6
7
Stopper pin
Stecknadel
Szpilka
стопоpный штифт
● Buttonhole clamping plate
● Knopflochklemmplatte
● Płytka dociskająca
● Прижимная пластина для
выметывания петель
Clamping plate
Klemmplatte
Płytka dociskająca
прижимнaя пластинa
Turn off the power when
Caution
setting the clamping plate.
Vor dem Einsetzen der Klemmplatte
Vorsicht
die Maschine ausschalten.
Wyłącz zasilanie zanim
Uwaga
zamontujesz płytkę dociskającą.
Во время установки прижимной
ОСТОРОЖНО
пластины отключите машину от сети.
Unplug the sensor pin after sewing.
Nach dem Nähen den Sensorstecker wieder herausziehen.
Odłącz wtyczkę po szyciu.
После выполнения строчки отсоединить штифт датчика.
Opening the buttonhole using a ripper.
[double bartack]
Pierce a stopper pin at the bartack and open the buttonhole with a ripper.
Be careful not to cut the stitches.
[Keyhole buttonhole]
Place a cardboard under the buttonhole and make a hole with the eyelet punch.
Ripper
Then pierce a stopper pin at the bartack and open the buttonhole with a ripper.
Nahttrenner
Knopfloch mit dem Nahttrenner öffnen.
Nożyk
риппер
[Doppelriegel]
Eine Stecknadel am Riegel in den Stoff stecken und das Knopfloch mit dem
Nahttrenner öffnen. Vorsicht: Nicht in die Stiche schneiden!
[Augenknopfloch]
Ein Stück Karton unter das Knopfloch legen und mit dem Ösenstanzer ein Loch
machen. Dann am Riegel eine Stecknadel befestigen und das Knopfloch mit
dem Nahttrenner öffnen.
Eyelet punch
Otwieranie dziurki przy użyciu nożyka.
Ösenstanzer
[dziurka płaska]
Wycinak do dziurek
Umieść szpilkę na końcu dziurki i otwórz dziurkę nożykiem.
дыропробиватель
Uważaj aby nie przeciąć szwów.
[dziurka z oczkiem]
Umieść kartonik pod dziurką i zrób otwór wycinarką do dziurek.
Następnie umeść szpilkę na końcu dziurki i otwórz resztę nożykiem.
Разрезать петлю распорочным ножом
[Двойная закрепка]
Воткните штифт в ткань в качестве закрепки и прорежьте отверстие
распорочный ножом. Будьте осторожны и не повредите стежки.
[Пуговичная петля в форме замочной скважины]
Поместите картонку под пуговичную петлю и проделайте отверстие при
помощи дыропробивателем. Затем воткните штифт в ткань в качестве
закрепки и сделайте отверстие распорочный ножом.
It will be easier to sew buttonholes on the thin fabrics and/or near the overlapped
sections, if the clamping plate is used.
1. Attach the buttonhole presser foot to the presser foot holder, with
the clamping plate together.
2. Place the fabric between the presser foot and the clamping plate.
* You can remove the clamping plate by holding
Knopflöcher lassen sich auf leichten Stoffen und/oder bei überlappenden
Stoffteilen leichter nähen, wenn die Klemmplatte benutzt wird.
1. Befestigen Sie den Knopflochfuß zusammen mit der Klemmplatte
am Nähfußhalter.
A
2. Legen Sie den Stoff zwischen den Nähfuß und die Klemmplatte.
* Mit
A
Łatwiej jest obszywać dziurki na cienkich tkaninach i w pobliżu zakładek przy
użyciu płytki dociskającej.
1. Zamontuj stopkę do obszywania dziurek do uchwytu stopki, wraz z
płytką dociskającą.
2. Umieść materiał między płytką a stopką dociskającą..
* Płytkę dociskającą zdejmuje się przy pomocy uchwytu
Если используется прижимная пластина, проще выметывать пуговичные
петли на тонкой ткани и/или рядом с участками, где ткань расположена
внахлест.
1. Установите прижимную лапку для выметывания петель в
держатель прижимной лапки, а также прижимную пластину.
2. Поместите ткань между прижимной лапкой и прижимной
пластиной.
* Снять прижимную пластину можно удерживая
entfernen Sie die Klemmplatte wieder.
A
.
A
.
A
.
80