10) på den ønskede værdi for indstilling af arbejdshastigheden. Tryk vippekontakten (6) bagerst nedad, Sikkerheds-beskyttelseshætte skub den derefter fremad og hold den fast. (L 3709-115, L 800, L 3709-125) Slip vippekontakten (6) for at slukke. ^as^opbi> Konstant drift med indgreb: ^êÄÉàÇ=~äÇêáÖ=ìÇÉå=ëáââÉêÜÉÇëÄÉëâóííÉäJ clopfdqfd>...
Seite 84
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Fastgøring eller udskiftning af slibeværktøj Træk netstikket ud. Drej sikkerheds-beskyttelseshætten til nødvendige position. Tryk på spindellåsen og hold den inde (1.). Hurtigspænd-beskyttelseshætte (LE 9-10 125, L 10-10 125, L 1000) ...
Hvis ilden fra kullet bliver kraftigt, skal vinkel- ud af rillen. sliberen slukkes omgående. Aflever vinkel- – Tilpas fremskydningen af materialet, sliberen til et autoriseret kundeservice- der bearbejdes; jo hårdere, desto værksted. langsommere. Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.com for flere oplysninger.
2014/30/EU (fra 20.04.2016), centen godkendt kundeservice-værksted. 2006/42/EF, 2011/65/EF. Ansvarlig for det tekniske dossier: Reservedele og tilbehør FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Andet tilbehør, især slibeværktøj og beskyttel- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr sesskærme, findes i katalogene fra fabrikanten. Eksplosionstegninger og reservedelslister findes på...
Utelukkelse av ansvar ....96 eÉåîáëåáåÖÉê=çã=~îëâ~ÑÑáåÖ=~î= Ö~ããÉäí=~éé~ê~í=EëÉ=ëáÇÉ=VSF>= Symboler som brukes ^as^opbi> dà›ê=çééãÉêâëçã=é™=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ= Ñ~êÉK=aÉí=Éê=â~å=çééëí™=äáîëÑ~êÉ=ÉääÉê=Ñ~êÉ=Ñçê= ~äîçêäáÖÉ=ëâ~ÇÉê=ÇÉêëçã=ÇÉííÉ=áââÉ=Ääáê=ÑìäÖíK Tekniske data Vinkelsliperen L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Max. slipeverktøy-Ø Tykkelse på slipeverktøy 1–6 Opptaksboring 22,23...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Et overblikk Spindel med vindingsflens Bryterknapp Spennflens For å slå på og av. Låseknapp for varig drift. Spennmutter Strømkabel 4,0 m med støpsel Beskyttelsesdeksel Stoppenøkkel Håndtak Håndtaket kan monteres til venstre eller...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Dette elektroverktøyet kan brukes som For din egen sikkerhet sliper og skilleslipemaskin. Ta hensyn til alle sikkerhetsveiledninger, anvisninger, framstillinger og data som ^as^opbi> følger med maskinen.
Seite 90
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Bruk personlig verneutstyr. Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten Alt etter anvendelsen, må du bruke av brennbare materialer. ansiktsvern, øyevern og vernebrille. Gnister kan antenne disse materialene. ...
Seite 91
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Arbeid særlig forsiktig i områder ved Bruk ingen slitte slipeskiver fra større hjørner, skarpe kanter osv. elektroverktøy. Forhindre at innsatsverktøyet blir slått Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke tilbake fra arbeidsstykket eller klemmes utlagt for det høye turtallet som brukes for...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 ^as^opbi> Andre sikkerhetsveiledninger aÉ=~åÖáííÉ=ã™äÉîÉêÇáÉåÉ=ÖàÉäÇÉê=Ñçê=åóÉ= Strømspenningen må stemme overens ã~ëâáåÉêK=råÇÉê=ÇÉå=Ç~ÖäáÖÉ=ÄêìâÉå= med angivelsene om spenning på type- Ñçê~åÇêÉë äóÇJ=çÖ=ëîáåÖåáåÖëîÉêÇáÉåÉK skiltet (9). ebksfpkfkd Trykk spindelstopperen (4) kun når slipe- verktøyet står stille.
For innstilling av arbeidsturtallet må innstillings- hjulet (10) stilles på ønsket verdi. Bryteren (6) bak trykkes ned, skyves framover og holdes fast. Sikkerhetsdeksel For utkopling slippes bryteren igjen (6). (L 3709-115, L 800, L 3709-125) Varig drift med fastlåsing: ^as^opbi> clopfhqfd> aÉí=ã™=~äÇêá=~êÄÉáÇÉë=ìíÉå=ÇÉååÉ=îÉêåÉÜÉííÉåK Ei=PTMVJNNRI=i=PTMVJNORI=i=UMMI...
Seite 94
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Festing eller skift av slipeverktøy Trekk ut støpselet. Drei sikkerhetsdekselet til den ønskede posisjonen. Trykk spindelstopperen og hold den Hurtigspennhette trykket (1.). ...
Ved sterkt kullfyr, må vinkelsliperen slås av. – Tilpass framdriften til det arbeidsstykket Vinkelsliperen må leveres inn på et kundeservice som skal bearbeides; jo hardere, desto verksted som er autorisert av produsenten. langsommere må det arbeides. Videre informasjoner om produktene finnes under www.flex-tools.com.
2014/30/EU (fra og med 20.04.2016), senten. 2006/42/EF, 2011/65/EF. Ansvarlig for tekniske dokumenter: Reservedeler og tilbehør FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Videre tilbehør, særlig slipeverktøy og Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr skillebeskyttelseshetter, finnes i katalogen til produsenten. Eksplosjonstegninger og lister for reservedeler finnes på...
Ansvar ......106 ^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF= EëÉ ëáÇ~=NMRF>= Teckenförklaring s^okfkd> s~êå~ê=Ñ∏ê=Éå=çãÉÇÉäÄ~êí=Üçí~åÇÉ=Ñ~ê~>= oáëâ=Ñ∏ê=äáî=çÅÜ=äÉã=çã=î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ëK Tekniska data Vinkelslipmaskin L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Max Ø slipverktyg Tjocklek slipverktyg 1–6 Fästöppning...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Översikt Spindel med gängad fläns Vippkontakt Spännfläns för till- och frånslagning. Med fast läge för kontinuerlig drift. Spännmutter Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Sprängskydd Hållnyckel Handtag Kan monteras både på...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 För din säkerhet Om följande anvisningar ej beaktas kan elektriska stötar, brand och/eller svåra personskador uppstå. Detta elverktyg är ej lämpligt för slipning s^okfkd>...
Seite 100
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Ögonen måste skyddas mot kringflygande Backslag och motsvarande partiklar, som uppstår vid olika tillämpningar. säkerhetsanvisningar Vid användning måste damm- eller Backslag är den plötsliga reaktionen när ett andningsskyddsmask filtrera uppstående roterande verktyg som slipskiva, sliptallrik eller damm.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Särskilda säkerhetsanvisningar Försök aldrig att dra ut en roterande skiva ur arbetsstycket, det kan förorsaka backslag. för slipning och kapning: Undersök och åtgärda orsaken till att skivan ...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Sammanlagt svängningsvärde (vid ytslipning): Bestäm extra säkerhetsåtgärder för använ- darens skydd mot svängningar som till LE 9-10 L 3709/ L 10-10 exempel: Skötseln av elverktyg, att händerna L 800 125/ hålls varma och organisering av arbetsförloppen.
Seite 103
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Kontinuerlig drift med spärr: Säkerhetssprängskydd (L 3709-115, L 800, L 3709-125) s^o=c£opfhqfd> Ei=PTMVJNNRI=i=PTMVJNORI=i=UMMI s^okfkd> i=NMJNM=NORI=i=NMMMF ^êÄÉí~=~äÇêáÖ=ìí~å=ëéê®åÖëâóÇÇK bÑíÉê=ëíê∏ã~îÄêçíí=ëí~êí~ê=ÇÉå=íáääâçééä~ÇÉ= För anpassning till arbetsuppgiften kan ã~ëâáåÉå=áÖÉåK säkerhetsskyddshuven (2) ställas in utan verktyg.
Seite 104
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Skruva fast spännmuttern (1b) på spindeln med flänsen riktad uppåt. Håll spindellåsningen (4) intryckt. Dra åt skruven (b) så hårt att spännspaken ...
Reparation långsammare. Reparation får endast utföras av auktoriserad Besök tillverkarens hemsida verkstad. www.flex-tools.com för mer detaljerad information om produkterna. Reservdelar och tillbehör Underhåll För vidare tillbehör, särskilt slipverktyg och sprängskydd, se tillverkarens kataloger. Explosionsritningar och reservdelslistor s^okfkd>...
2004/108/EG (till 19.04.2016), felaktig användning eller i förbindelse med 2014/30/EU (fom 20.04.2016), andra tillverkares produkter. 2006/42/EG, 2011/65/EG. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Vastuun poissulkeminen ... . . 116 s~åÜ~å=ä~áííÉÉå=âáÉêê®íóëçÜàÉÉí= Käytetyt symbolit Eâ~íëç=ëáîì=NNSF>= s^olfqrp> sááíí~~=î®äáíí∏ã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK= lÜàÉÉå åçìÇ~íí~ã~íí~=à®íí®ãáåÉå=ë~~íí~~= àçÜí~~=âìçäÉã~~å=í~á=î~â~îááå=äçìââ~åíìãáëááåK Tekniset tiedot Kulmahiomakone L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Hiomalaikan max. Ø Hiomalaikan paksuus 1–6 Kiinnitysreikä 22,23 Suurin sallittu kehänopeus...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Kuva koneesta Kara, jossa kierrelaippa Käynnistyskytkin Kiinnityslaippa Koneen käynnistämiseen ja pysäyttä- miseen. Lukitusasento pitempää Kiinnitysmutteri työjaksoa varten. Suojus Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa Käsikahva Pidätinavain Käsikahva voidaan kiinnittää...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Turvallisuusasiaa Turvallisuusohjeita s^olfqrp> iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= s^olfqrp> qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= iìÉ=ëÉìê~~î~í=çÜàÉÉí=ÉååÉå= ä~áãáåäó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI= âìäã~Üáçã~âçåÉÉå=â®óíí∏®=à~=íçáãá=åááÇÉå= íìäáé~äççå=à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉåK= ãìâ~áëÉëíáW p®áäóí®=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉí= ãó∏ÜÉãé®®=â®óíí∏í~êîÉíí~=î~êíÉåK Ó âçåÉÉå=â®óíí∏çÜàÉI Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytet- Ó ë®Üâ∏íó∏â~äìàÉå=â®óíí∏®=âçëâÉî~í= täväksi hiomakoneena ja katkaisuhio- ÊväÉáëÉí...
Seite 110
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. Pidä verkkojohto poissa pyörivistä Tarkista aina ennen koneen käyttöä, ettei vaihtotyökaluista. vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia Jos menetät koneen hallinnan, verkkojohto ja ettei hiomalaikka ole kulunut.
Seite 111
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi siihen käyttöön, mihin niitä suositellaan. sellaisessa asennossa, että pystyt Esimerkiksi: Älä...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Noudata erityistä varovaisuutta, kun teet Tärinän kokonaisarvo (katkaistaessa): »upotusleikkauksia« valmiisiin seiniin tai LE 9-10 L 3709/ L 10-10 muihin kohteisiin, joiden taakse ei näe. Materiaaliin uppoava katkaisulaikka saattaa L 800 125/...
(10) tarvittavan nopeuden asennossa. kohdalle. Pysäytä kone vapauttamalla käynnistys- kytkin (6). Turvasuojus (L 3709-115, L 800, L 3709-125) Pitempi työjakso lukitustoiminnolla: s^olfqrp> s^ol> Ei=PTMVJNNRI=i=PTMVJNORI=i=UMMI ûä®=âçëâ~~å=íó∏ëâÉåíÉäÉ=áäã~å=íìêî~ëìçàìëí~K i=NMJNM=NORI=i=NMMMF Työtehtävän mukaan turvasuojuksen (2) m®®ääÉâóíâÉííó=âçåÉ=â®óååáëíóó=à®ääÉÉå=...
Seite 114
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Hiomalaikan kiinnitys tai vaihto Irrota pistotulppa pistorasiasta. Käännä turvasuojus sopivaan asentoon. Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan Pikakiinnitteinen suojus painettuna (1.). (LE 9-10 125, L 10-10 125, L 1000) ...
Jos hiilten kipinöinti on voimakasta, pysäytä heti – Sovita syöttönopeus työstettävään kulmahiomakone. Toimita kulmahiomakone materiaalin sopivaksi: mitä kovempi valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. materiaali, sitä hitaampi syöttöliike. Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy osoitteesta www.flex-tools.com.
2014/30/EU (alkaen 20.04.2016), valtuuttama huoltoliike. 2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten mukaisesti. Varaosat ja tarvikkeet Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: Katso muut lisätarvikkeet, erityisesti hiomatyö- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D kalut ja katkaisusuojat, valmistajan tuotee- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr sitteistä. Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät kotisivuiltamme: www.flex-tools.com Eckhard Rühle...
çeker. Bu uyarýya dikkat edil- memesi halinde, ölüm veya aðýr yaralanma tehlikesi söz konusu olabilir. Teknik özellikler Avuç taþlama cihazý L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Azm. taþlama aleti Ø...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Genel bakýþ Vida diþli flanþlý mil Çift konumlu þalter sabitleme flanþý Açmak ve kapatmak için. Sürekli iþletme modu için sabit Germe somunu konumlu. Koruyucu baþlýk Elektrik fiþi ile donatýlmýþ...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Kendi güvenliðiniz için Güvenlik bilgileri UYARI! Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlarý UYARI! okuyunuz. Güvenlik bilgilerine ve talimat- Avuç taþlama cihazýný kullanmadan önce lara uyulmasýnda yapýlan hatalar, elektrik okuyunuz ve verilen bilgilere göre çalýþýnýz: çarpmasýna, yangýna ve/veya aðýr yaralan- —...
Seite 131
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Hasarlý çalýþma aletleri kullanmayýnýz. Elektrik kablosunu dönen çalýþma Her kullanmadan önce, çalýþma aletlerinden uzak tutunuz. aletlerinde kopma, kýrýklýk, yýrtýklar, Cihaz üzerindeki kontrolünüzü kaybeder- taþlama plakasýnda yýrtýklar, aþýnma seniz, elektrik kablosu kesilebilir veya veya yoðun aþýnma olup olmadýðýný...
Seite 132
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Bu durumda taþlama diski, bloke olduðu Elektronik aleti için öngörülmemiþ taþlama üniteleri yeterince siperlenemez ve güvenli yerdeki disk dönme yönüne baðlý olarak, deðildir. aleti kullanan kiþiye doðru veya ondan ...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Dönen kesme diskinin ön ve arka Ses ve vibrasyon kýsmýndaki alanlardan kaçýnýnýz. Eðer kesme diskini iþlenecek parça içinde Ses ve titreþim deðerleri EN 60745 kendinizden uzaklaþacak þekilde hareket standartýna göre tespit edilmiþtir.
Kilitleyerek sürekli çalýþtýrma: de bildirilen deðerden sapabilir. DIKKAT! Bu da, titreþim yükünü tüm çalýþma süresi (L 3709-115, L 3709-125, aralýðýnda oldukça yükseltebilir. L 800, L 10-10 125, L 1000) Titreþim yükünün doðru tahmini için, cihazýn kapalý olduðu süreler veya kapalý olmamakla Bir elektrik kesilmesi halinde, açýk cihaz...
Seite 135
Germe kolunu (a) çözünüz. Koruyucu baþlýðý ayarlayýnýz. Çalýþma devir sayýsýnýn ayarlanmasý için ayar çarkýný (10) istediðiniz deðere ayarlayýnýz. Koruyucu güvenlik baþlýðý (L 3709-115, L 800, L 3709-125) UYARI! Kesinlikle güvenlik koruma kapaðý olmadan çalýþmayýnýz. Koruyucu güvenlik baþlýðý (2), yapýlacak iþe uygun kýlýnmak üzere aletsiz de ayarla-...
30 saniye çalýþtýrýnýz. ilerlemeye dikkat ediniz. Dengesiz dönme ve titreþimler olup Üretici ürünleri hakkýnda daha fazla bilgi olmadýðýný kontrol ediniz. için bakýnýz www.flex-tools.com. Avuç taþlama cihazýný kapatýnýz. Bakým ve muhafaza Çalýþma bilgileri BÝLGÝ UYARI! Makine kapatýldýktan sonra, taþlama aleti...
BÝLGÝ istinaden EN 60745. Diþli düzen kafasýndaki (5) cývatalarý Teknik belgelerden sorumlu: garanti süresi esnasýnda çözmeyiniz. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bu hususa dikkat edilmezse, üreticinin Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr garanti yükümlülüðü ortadan kalkar. Onarýmlar Tüm onarýmlar sadece üretici tarafýndan yetki verilmiþ, yetkili servis atölyesinde...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Mesuliyet kabul edilmemesi durumlarý Ürün tarafýndan veya ürünün kullanýlama- masýndan dolayý söz konusu olan, çalýþ- maya ara verilmesinden dolayý elde edilemeyen kazanç için ve zararlar için üretici ve üreticinin temsilcileri sorumluluk üstlenmez.
(patrz strona 148)! Oznacza bezpoœrednio zagra¿aj¹ce niebezpieczeñstwo. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi œmierci¹ lub bardzo ciê¿kimi obra¿eniami. Dane techniczne Szlifierka k¹towa L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Maks. Ø narzêdzia szlifierskiego Gruboœć narzêdzia szlifierskiego 1–6 Otwór uchwytowy...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Opis urz¹dzenia Wrzeciono z kołnierzem gwintowanym Przeł¹cznik suwakowy Kołnierz mocuj¹cy Do wł¹czania i wył¹czania. Z blokad¹ do pracy ci¹głej. Nakrêtka mocuj¹ca Elektryczny przewód zasilaj¹cy Osłona tarczy 4,0 m z wtyczk¹...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Dla własnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa OSTRZE¯ENIE! Przeczytać wszystkie wskazówki OSTRZE¯ENIE! bezpieczeñstwa i pouczenia. Przed u¿yciem szlifierki k¹towej dokładnie Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek przeczytać i postêpować według: bezpieczeñstwa i pouczeñ...
Seite 142
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Tarcze szlifierskie, talerze szlifierskie lub Odłamane kawałki obrabianego materiału inne wyposa¿enie musi dokładnie paso- lub uszkodzonego narzêdzia, mog¹ zostać wać na wrzeciono œciernicy urz¹dzenia wyrzucone w powietrze i spowodować...
Seite 143
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Uderzenia zwrotne i odpowiednie Proszê zachować szczególn¹ ostro¿noœć wskazówki bezpieczeñstwa podczas pracy w k¹tach, na ostrych krawê- dziach itp. Nale¿y zapobiegać odrzuceniu Uderzenie zwrotne jest nagł¹ reakcj¹ urz¹dzenia narzêdzia od szlifowanego materiału i jego na skutek zaczepienia lub zablokowania obraca- zaciœniêciu.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Nie wolno stosować zu¿ytych tarcz szlifier- Du¿e przedmioty obrabiane mog¹ siê równie¿ skich z wiêkszych narzêdzi elektrycznych. wygi¹ć pod wpływem swojego ciê¿aru włas- Tarcze szlifierskie do wiêkszych narzêdzi nego.
Praca ci¹gła z blokad¹: wacji, rzeczywisty poziom drgañ mo¿e odbiegać od OSTRO¯NIE! podanych wartoœci. Mo¿e to znacznie zwiêkszyć (L 3709-115, L 3709-125, L 800, obci¹¿enie drganiami w całkowitym czasie pracy. W celu dokładnej oceny obci¹¿enia drganiami nale¿y L 10-10 125, L 1000) uwzglêdnić...
Seite 146
Przestawić osłonê tarczy. W celu nastawienia roboczej liczby obrotów przkrêcić kółko nastawcze (10) na odpowiedni¹ wartoœć. Zabezpieczaj¹ca osłona tarczy (L 3709-115, L 800, L 3709-125) OSTRZE¯ENIE! Nie wolno nigdy pracować bez osłony ochronnej. W celu dopasowania urz¹dzenia do wykony- wanego zadania mo¿na nastawić...
Seite 147
Wł¹czyć szlifierkê k¹tow¹ bez blokady (praca chwilowa) i przytrzymać wł¹czon¹ Wyczerpuj¹ce informacje o wyrobach naszej firmy mo¿na uzyskać na stronie internetowej około 30 sekund. Sprawdzić, czy urz¹dzenie www.flex-tools.com. jest wywa¿one i nie wystêpuj¹ drgania. Wył¹czyć szlifierkê.
Rysunek wybuchowy i listê czêœci zamiennych nie czyœcić. Czêstoœć czyszczenia zale¿na jest mo¿na znaleŸć na naszej stronie internetowej: od rodzaju obrabianego materiału i długoœci www.flex-tools.com czasu obrabiania. Wnêtrze obudowy i silnik nale¿y regularnie przed- Wskazówki dotycz¹ce muchiwać suchym, sprê¿onym powietrzem.
2014/30/UE (od 20.04.2016), powi¹zaniu z wyrobami innych producentów. 2006/42/WE, 2011/65/WE. Odpowiedzialny za dokumentacjê techniczn¹: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
(lásd a 159. oldalt)! Közvetlenül fenyegetõ veszélyt jelent. Az itteni megjegyzések figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. Mûszaki adatok Sarokcsiszoló L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Csiszolószerszám max. Ø Csiszolószerszám vastagsága 1–6 Befogó...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Az elsõ pillantásra Orsó menetes peremmel Kapcsológomb Szorító perem a be- és a kikapcsoláshoz. Reteszelhetõ állás tartós üzemhez. Szorító anya 4,0 méteres hálózati kábel hálózati Védõsapka dugasszal Kézi fogantyú...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Az Ön biztonsága érdekében Biztonságra vonatkozó megjegyzések FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást Mielõtt használná ezt a sarokcsiszolót, olvassa és utasítást. A biztonsági útmutatások és el a következõket: utasítások betartásánál elkövetett mulasztá- –...
Seite 153
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Nem szabad sérült betétszerszámokat Soha ne rakja le az elektromos szerszámot, használni. A betétszerszámokat minden mielõtt a betétszerszám teljesen meg nem használat elõtt ellenõrizni kell letörések állt.
Seite 154
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Tartsa erõsen az elektromos szerszámot, A védõburkolatnak kell megvédenie a keze- és hozza testét és karjait olyan pozícióba, lõszemélyt a letört daraboktól és a csiszoló- amelyben fel tudja fogni a visszarúgási testtel való...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Ne kapcsolja be újra az elektromos Teljes rezgési érték (felület csiszolásakor): szerszámot, amíg az a munkadarabban LE 9-10 L 3709/ L 10-10 található. Elõször hagyja a vágótárcsát elérni teljes fordulatszámát, mielõtt L 800 125/...
állítókereket (10) a kívánt értékre. (6) lefelé, majd tolja elõre és tartsa meg. A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló- Biztonsági védõsapka gombot (6). (L 3709-115, L 800, L 3709-125) Tartós üzem reteszeléssel: FIGYELMEZTETÉS! VIGYÁZAT! Soha nem szabad biztonsági védõburkolat (L 3709-115, L 3709-125, L 800, nélkül dolgozni.
Seite 157
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Csiszolószerszám rögzítése VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Viseljen védõkesztyût! vagy cseréje Húzza ki a hálózati dugaszt. Húzza ki a hálózati dugaszt. Nyomja meg, és tartsa megnyomva ...
– A megmunkálandó anyagnak megfelelõen mûhelynek. válassza meg az elõtolást: minél keményebb, annál lassabb legyen. Hajtómû A gyártómû termékeirõl a www.flex-tools.com címen talál további tudnivalókat. MEGJEGYZÉS A hajtásfejen (5) lévõ csavarokat a garancia idõtartama alatt ne csavarja ki. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén megszûnnek a gyártó...
Robbantott rajzok és pótalkatrész-jegyzékek a 2006/42/EK, a 2011/65/EK honlapunkon találhatók: irányelvek rendelkezései szerint. www.flex-tools.com A mûszaki dokumentációkért felelõ személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Ártalmatlanítási tudnivalók Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr FIGYELMEZTETÉS! A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel eltávolításával használhatatlanokká kell tenni.
(viz stránka 169)! VAROVÁNÍ! Označuje bezprostøednì hrozící nebezpečí. Pøi nedodržení upozornìní hrozí usmrcení nebo nejtìžší poranìní. Technické údaje Úhlová bruska L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Max. Ø brusného nástroje Tloušˆka brusného nástroje 1–6 Úložná...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Na první pohled Vøeteno se závitovou pøírubou Kolébkový vypínač Upínací pøíruba K zapnutí a vypnutí. Se zaskakovací polohou pro trvalý provoz. Upínací matice Síˆový kabel 4,0 m se síˆovou Ochranný...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Pro Vaši bezpečnost Bezpečnostní upozornìní VAROVÁNÍ! Pøečtìte si všechna bezpečnostní upozor- VAROVÁNÍ! nìní a pokyny. Zanedbání pøi dodržování Pøed použitím úhlové brusky si pøečtìte: bezpečnostních upozornìní...
Seite 163
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Když jste vložný nástroj zkontrolovali Ventilátor motoru vtahuje do tìlesa prach a silné a nasadili, udržujte sebe a osoby nachá- nahromadìní kovového prachu mùže zpùsobit zející...
Seite 164
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Zvláštní bezpečnostní upozornìní Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù, ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby k rozbrušování: se vložné nástroje od obrobku odrazily ...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Hlučnost a vibrace VAROVÁNÍ! Uvedené namìøené hodnoty platí pro nová náøadí. Pøi denním nasazení se hodnoty Hodnoty hluku a vibrací byly zjištìny podle hlučnosti a vibrací mìní. EN 60745.
Seite 166
Stisknìte vzadu kolébkový vypínač (6) smìrem dolù, potom jej posuòte dopøedu Bezpečnostní ochranný kryt a pevnì držte. (L 3709-115, L 800, L 3709-125) K vypnutí kolébkový vypínač (6) uvolnìte. VAROVÁNÍ! Trvalý provoz se zaskočením: Nikdy nepracujte bez bezpečnostního ochran- POZOR! ného krytu.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Rychloupínací kryt Pomocí integrovaného klíče odšroubujte proti smìru otáčení hodinových ručiček (LE 9-10 125, L 10-10 125, L 1000) upínací matici z vøetena a sundejte ji (2.). VAROVÁNÍ! ...
Pøi nedodržení zaniknou záruční závazky – Pøizpùsobení posuvu opracovávanému výrobce. materiálu: čím je tvrdší, tím pomaleji. Opravy Další informace o produktech výrobce na www.flex-tools.com. Opravy nechejte výhradnì provádìt prostøed- nictvím nìkteré servisní dílny, autorizované výrobcem. Údržba a ošetøování Náhradní díly a pøíslušenství...
EN 60745 podle ustanovení smìrnic 2004/108/ES (do 19.04.2016), 2014/30/EU (od 20.04.2016), 2006/42/ES, 2011/65/ES. Zodpovìdný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 29.05.2015...
VAROVANIE! Označuje bezprostredne hroziace nebezpe- čenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najˆažšie poranenia. Technické údaje Uhlová brúska L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Max. Ø brúsneho nástroja Hrúbka brúsneho nástroja 1–6 Úložný...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Na prvý poh¾ad Vreteno so závitovou prírubou Kolieskový vypínač Upínacia príruba Na zapnutie a vypnutie. So zaskakovacou polohou pre trvalú Upínacia matica prevádzku. Ochranný kryt Sieˆový...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Pre Vašu bezpečnosˆ Bezpečnostné upozornenia VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- VAROVANIE! nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania Pred použitím uhlovej brúsky si prečítajte: bezpečnostných upozornení a pokynov môže –...
Seite 173
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné Ak stratíte kontrolu nad náradím, môže dojsˆ nástroje. Pred každým použitím skontrolujte k preˆatiu alebo zachyteniu sieˆového kábla pracovné nástroje z h¾adiska odlupovania a Vaša ruka alebo paža sa môžu dostaˆ...
Seite 174
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Držte dobre elektrické náradie a zaujmite Brúsne nástroje sa smú používaˆ len pre postoj Vášho tela a paží v polohe, v ktorej odporúčané...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Buïte predovšetkým opatrní u „rezov Celková hodnota vibrácií (pri rozbrusovaní): vreckového tvaru” do jestvujúcich stien alebo iných oblastí, do ktorých nie je vidieˆ. LE 9-10 L 3709/ L 10-10...
Stlačte vzadu kolieskový vypínač (6) smerom hodnotu. nadol, potom ho posuòte dopredu a pevne Bezpečnostný ochranný kryt držte. (L 3709-115, L 800, L 3709-125) Na vypnutie kolieskový vypínač (6) uvo¾nite. Trvalá prevádzka so zaskočením: VAROVANIE! Nikdy nepracujte bez bezpečnostného POZOR! ochranného krytu.
Seite 177
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Upevnenie alebo výmena brúsneho nástroja Vytiahnite sieˆovú zástrčku. Otáčajte bezpečnostným ochranným krytom až do požadovanej polohy. Rýchloupínací kryt Stlačte aretáciu vretena a držte ju (LE 9-10 125, L 10-10 125, L 1000) stlačenú...
– Prispôsobenie posuvu opracovávanému Prevodovka materiálu: čím je tvrdší, tým pomalšie. UPOZORNENIE Ïalšie informácie o produktoch výrobcu Počas záručnej doby neuvo¾òujte skrutky na www.flex-tools.com. na prevodovej hlave (5). Pri nedodržaní zaniknú záručné záväzky výrobcu. Opravy Opravy nechajte vykonávaˆ výhradne prostred- níctvom niektorej servisnej dielne, autorizovanej...
EN 60745 pod¾a ustanovení smerníc 2004/108/ES (do 19.04.2016), 2014/30/EÚ (od 20.04.2016), 2006/42/ES, 2011/65/ES. Zodpovednosˆ za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 29.05.2015...
(vidjeti stranicu 188)! POZOR! Označava izravno prijeteću pogibelj. Kod nepridržavanja naputka prijete smrt ili najteže ozljede. Tehnički podaci Kutna brusilica L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Maks. Ø brusnoga alata Debljina brusnoga alata 1–6 Priključni otvor...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Na jedan pogled Vreteno s navojnom prirubnicom Ozibna sklopka Stezna prirubnica Za uključivanje i isključivanje. Sa stojnim položajem za trajni rad. Stezna matica Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim Zaštitna kapa utikačem Rukodrž...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Za vašu sigurnost Sigurnosni napuci POZOR! Pročitajte sve sigurnosne upute i naloge. POZOR! Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa Prije uporabe kutne brusilice pročitati te prema i naloga mogu biti uzročnikom električnog tome djelati: udara, opeklina i/ili teških ozljeda.
Seite 183
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Ne rabite oštećene ugradne alate. Električni alat nikada ne odlažite, prije nego Prije svake uporabe provjeravajte ugradne je ugradni alat posve zaustavljen. alate u odnosu na napukline i pukotine, Ugradni alat koji se vrti može doći u dodir brusne tanjure u odnosu na pukotine,...
Seite 184
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Ne dovodite svoju ruku nikada u blizinu Ne rabite istrošene brusne ploče većih ugradnih alata koji se okreću. električnih alata. Ugradni alat može pri povratnom udaru preći Brusne ploče za veće električne alate nisu preko vaše ruke.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Šum i vibracija NAPUTAK! Razina titranja navedena u ovim uputama je mjere- na sukladno mjernome postupku standardiziranom Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni sukladno u EN 60745 te se može rabiti za medjusobnu EN 60745.
Seite 186
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Sigurnosno-zaštitna kapa Trajni rad s učvršćivanjem: (L 3709-115, L 800, L 3709-125) OPREZ! POZOR! (L 3709-115, L 3709-125, L 800, Nikad ne radite bez zaštitne kape.
Seite 187
– Pomak prilagoditi materijalu kojeg se obradjuje: što tvrdji, to polaganije. Steznu maticu (1b) s vijencem prema gore Ostale obavijesti o proizvodima proizvodjača zavijčati na vreteno. pod www.flex-tools.com. Zavor vretena (4) pritisnuti te držati pritisnutim. Steznu maticu (1b) zaustavnim ključem čvrsto zategnuti.
Crteže i listu rezervnih dijelova možete pronaći Pri obradi metala se pri ekstremnoj uporabi na našoj web stranici: vodljiva prašina može taložiti u nutarnjem www.flex-tools.com prostoru kućišta. Oštećenje zaštitne izolacije! Stroj rabiti preko zaštitne nadstrujne sklopke Napuci za zbrinjavanje na otpad (okidna struja 30 mA).
2014/30/EU (od 20.04.2016), u vezi sa proizvodima drugih proizvodjača. 2006/42/EU, 2011/65/EU. Odgovorni za tehničku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
(vaata lehekülge 199)! HOIATUS! Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda surmavalt või tekitada raskeid vigastusi. Tehnilised andmed Nurklihvija L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Max lihvketta Ø Lihvketta paksus 1–6...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Ülevaade Keermestatud äärikuga spindel Lüliti kinnitusäärik Sisse- ja väljalülitamiseks. Pideva töörežiimi positsiooniga. kinnitusmutter Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) Kaitsekate Peatusvõti Käepide Käepide on mõlemale poolele Andmesilt paigaldatav.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Teie ohutuse heaks Ohutusjuhised HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja HOIATUS! juhised. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäit- Enne nurklihvija kasutamist lugeda läbi mise tagajärjel võib tekkida elektrilöök, järgmised dokumendid ning pidada neist puhkeda tulekahju ja/või tekkida rasked kinni:...
Seite 193
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Ärge kasutage kahjustunud tarvikuid. Ärge pange elektritööriista kunagi Enne kasutamist kontrollige alati, kas enne käest ära, kui tarvik on täielikult tarvikul ei ole katkisi kohti ja pragusid, seisma jäänud.
Seite 194
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Hoidke elektritööriistast korralikult Kaitsekate peab kaitsma seadme kasutajat kinni ning valige kehale ja kätele niisu- materjali küljest lahti tulevate osakeste ning gune tööasend, mis võimaldab tagasi- selle eest, et seadme kasutaja ei puutuks löögi tekkimisel optimaalselt reagee- kogemata vastu lihvimisvahendit.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Ärge lülitage elektritööriista uuesti Vibratsiooni koguväärtus (pealispindade sisse seni, kuni see on materjali sees. lihvimisel): Laske lõikekettal kõigepealt saavutada maksimaalsed pöörded, enne kui LE 9-10 L 3709/ L 10-10...
Lukustusega püsirežiim: Määrake kindlaks täiendavad kaitsemeetmed kasutaja kaitsmiseks ETTEVAATUST! vibratsiooni mõju eest, nt elektrilise tööriista (L 3709-115, L 3709-125, ja tarvikute hooldamine, organiseeritud L 800, L 10-10 125, L 1000) tööprotsesside korraldamine, püüda alati Pärast voolukatkestust käivitub hoida käed soojad.
Seite 197
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Ohutuse kaitsekate (L 3709-115, L 800, L 3709-125) HOIATUS! Mitte kunagi ei tohi töötada ilma turva- ja kaitsekatteta. Kaitsekatet (2) saab ilma tööriistata kohal- dada tööiseloomule.
Panna pistik pistikupessa. Muud informatsiooni tootja toodete kohta Lülitada nurklihvija sisse (ilma fikseeri- leiate aadressil www.flex-tools.com. mata) ja lasta nurklihvijal u 30 sekundit käia. Kontrollida disbalansi ja vibratsio- onide suhtes. Hooldus ja korrashoid ...
Viia seade tootja 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetega. poolt autoriseeritud klienditeenindusse. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: Reduktor FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr MÄRKUS Ajamimehhanismi pea (5) juures olevaid kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha.
(žr. 209 psl.)! ĮSPĖJIMAS! Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Nesilaikant nurodymų, gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai. Techniniai duomenys Kampinis šlifuoklis L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Didžiausias disko skersmuo Šlifuoklio diskai 1–6 Disko kiaurymės skersmuo...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Bendras įrankio vaizdas Velenas su tvirtinimo flanšu Jungiklis tvirtinimo flanšas Įrankį įjungti ir išjungti. Su fiksavimo pozicija ilgalaikio darbo tvirtinimo veržlė režimui. Apsauginis gaubtas Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute Šoninė...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Jūsų saugumui Saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ĮSPĖJIMAS! ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis sau- Prieš naudodamiesi kampiniu šlifuokliu, gos nurodymų ir perspėjimų pasekmė gali perskaitykite ir vėliau laikykitės: būti elektros smūgis, gaisras ir/arba sunkūs –...
Seite 203
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. Tinklo kabelį saugokite nuo besisukan- Kiekvieną kartą prieš naudojantis čių darbinių įrankių. patikrinkite darbinius įrankius, ar jie Jei Jūs nesuvaldysite prietaiso, tinklo nėra suskilę...
Seite 204
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną Apsauginis gaubtas privalo saugoti ir rankas laikykite tokioje padėtyje, dirbantįjį nuo nuolaužų ir atsitiktinių kad atlaikytumėte atatranką. kontaktų su šlifavimo disku. Jei tik yra, visuomet naudokite papil- ...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Neįjunkite elektrinio prietaiso vėl, Vibracijos lygis (šlifuojant paviršių): jei diskas yra detalėje. LE 9-10 L 3709/ L 10-10 Prieš atsargiai pjaudami toliau, leiskite pjovimo diskui pasiekti didžiausią...
ATSARGIAI! elektrinių ir įstatomųjų įrankių techninė (L 3709-115, L 3709-125, priežiūra, šiltai laikomos rankos, darbo L 800, L 10-10 125, L 1000) proceso organizavimas. Jei tinklo įtampa trumpam dingsta, jai vėl ATSARGIAI! atsiradus, įrankis vėl pradeda veikti.
Seite 207
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Saugus apsauginis gaubtas (L 3709-115, L 800, L 3709-125) ĮSPĖJIMAS! Niekada nedirbkite be saugos apsauginio gaubto. Apsauginį gaubtą (2) pagal poreikį galima sureguliuoti be įrankio.
Įkiškite šakutę į lizdą. Daugiau informacijos apie gamintojo Įjunkite šlifuoklį (be fiksacijos) ir leiskite produkciją rasite internete adresu: jam pasisukti apie 30 s tuščiąja veika. www.flex-tools.com. Patikrinkite, ar nėra disbalanso arba vibracijų. Išjunkite šlifuoklį. Techninis aptarnavimas ir priežiūra...
2014/30/ES (nuo 20.04.2016), garantiniu laikotarpiu. 2006/42/EB, 2011/65/EB apibrėžtis. Jei nesilaikysite šio reikalavimo, gamintojo Už techninę dokumentaciją atsakingas: garantiniai įsipareigojimai negalios. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Remontas Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Remontuoti atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. Atsarginės dalys, priedai ir reikmenys Eckhard Rühle...
(sk. 219. lpp.)! BRĪDINĀJUMS! Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma neievērošanas gadījumā draud nāve vai ïoti smagas traumas. Tehniskā informācija Leòíslīpmašīna L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125 L 10-10 125 L 800 L 1000 Maks. slīpēšanas instrumenta Slīpēšanas instrumenta 1–6...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Īss apskats Darbvārpsta ar vītòatloku Slēdzis Savilcējatloks Ieslēgšanai un izslēgšanai. Ar ilgstošas ekspluatācijas fiksēšanu. Savilcējuzgrieznis 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla Aizsargapvalks kontaktdakšu Rokturis Aptures atslēga Roktura montēšana iespējama labajā...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Jūsu drošībai Drošības tehnikas norādījumi BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības tehnikas noteiku- BRĪDINĀJUMS! mus un norādījumus. Drošības tehnikas Pirms leòíslīpmašīnas izmantošanas noteikumu un norādījumu neievērošanas izlasiet un rīkojieties saskaòā...
Seite 213
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Slīpripām, slīpēšanas šíīvjiem vai Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām citam aprīkojumam precīzi jāpieguï rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru jūsu elektroinstrumenta slīpēšanas laikā...
Seite 214
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Atsitiens un atbilstoši drošības Rotējošam izmantojamam instrumentam tehnikas noteikumi ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai arī atsitiena laikā. Tas izraisa kontroles Atsitiens ir kustībā esoša iesaistāmā instru- zudumu vai atsitienu.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Trokšòi un vibrācija Īpaši drošības tehnikas noteikumi griešanai ar slīpripu: Trokšòu un svārstību koeficienti tika noteikti Izvairieties no griezējdiska bloíēšanas atbilstoši EN 60745. vai pārāk liela piespiešanas spiediena.
Precīzai svārstību slodzes noteikšanai jāòem vērā arī tas laiks, kurā ierīce ir gan izslēgta, vai arī UZMANĪBU! darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesā. (L 3709-115, L 3709-125, Tas var ievērojami samazināt svārstību slodzi L 800, L 10-10 125, L 1000) visā darba laika periodā.
Seite 217
Atlaidiet saspiedējsviru (a). Nostādiet aizsargapvalku. Darba apgriezienu skaita nostādīšanai pagrieztiet iestatīšanas disku (10) uz nepieciešamo vērtību. Drošības aizsargapvalks (L 3709-115, L 800, L 3709-125) BRĪDINĀJUMS! Nekad nestrādājiet bez drošības aizsargapvalka. Darba uzdevuma pielāgošanai drošības aizsargapvalku (2) jānoregulē bez instru- mentiem.
2006/42/EK, 2011/65/EK galvas (5) skrūves. noteikumiem. Neievērošanas gadījumā tiek dzēsti Par tehnisko dokumentāciju atbild: ražotāja garantijas pienākumi. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Remontdarbi Remontdarbus jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. Rezerves daïas un aprīkojums Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Informācija par pārējo aprīkojumu, īpaši par...
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop Òÿ帪eæ¿ c peμ¿¢o¾¯ íæa¸ýe¯ ¡aæa¸cåp¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ³a²å¯¸o¼ íæa¸eý ªæø ®æ÷ñe¸åø å ¾®æ÷ñe¸åø ¯aò帮å c íå®cåpoa¸¸¾¯ ³a²å¯¸aø ¨a¼®a ÿoæo²e¸åe¯ ªæø ¸eÿpep¾¸o¼ ³aó幸¾¼ ®o²ºx pa¢o¹¾.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000 cæºñae ¢æo®åpoa¸åø o¹peμ¸o¨o Òº¯¾ å å¢paýåø ªåc®a åæå ÿepep¾a pa¢o¹e, ¾®æ÷- ñå¹e å¸c¹pº¯e¸¹ å ªep²å¹e e¨o cÿo- ³¸añe¸åø ºpo¸ø òº¯a å å¢paýåå ¢¾æå ®o¼¸o ªo ÿoæ¸o¼...