Informationen zu dieser Bedienungsan- leitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät, in der Kurzanleitung und in der Bedienungsanleitung. Bei der Bedienungsanleitung handelt es sich um eine digitale Datei.
1.1. Zeichenerklärung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekenn- zeichnet, muss die im Text beschrie- bene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen. GEFAHR! Warnung vor unmittel- barer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor mög- licher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzun- gen!
Seite 7
VORSICHT! Warnung vor mögli- chen mittleren und oder leichten Verlet- zungen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informati- onen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedie- nungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / In- • formation über Ereignisse während der Bedienung...
Seite 8
Auszuführende Handlungs- anweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
Gerät der Informationstechno- logie und bietet Ihnen vielfälti- ge Möglichkeiten der Nutzung: • Herzfrequenzmesser • Schrittzähler • Multi-Sport-Modi für z. B. Laufen, Radfahren oder Wandern • Kalorienverbrauchsberech- nung • Schlaf-Überwachung • Foto-Fernauslöser • Wecker • Benachrichtigungsfunktion bei Nachrichteneingängen MEDION® Fitness App erforderlich...
Seite 10
Das Gerät ist nur für den priva- ten und nicht für den industri- ellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. 2.1. Bestimmungswidriger Gebrauch Das Fitness-Armband ist zur Überwachung verschiedenster Körperwerte (Puls, Kalorien- verbrauch u.a.) gedacht und ist nicht zur Diagnoseerstellung, Behandlung von Patienten, Heilung oder Vorbeugung von Krankheiten bestimmt.
Sicherheitshinweise Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich...
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten. 3.1.
Seite 14
Das Gerät enthält keine zu wartenden Teile. Öff nen Sie keinesfalls das Gerätegehäuse. WARNUNG! Explosionsgefahr! Werfen Sie das Fitness-Arm- band keinesfalls ins Feuer! Es besteht Explosionsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraft- stoffl...
Seite 15
Versuchen Sie nicht, den Akku des Geräts zu ersetzen. Er ist integriert und nicht austauschbar. Betrachten Sie die LED an der Unterseite niemals mit opti- schen Geräten. Decken Sie das Fitness-Arm- band während des Ladevor- ganges nicht ab, um eine Be- schädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
Seite 16
Gegenständen. Verwenden Sie das Fitness- Armband nicht, wenn das Gehäuse oder das Display sichtbare Schäden aufweist. Zerlegen oder verformen Sie das Fitness-Armband nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batteriefl üssigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen.
Seite 17
einen Sicherheitsabstand von mindestens 20 cm zum implantierten Herzschrittma- cher oder Defi brillatoren ein, um eventuelle Störungen zu vermeiden. WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unbeabsichtigten Kurzschluss. Stellen Sie die Verwendung des Fitness-Armbands sofort ein und trennen Sie das Fit- ness-Armband ggf.
− bei Beschädigung des Fitness-Armbands durch Flüssigkeit oder starker Feuchtigkeit, − in Gefahrensituationen. 3.2. Anwendung Langer Hautkontakt kann bei manchen Menschen zu Hautreizungen oder allergi- schen Reaktionen führen. Nutzen Sie das Fitness-Arm- band nicht weiter, wenn: − Ihre Hände oder Handgelen- ke während oder nach dem Tragen des Fitness-Armbands schmerzen,...
− sich taub oder steif anfühlen. Das Fitness-Armband enthält elektrische Komponenten, die bei unsachgemäßem Gebrauch Verletzungen ver- ursachen können. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackun- gen von Kindern fern. ...
Seite 20
material spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie unseren Service bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial. Entfernen Sie den Schutzaufkleber vom Gerätedisplay. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackun- gen von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs- material spielen.
6.1. Gerät aufl aden Entfernen Sie die Sensoreneinheit durch ggfs. kräftiges Ziehen vom Armband. Schließen Sie die Sensoreneinheit an einen freien USB-Anschluss Ihres PCs oder Notebooks an. Achten Sie darauf, dass die Kon- takte des USB-Anschlusses der Sensoreneinheit mit den Kontakten des USB-Anschlusses Ihres PCs oder Notebooks übereinstimmen.
Seite 25
Sollte die Lade-LED nicht rot leuchten, hat die Sensoren- einheit keinen Kontakt zum USB-Anschluss und kann nicht aufgeladen werden. Drehen Sie die Sensorenein- heit um und überprüfen Sie den Betriebszustand Ihres PCs oder Notebooks. Nutzen Sie ggf. eine USB-Verlänge- rung (nicht im Lieferumfang ent- halten), um das Fitness-Armband einfacher aufzuladen.
6.2. Fitness-Armband anlegen Legen Sie das Fitness-Armband um Ihr Handgelenk und schließen Sie das Armband. Das Fitness-Armband sollte nicht zu fest, aber auch nicht zu locker um Ihr Handgelenk liegen.
Display aufl euchtet. Das Gerät ist nun eingeschaltet. 6.4. MEDION® Fitness App Laden Sie sich die zugehörige App MEDION® Fitness im Apple App Store oder Google Play Store kostenlos auf Ihr Smartphone herunter. Alternativ können Sie die App mit Hilfe der unten aufgeführten QR Codes...
Datenübertragung, die nicht vor Zugriff durch unberechtigte Dritte ge- schützt ist. Starten Sie die MEDION® Fitness App. Wählen Sie in der App die ge- wünschte Sprache aus und geben Sie Ihre persönlichen Daten ein, wie Geschlecht, Alter, Gewicht, Größe etc., um die Berechnungen...
Seite 29
Drücken Sie in der App auf das Bedienfeld „Verbinden“, um die Gerätesuche zu starten. Die App zeigt Ihnen nun alle in Reich- weite befi ndlichen Fitnessarmbänder in einer Geräteliste an. Wählen Sie Ihr Fitness-Armband S2500 in der Liste aus. Auf dem Fitness-Armband wird nun 10 Sekunden lang der Smartcircle angezeigt.
Ist die Verbindung erfolgreich abge- schlossen, meldet Ihr Fitness-Armband und Ihr Smartphone „Das Gerät wurde verbunden und kann jetzt genutzt werden.“ Drücken Sie auf das Bedienfeld „Beenden“, um die Geräteverbin- dung abzuschließen. Die Bluetooth-Kopplung muss nur bei der Erstinbetriebnah- me durchgeführt werden.
6.7. Startscreen Tippen Sie mit einem Finger auf das Touchfeld, bis die Displayanzei- ge aufl euchtet. Die Displayanzeige startet automatisch im Startscreen. Die Informationen Bluetooth-Verbindung (a), Ladezustand (b), Uhrzeit (c) und Datum (d) werden angezeigt.
6.8. Schrittzähler Tippen Sie mit einem Finger auf das Touchfeld, bis das Display aufl euchtet. Blättern Sie durch Tippen auf das Touchfeld durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü sehen......Lange drücken Halten Sie nun das Touchfeld gedrückt.
Drücken Sie das Touchfeld wie- derholt, um zwischen der Ergeb- nisanzeige für (Schritte) und (Entfernung) oder (errechneter Kalorienverbrauch) und (Trai- ningszeit) zu wechseln. 6.9. Pulsmessung starten Blättern Sie durch Tippen auf das Touchfeld durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü...
Seite 34
Die Pulsmessung startet automatisch und zeigt Ihnen den aktuell gemesse- nen Puls (a) an. Während der Messung bleibt das Dis- play eingeschaltet. Tippen Sie mit einem Finger auf das Touchfeld, um die Messung zu beenden.
6.10. Sportmodus „Walken“ Blättern Sie durch Tippen auf das Touchfeld durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü sehen. Drücken Sie Start Halten Sie nun das Touchfeld gedrückt. Die Messung startet nach einem 3 sekündigen Countdown und zeigt Ihnen den aktuellen Puls (a) und die Trainingszeit (b) an.
Seite 36
Ist das Fitness-Armband mit einem Smartphone verbun- den, leuchtet folgendes Symbol im Display des Fitness-Armbands auf. Alle gemessenen Daten werden automatisch an das verbun- dene Smartphone übermit- telt. Durch kurzes Tippen auf das Touchfeld können Sie sich weitere Sportwerte ansehen (siehe „6.13. Sportwerte im Detail betrachten“...
6.11. Sportmodus „Laufen“ Blättern Sie durch Tippen auf das Touchfeld durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü sehen. Drücken Sie Start Halten Sie nun das Touchfeld gedrückt. Die Messung startet nach einem 3 sekündigen Countdown und zeigt Ihnen den aktuellen Puls (a) und die Trainingszeit (b) an.
Seite 38
Ist das Fitness-Armband mit einem Smartphone verbun- den, leuchtet folgendes Symbol im Display des Fitness-Armbands auf. Alle gemessenen Daten werden automatisch an das verbun- dene Smartphone übermit- telt. Durch kurzes Tippen auf das Touchfeld können Sie sich weitere Sportwerte ansehen (siehe „6.13. Sportwerte im Detail betrachten“...
6.12. Sportmodus „Fahrrad fahren“ Blättern Sie durch Tippen auf das Touchfeld durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü sehen. Drücken Sie Start Halten Sie nun das Touchfeld gedrückt. Die Messung startet nach einem 3 sekündigen Countdown und zeigt Ihnen den aktuellen Puls (a) und die Trainingszeit (b) an.
Seite 40
Ist das Fitness-Armband mit einem Smartphone verbun- den, leuchtet folgendes Symbol im Display des Fitness-Armbands auf. Alle gemessenen Daten werden automatisch an das verbun- dene Smartphone übermit- telt. Durch kurzes Tippen auf das Touchfeld können Sie sich weitere Sportwerte ansehen (siehe „6.13. Sportwerte im Detail betrachten“...
6.13. Sportwerte im Detail betrachten Die unterschiedlichen Sportmodi (Walken, Laufen, Fahrrad fahren) zei- gen Ihnen unterschiedliche Werte im Detail an. Die Werte in den einzelnen Modi kön- nen nach einer Messung einmalig am Fitness-Armband abgerufen werden. Im Folgenden sehen Sie eine Aufl is- tung der Modi und die unterstützten Sportwerte.
Seite 43
6.13.1. Puls Diese Anzeige zeigt Ihnen den aktuel- len Puls (a) und die Trainingszeit (b) an. 6.13.2. Schritte Diese Anzeige zeigt Ihnen die Anzahl der aktuell getätigten Schritte (a) und die Trainingszeit (b) an.
Seite 44
6.13.3. Kalorien Diese Anzeige zeigt Ihnen die Anzahl der aktuell verbrannten Kalorien (a) und die Trainingszeit (b) an. 6.13.4. Entfernung Diese Anzeige zeigt Ihnen die aktuell zurückgelegte Entfernung (a) und die Trainingszeit (b) an.
Reinigung und Pfl ege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie zur Reinigung keine ag- gressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder harte Schwämme. Die Sensorfl ächen des Pulsmessers auf der Unterseite des Fitness-Arm- bands müssen immer sauber gehal- ten werden, da eine Verschmutzung ggf.
Lagerung bei Nichtbenutzung Schalten Sie das Fitness-Armband aus und lagern Sie ihn in einer tro- ckenen, staubfreien Umgebung. Fehlerbehebung Mögliche Problem Lösung Ursache Der Akku Laden Fitness- ist nicht Sie das Armband aufgela- Fitness- lässt sich den. Armband nicht auf.
Seite 47
Mögliche Problem Lösung Ursache Die Da- Keine Führen tenüber- Blutooth- Sie die tragung Verbin- Blue- zwischen dung. tooth- Fitness- Kopplung Armband erneut durch. Smart- phone ist fehler- haft.
Seite 48
Mögliche Problem Lösung Ursache Strecken- Über- ermitt- Schritt- prüfen lung länge ist Sie die unplausi- falsch program- program- mierte miert. Schritt- länge und kor- rigieren Sie diese ggfs.
10. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzufüh- ren.
Seite 50
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunterneh- men oder Ihre kommunale Verwal- tung. Der integrierte Akku ist nicht entnehmbar, geben Sie das Gerät komplett zur Entsorgung. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens- zeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Entsor-...
Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service Community tref- fen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service Com- munity unter http://community. medion.com.
Seite 53
• Gerne können Sie auch unser Kon- taktformular unter www.medion. com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Seite 54
Deutschland Multimedia- Öff nungs- Produkte (PC, zeiten Notebook, etc.) 0201 22099-111 Haushalt & Heimelektronik Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 0201 22099-222 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 Mobiltelefon; Tab- let & Smartphone 0201 22099-333...
Seite 55
Serviceadresse MEDION AG 45092 Essen Deutschland Österreich Öff nungs- Rufnummer zeiten Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 01 9287661 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich...
Seite 57
Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxemburg Öff nungs- Rufnummer zeiten Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 34-20 808 664 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Seite 58
Deutschland Diese und viele weitere Bedienungs- anleitungen stehen Ihnen über das Ser- viceportal www.me- dion.com/de/service/ start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das Serviceportal auf Ihr...
Seite 59
Österreich Diese und viele weitere Bedienungs- anleitungen stehen Ihnen über das Ser- viceportal www.me- dion.com/at/service/ start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das Serviceportal auf Ihr...
Seite 60
Schweiz Diese und viele weitere Bedie- nungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/ ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das...
Seite 61
Belgien Diese und viele weitere Bedie- nungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/ be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das...
Seite 62
Luxemburg Diese und viele wei- tere Bedienungsanlei- tungen stehen Ihnen über das Service- portal www.medion. com/lu/de/service/ start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das...
Seite 63
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehr- bringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenan- schrift ist.
Seite 64
Table of Content Information about these operating instructions ..66 1.1. Explanation of symbols .......67 Proper use ......70 2.1. Improper use .....71 Safety information ..... 72 3.1. General information ...74 3.2. Application ....79 Package contents ....80 Overview of the device ..82 5.1.
Seite 65
6.4. MEDION® Fitness app ........87 6.5. Connecting the device with the ® app via Bluetooth ...88 6.6. Switching off the device ......90 6.7. Start screen ....91 6.8. Step counter ....92 6.9. Starting pulse measurement ....93 6.10. “Walking” sport mode ......95 6.11.
Seite 66
Technical data ....110 Service information ..111 Legal Notice ...... 115...
Information about these operating in- structions Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using it. Note the warnings on the device, in the quick guide and in the operating instructions. The operating instructions are provid- ed as a digital fi le. Save this if necessary on an external storage medium so that it is always available as a reference.
1.1. Explanation of symbols If a block of text is marked with one of the warning symbols listed below, the hazard described in that text must be avoided to prevent the potential consequences described there from occurring. DANGER! Warning of immediate risk of fatal injury! WARNING! Warning: possible...
Seite 69
CAUTION! Warning: possible light or moderate injuries! NOTICE! Please follow the guidelines to avoid property damage. Additional information on using the device! Please follow the guidelines in the operating instruc- tions. Bullet point/information on • operating steps and results Tasks to be performed...
Seite 70
Declaration of conformity Products that feature this symbol meet the require- ments of the EC directives (see section ‘Declaration of conformity’)
• Calorie counter • Sleep monitor • Remote shutter release for photos • Alarm • Message function for incom- ing messages The device is intended for private use only and not for in- dustrial/commercial use. Please *MEDION Fitness app required...
note that we shall not be liable in cases of improper use: Do not modify the device without our consent. Use only spare parts and accessories that we have supplied or approved. Heed all the information in these operating instruc- tions, especially the safety information.
calorie consumption, etc.) and is not designed for making a diag- nosis, treating a patient, healing or preventing diseases. Safety information Keep the device and its accessories out of the reach of children. These devices may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental...
Seite 74
potential risks. Children must not be al- lowed to play with the device. Cleaning and user mainte- nance must not be carried out by children, unless they are aged 8 or over and are supervised. Keep children younger than 8 years of age away from the device.
3.1. General information Do not expose the device to any extreme conditions. The following should be avoided: − High humidity or moisture − Extremely high or low tem- peratures − Direct sunlight − Naked fl ames The device does not contain any parts that require main- tenance.
Seite 76
WARNING! Risk of explosion! Do not throw the fi tness brace- let into a fi re! There is a risk of explosion! Do not use the device in areas where there is a risk of explosion, e.g. tank systems, fuel storage depots, or areas in which solvents are being used.
Seite 77
Do not attempt to replace the rechargeable battery in the device. It is built into the device and cannot be replaced. Never look at the LED on the underside with optical devices. To prevent damage due to non-permissible heating up of the device, do not cover the fi...
Seite 78
Do not use the fi tness bracelet if the housing or the display are visibly damaged. Do not dismantle or deform the fi tness bracelet. You could injure your hands or fi ngers, or battery fl uid could come into contact with your eyes or skin.
Seite 79
WARNING! Risk of fi re! Unintentional short circuits pose a risk of fi re. Stop using the fi tness brace- let immediately and dis- connect the fi tness bracelet immediately from any con- nected USB power supply: − if unusual noises or smoke are being emitted from the fi...
3.2. Application Extended contact with the skin can cause skin irritations or allergic reactions in some people. Do not continue to use the fi tness bracelet if you expe- rience: − pain, − tingling, − burning, − numbness or stiff ness in your hands or wrists while or after wearing it.
Package contents DANGER! Risk of suff ocation! There is a risk of suff o- cation if plastic pack- aging or small parts are inhaled or swallowed. Keep the packaging out of reach of chil- dren. Do not let children play with the packag- ing materials.
Seite 82
Please check your purchase to ensure all items are included and contact our Service Department within 14 days of purchase if the delivery is incomplete. Check the fi tness bracelet for dam- age before using it every time. ...
Using the device for the fi rst time Remove all packaging materials. Remove the protective fi lm from the device display. DANGER! Risk of suff ocation! There is a risk of suff o- cation if plastic pack- aging or small parts are inhaled or swallowed.
6.1. Charging the device Remove the sensor unit by pulling it forcefully where necessary from the bracelet. Connect the sensor unit to a free USB port on your PC or notebook. Ensure that the contacts on the USB connector on the sensor unit match the contacts on the USB port on your PC or notebook.
Seite 87
If the charging LED does not light up in red, the sensor unit has no contact to the USB port and cannot be charged. Turn the sensor unit over and check the operating state of your PC or notebook. If necessary, use a USB extension cable (not supplied) to make it easi- er to charge the fi...
The device is now switched on. 6.4. MEDION® Fitness app Download the corresponding MEDION® Fitness app to your smartphone free of charge from the Apple App Store or the Google Play Store.
Start the MEDION Fitness app. Select the desired language in the app and enter your personal data such as gender, age, weight, height, etc. to enable the values to be calculated (calorie consumption, etc.).
Seite 90
Activate Bluetooth on your smart- phone. Activate the fi tness tracker by brief- ly pressing the touch panel until the display lights up. Press “Connect” on the control panel of the app to start searching for devices. The app will now show you a list of all the fi...
connection process via the app. If the connection has been successfully established, the fi tness bracelet will display and your smartphone will display the message “The device is connected and ready to use.” Press “Finish” on the control panel to conclude the connection process.
6.7. Start screen Use one fi nger to tap on the touch panel until the display lights up. The display automatically shows the start screen. The following information will be displayed: Bluetooth connec- tion (a), charge status (b), time (c) and date (d).
6.8. Step counter Use one fi nger to tap on the touch panel until the display lights up. Use your fi nger to scroll through the menus on the touch panel until the following menu appears. Press and hold down the touch panel.
Press the touch panel again to switch between the results for (steps) and (distance) or (calcu- lated calorie consumption) and (training time). 6.9. Starting pulse measurement Use your fi nger to scroll through the menus on the touch panel until the following menu appears.
Seite 95
The device starts to measure your pulse automatically and shows you the currently measured pulse (a). The display remains switched on dur- ing the measurement. Use one fi nger to tap on the touch panel to end the measurement.
6.10. “Walking” sport mode Use your fi nger to scroll through the menus on the touch panel until the following menu appears. Press and hold down the touch panel. The measurement starts after a 3 second countdown and shows you your current pulse (a) and the training time (b).
Seite 97
If the fi tness bracelet is connected to a smartphone, the following symbol lights up on the fi tness bracelet display. All of the measured data is automatical- ly transferred to the paired smartphone. You can view other sports data (see„6.13.
6.11. “Running” sport mode Use your fi nger to scroll through the menus on the touch panel until the following menu appears. Press and hold down the touch panel. The measurement starts after a 3 second countdown and shows you your current pulse (a) and the training time (b).
Seite 99
If the fi tness bracelet is connected to a smartphone, the following symbol lights up on the fi tness bracelet display. All of the measured data is automatical- ly transferred to the paired smartphone. You can view other sports data (see„6.13.
6.12. “Cycling” sport mode Use your fi nger to scroll through the menus on the touch panel until the following menu appears. Press and hold down the touch panel. The measurement starts after a 3 second countdown and shows you your current pulse (a) and the training time (b).
Seite 101
If the fi tness bracelet is connected to a smartphone, the following symbol lights up on the fi tness bracelet display. All of the measured data is automatical- ly transferred to the paired smartphone. You can view other sports data (see„6.13.
6.13. Viewing the sports data in detail The diff erent sport modes (Walking, Running, Cycling) show you diff erent data in detail. The data in the individual modes can be called up once on the fi tness brace- let after a measurement. The following shows you a list of the modes and the supported sports data.
Seite 104
6.13.1. Pulse This display shows you the current pulse (a) and the training time (b). 6.13.2. Steps This display shows you the number of steps taken (a) and the training time (b).
Seite 105
6.13.3. Calories This display shows you the current amount of calories burnt (a) and the training time (b). 6.13.4. Distance This display shows you the current distance covered (a) and the training time (b).
Cleaning and care ATTENTION! Risk of damage! Do not use any aggressive chem- ical agents, scour- ing agents or hard sponges for cleaning. The surfaces of the sensor for the pulse monitor on the underneath of the fi tness bracelet need to be kept clean because dirt may infl...
Storage when not in Switch off the fi tness bracelet and store it in a dry and dust-free environment. Troubleshooting Possible Problem Solution cause The bat- Charge fi tness tery is not the fi tness bracelet charged. bracelet. will not start.
Seite 108
Possible Problem Solution cause The data Com- transfer Bluetooth plete the between connec- Bluetooth tion. pairing fi tness process bracelet again. and the smart- phone is faulty. The stride Check the distance length is pro- covered incorrect- grammed ly pro- stride implausi- grammed.
10. Disposal PACKAGING The product has been pack- aged to protect it from dam- age in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE Old devices may not be dispo- sed of with normal household rubbish.
Seite 110
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunterneh- men oder Ihre kommunale Verwal- tung. The built-in battery cannot be removed, the entire device should be disposed of properly. At the end of its service life, do not dispose of the device with normal household rubbish.
® Max. Bluetooth 0.44 dBm transmission power Protection class IP 67 Dimensions 41 x 19,5 x 11,2 mm Wrist circumfer- approx. 220 mm ence Weight 23 g Subject to technical modifi cations! 12. Service information Please contact our Customer Service team if your device ever stops working the way you want or expect it to.
Seite 113
You will fi nd our Service Commu- nity at http://community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post. Hotline Opening times number UK 0333 3213106 Mon –...
Seite 114
Service address MEDION Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom...
Seite 115
You can download this and many other sets of operating instructions from our service portal at www.medion.com/ gb/service/start/. You will also fi nd drivers and other soft- ware for a wide range of devices there. You can also scan the QR code on the...
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the distributing company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Customer Service team fi...
Seite 117
Sommaire Informations concernant le présent mode d’emploi ..119 1.1. Explication des symboles ....120 Utilisation conforme ..123 2.1. Utilisation non conforme ....125 Consignes de sécurité ..126 3.1. Généralités ....127 3.2. Utilisation ....132 Contenu de l’emballage ... 134 Vue d’ensemble de l’appareil ......
Seite 118
6.4. Application MEDION® Fitness ...142 6.5. Connecter le bracelet à l’application via Bluetooth® ....143 6.6. Éteindre le bracelet .....145 6.7. Écran d’accueil ..146 6.8. Podomètre ....147 6.9. Lancer la mesure du pouls....148 6.10. Mode Sport « Marche rapide » ..150 6.11.
Seite 119
Stockage en cas de non-utilisation ..... 161 Dépannage rapide .... 161 Recyclage ......165 Caractéristiques techniques ......167 Informations relatives au service après-vente ..169 Mentions légales ....178...
Informations con- cernant le présent mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhai- tons une bonne utilisation ! Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil, dans le guide de démarrage rapide et dans le mode d’emploi. Le mode d’emploi est un fi chier numé- rique.
1.1. Explication des symboles Si une section de texte porte l’un des symboles d’avertissement suivants, le danger qu’il décrit doit être évité afi n de prévenir les éventuelles conséquen- ces indiquées. DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ ou de blessures graves...
Seite 122
ATTENTION ! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères ! AVIS ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage maté- riel ! Informations supplémen- taires pour l'utilisation de l'appareil ! Respecter les consignes du mode d'emploi !
Seite 123
Énumération / information sur des événements se • produisant en cours d'utili- sation Action à exécuter Déclaration de conformité Les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communau- taires applicables de l‘Es- pace économique européen (voir chapitre « Déclaration de conformité...
• Modes multi-sport pour p. ex. la course, le vélo ou la randonnée • Mesure de la consommation de calories • Surveillance du sommeil* • Déclencheur à distance d’ap- pareil photo • Réveil* • Fonction de notifi cation Application MEDION Fitness nécessaire.
Seite 125
pour les messages reçus L’appareil est destiné exclusive- ment à un usage privé et non à une utilisation industrielle/com- merciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord. ...
non conforme et peut entraî- ner des dommages corporels ou matériels. 2.1. Utilisation non conforme Le bracelet d’activité sert à sur- veiller diff érentes valeurs corpo- relles (pouls, calories consom- mées, etc.) et n’est pas destiné à établir des diagnostics, à traiter des patients, à...
Consignes de sécurité Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et/ ou de connaissances s’ils...
Le nettoyage et la main- tenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des en- fants, sauf si ceux-ci sont âgés de plus de 8 ans et sont surveillés. Conserver l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Seite 129
− Rayonnement direct du soleil − Feu nu L’appareil ne contient au- cune pièce à entretenir. N’ou- vrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Ne jetez en aucun cas le brace- let d’activité au feu ! Il risquerait d’exploser ! ...
Seite 130
sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois). N’essayez pas de remplacer la batterie de l’appareil. Elle est intégrée et non rempla- çable.
Seite 131
Ne posez pas d’objets sur l’appareil, n’exercez en outre pas de pression sur l’écran, qui pourrait se briser. Évitez tout contact de l’écran avec des objets contondants. N’utilisez pas le bracelet d’activité si le boîtier ou l’écran présente des dom- mages visibles.
Seite 132
rincez les parties aff ectées abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Lorsque vous utilisez le bracelet d’activité, mainte- nez une distance de sécurité d’au moins 20 cm avec tout stimulateur cardiaque ou défi brillateur implanté afi n d’éviter d’éventuelles interfé- rences.
tement le bracelet d’activité le cas échéant de l’alimenta- tion en courant via USB : − si le bracelet d’activité émet des bruits inhabituels ou dégage de la fumée, − en cas de dommage du bra- celet d’activité par un liquide ou une forte humidité, −...
Seite 134
N’utilisez plus le bracelet d’activité si : − vous avez, en portant ou après avoir porté le bracelet d’activité, les mains ou les poignets douloureux, − qui picotent, − qui brûlent, − qui sont engourdis ou raidis. Le bracelet d’activité contient des composants électriques susceptibles d’occasionner des blessures...
Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suff ocation ! L’inhalation ou l’inges- tion de fi lms ou de pe- tites pièces présente un risque de suff ocation. Conservez les embal- lages hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les matériaux d’embal- lage.
Seite 136
Sortez le produit de l’emballage et enlevez tous les matériaux d’em- ballage. Veuillez vérifi er si la livraison est complète et informer notre service après-vente dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. ...
Mise en service Retirez tous les emballages. Enlevez l’autocollant de protection de l’écran de l’appareil. DANGER ! Risque de suff ocation ! L’inhalation ou l’inges- tion de fi lms ou de pe- tites pièces présente un risque de suff ocation. ...
6.1. Charger le bracelet Enlevez l’unité capteur en la tirant si nécessaire énergiquement du bracelet. Raccordez l’unité capteur à un port USB libre de votre PC de bureau ou portable. Veillez à ce que les contacts du port USB de l’unité...
Seite 141
Si la LED de charge ne s’allume pas en rouge, l’unité capteur n’a pas de contact avec le port USB et ne peut pas être rechargée. Retournez l’unité capteur et vérifi ez l’état de fonctionne- ment de votre PC de bureau ou portable.
6.2. Mettre le bracelet Mettez le bracelet d’activité autour de votre poignet et fermez le bracelet. Le bracelet ne doit être ni trop serré ni trop lâche autour de votre poignet. 6.3. Allumer le bracelet Laissez votre doigt appuyé pendant env.
6.4. Application MEDION® Fitness Téléchargez gratuitement sur votre smartphone l’application correspondante MEDION® Fitness depuis l’Apple App Store ou Google Play Store. Vous pouvez en alternative télécharger automatiquement l’application à l’aide des codes QR indiqués ci-après. Apple App Store/ Google Play Store...
fi l non chiff ré qui n’est pas protégé contre l’accès par des tiers non autorisés. Démarrez l’application MEDION Fitness. Sélectionnez la langue souhaitée dans l’application et saisissez vos données personnelles telles que sexe, âge, poids, taille, etc., pour...
Seite 145
Appuyez dans l’application sur le champ de commande « Connexion » pour lancer la recherche d’appareils. L’application vous affi che alors tous les bracelets d’activité se trouvant dans la zone de portée dans une liste d’appareils. Sélectionnez votre bracelet d’acti- vité...
Si la connexion a réussi, votre bracelet d’activité affi che et votre smart- phone, « L’appareil est connecté et prêt à l’emploi. ». Appuyez sur le champ de com- mande « Terminer » pour fermer la connexion des appareils. La connexion Bluetooth doit être exécutée uniquement lors de la première mise en...
6.7. Écran d’accueil Appuyez d’un doigt sur le pavé tactile jusqu’à ce que l’affi chage à l’écran s’allume. L’affi chage à l’écran démarre automa- tiquement sur l’écran d’accueil. Les informations connexion Bluetooth (a), état de charge (b), heure (c) et date (d) sont affi...
6.8. Podomètre Appuyez d’un doigt sur le pavé tac- tile jusqu’à ce que l’écran s’allume. Parcourez les menus en tapotant du doigt sur le pavé tactile jusqu’à ce que le menu suivant apparaisse. Laissez alors votre doigt appuyé sur le pavé...
Appuyez plusieurs fois sur le pavé tactile pour alterner entre l’affi - chage des résultats pour (pas) et (distance) ou (calories consom- mées calculées) et (temps d’en- traînement). 6.9. Lancer la mesure du pouls Parcourez les menus en tapotant du doigt sur le pavé...
Seite 150
La mesure du pouls démarre automati- quement et vous affi che le pouls actuel mesuré (a). L’écran reste allumé pendant la mesure. Tapotez d’un doigt sur le pavé tactile pour quitter la mesure.
6.10. Mode Sport « Marche rapide » Parcourez les menus en tapotant du doigt sur le pavé tactile jusqu’à ce que le menu suivant apparaisse. Laissez alors votre doigt appuyé sur le pavé tactile. La mesure démarre après un compte à rebours de 3 secondes et vous affi...
Seite 152
Si le bracelet d’activité est connecté à un smartphone, le symbole suivant s’allume sur l’écran du bracelet d’activité. Toutes les données mesurées sont transférées automatiquement sur le smartphone connecté. En tapotant brièvement sur le pavé tactile, vous pouvez consulter d’autres valeurs sportives (voir „6.13.
6.11. Mode Sport « Course » Parcourez les menus en tapotant du doigt sur le pavé tactile jusqu’à ce que le menu suivant apparaisse. Laissez alors votre doigt appuyé sur le pavé tactile. La mesure démarre après un compte à rebours de 3 secondes et vous affi...
Seite 154
Si le bracelet d’activité est connecté à un smartphone, le symbole suivant s’allume sur l’écran du bracelet d’activité. Toutes les données mesurées sont transférées automatiquement sur le smartphone connecté. En tapotant brièvement sur le pavé tactile, vous pouvez consulter d’autres valeurs sportives (voir „6.13.
6.12. Mode Sport « Faire du vélo » Parcourez les menus en tapotant du doigt sur le pavé tactile jusqu’à ce que le menu suivant apparaisse. Laissez alors votre doigt appuyé sur le pavé tactile. La mesure démarre après un compte à rebours de 3 secondes et vous affi...
Seite 156
Si le bracelet d’activité est connecté à un smartphone, le symbole suivant s’allume sur l’écran du bracelet d’activité. Toutes les données mesurées sont transférées automatiquement sur le smartphone connecté. En tapotant brièvement sur le pavé tactile, vous pouvez consulter d’autres valeurs sportives (voir „6.13.
6.13. Regarder les valeurs sportives en détail Les diff érents modes Sport (Marche rapide, Course, Faire du vélo) vous affi chent diff érentes valeurs en détail. Après une mesure, les valeurs dans les diff érents modes peuvent être affi chées une seule fois sur le bracelet d’activité.
Seite 159
6.13.1. Pouls Vous affi che le pouls actuel (a) et le temps d’entraînement (b). 6.13.2. Vous affi che le nombre de pas actuels eff ectués (a) et le temps d’entraîne- ment (b).
Seite 160
6.13.3. Calories Vous affi che le nombre de calories actuelles consommées (a) et le temps d’entraînement (b). 6.13.4. Distance Vous affi che la distance actuelle par- courue (a) et le temps d’entraînement (b).
Nettoyage et entretien ATTENTION ! Risque de dommage ! N’utilisez pas pour nettoyer l’appareil de produits chimiques agressifs, de produits d’entretien abrasifs ou d’éponges dures. Les surfaces des capteurs du car- diofréquencemètre sur le dessous du bracelet d’activité doivent toujours rester propres car toute salissure peut éventuellement infl...
Stockage en cas de non-utilisation Éteignez le bracelet d’activité et rangez-le dans un environnement sec et exempt de poussière. Dépannage rapide Pro- Cause Solution blème possible Impos- La batterie Rechargez sible de n'est pas le bracelet démar- chargée. d'activité. rer le bracelet d'activi-...
Seite 163
Pro- Cause Solution blème possible Le pouls Les sur- Nettoyez n'est faces des les sur- capteurs faces des mesuré sont sales. capteurs. ou la mesure incor- recte.
Seite 164
Pro- Cause Solution blème possible Le trans- Pas de Recom- fert de connexion mencez la don- Bluetooth. connexion nées Bluetooth entre des appa- bracelet reils. d'acti- vité et smart- phone ne fonc- tionne pas.
Seite 165
Pro- Cause Solution blème possible Vérifi ez la distance longueur longueur par- des pas des pas courue a été mal program- calculée program- mée et n'est mée. corrigez-la au besoin. plau- sible.
10. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afi n de le proté- ger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabri- qués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
Seite 167
déchets électriques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’élimination des déchets locale ou à la municipalité. La batterie intégrée n’est pas dé- montable. L’appareil doit être mis au rebut dans son intégralité. Une fois l’appareil arrivé...
11. Caractéristiques techniques Processeur Nordic nRF52832 Batterie intégrée Batterie Li-ion de 3,7 V / 65 mAh 0° C ~ +45° C max. Température de service 90 % RH 0° C ~ +30° C max. Température de stockage 65 % +/- 25 % RH Temps de Env.
Seite 169
Plage de 2402-2480 MHz fréquences Bluetooth® Puissance 0,44 dBm d'émission ® Bluetooth max. Type de IP 67 protection Dimensions 41 x 19,5 x 11,2 mm Tour de poignet Env. 220 mm Poids 23 g Sous réserve de modifi cations tech- niques !
Vous pouvez accéder à notre Ser- vice Community ici : http://community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact dispo- nible ici : www.medion.com/contact. •...
Seite 171
France Horaires Hotline SAV d’ouverture Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 43 16 60 30 Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France...
Seite 172
Suisse Horaires Hotline SAV d’ouverture Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Seite 173
Belgique Horaires Hotline SAV d’ouverture Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires Hotline SAV d’ouverture Lun - Ven : 9h00 à...
Seite 174
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Seite 175
France Le présent mode d’emploi et bien d’autres sont dispo- nibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/ service/accueil/. Vous pourrez égale- ment y trouver des pilotes et d’autres lo- giciels pour diff érents appareils. Vous pouvez éga-...
Seite 176
Suisse Le présent mode d’emploi et bien d’autres sont dispo- nibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/ ch/fr/service/start/. Vous pourrez égale- ment y trouver des pilotes et d’autres lo- giciels pour diff érents appareils. Vous pouvez éga-...
Seite 177
Belgique Le présent mode d’emploi et bien d’autres sont dispo- nibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/ be/fr/service/accueil/. Vous pourrez égale- ment y trouver des pilotes et d’autres lo- giciels pour diff érents appareils. Vous pouvez éga-...
Seite 178
Luxembourg Le présent mode d’emploi et bien d’autres sont dispo- nibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/ lu/fr/. Vous pourrez égale- ment y trouver des pilotes et d’autres lo- giciels pour diff érents appareils. Vous pouvez éga-...
écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Seite 180
Índice Informaciones acerca de este manual de instrucciones ..... 182 1.1. Explicación de los signos ....183 Uso conforme a lo previsto ......186 2.1. Uso inadecuado ..188 Indicaciones de seguridad ......189 3.1. Aspectos generales ....190 3.2. Uso ......195 Volumen de suministro ..197 Esquema del aparato ..
Seite 181
6.3. Encendido del aparato ......205 6.4. Aplicación MEDION® Fitness ...205 6.5. Interconexión del aparato y la aplicación a través de Bluetooth® ..206 6.6. Apagado del aparato ......208 6.7. Pantalla de inicio ...209 6.8. Podómetro ....210 6.9. Inicio de la medici- ón del pulso ....211...
Seite 182
6.13. Análisis detallado de los valores deportivos ....219 Limpieza y mantenimiento ....223 Almacenamiento del aparato ......224 Solución de fallos ..... 224 Eliminación ....... 227 Especifi caciones técnicas......229 Informaciones de asistencia técnica ..... 231 Aviso legal ......234...
Informaciones acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Tenga en cuenta las advertencias en el aparato, en la guía rápida y en el manual de instrucciones. Este manual de instrucciones se ofrece como archivo digital.
1.1. Explicación de los signos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias descritas en el mismo. PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente.
Seite 185
ATENCIÓN! ¡Advertencia de posi- bles lesiones de grado medio o leve! AVISO! ¡Observe las instruccio- nes para evitar daños materiales! Información más detallada para el uso del aparato. ¡Observe las indicaciones del manual de instruccio- nes! Punto de enumeración / •...
Seite 186
Declaración de conformi- Los productos marcados con este símbolo cum- plen los requisitos de las directivas de la CE (véase el capítulo „Información de conformidad“).
• Cálculo del consumo de calorías • Monitorización del sueño* • Disparador de fotos a distan- • Despertador* • Función de aviso de entrada de mensajes* Requiere la aplicación MEDION Fitness...
Seite 188
El aparato se ha diseñado exclu- sivamente para el uso particular y no es apto para fi nes comer- ciales/industriales. Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no conforme al previsto: No realice ninguna modifi ca- ción en la construcción del aparato sin nuestra autoriza- ción previa.
de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contra- rio al uso previsto y puede provocar daños materiales y personales. 2.1. Uso inadecuado Esta pulsera deportiva sirve para el control de diferentes valores corporales (pulso, con- sumo de calorías, etc.) y no está prevista para la elaboración de diagnósticos, el tratamiento de pacientes ni la curación o pre-...
Indicaciones de seguridad Guarde el aparato y los acce- sorios en un lugar fuera del alcance de los niños. Estos aparatos pueden ser utilizados por niños a partir de los 8 años, así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o men- tales y por aquellas que no tengan la sufi...
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni- miento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a no ser que sean mayores de 8 años y sean supervisados. ...
Seite 192
− una radiación solar directa; − fuego abierto. El aparato no contiene ninguna pieza que deba someterse a mantenimiento. No abra nunca la carcasa del aparato. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡No tire nunca la pulsera depor- tiva al fuego! ¡Existe peligro de explosión! ...
Seite 193
ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín). No intente cambiar la batería del aparato. Está integrada y no se puede reemplazar. No observe nunca el LED de la parte inferior del aparato con dispositivos ópticos.
Seite 194
pantalla: podría romperse. Evite tocar la pantalla con objetos afi lados. No utilice la pulsera deporti- va si la carcasa o la pantalla muestran daños visibles. No deforme ni desmonte la pulsera deportiva. Puede dañarse las manos o los dedos, o el líquido de la batería puede entrar en sus ojos o manchar su piel.
Seite 195
distancia mínima de seguri- dad de 20 cm con respecto a marcapasos implantados o desfi briladores para evitar posibles interferencias. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio si se produce un cortocircuito accidental. Deje de utilizar inmediata- mente la pulsera deportiva y, si procede, desconéctela de inmediato del cable USB de alimentación al que esté...
deportiva. − Si la pulsera deportiva sufre daños por la penetración de líquidos o por una humedad elevada. − En situaciones de peligro. 3.2. Un contacto prolongado con la piel puede ocasionar irrita- ciones o reacciones alérgicas en algunas personas. ...
Seite 197
− Escozor. − Entumecimiento o rigidez corporal. La pulsera deportiva contie- ne componentes eléctricos que pueden causar lesiones en caso de un uso inadecua-...
Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfi xia! Peligro de asfi xia por inhalación o ingesta de plásticos o piezas pequeñas. Mantenga los emba- lajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ...
Seite 199
Saque el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avise a nuestro Centro de servicio dentro de un plazo de 14 días des- pués de la compra.
Puesta en funciona- miento Retire todos los materiales de embalaje. Retire la lámina protectora de la pantalla. PELIGRO! ¡Peligro de asfi xia! Peligro de asfi xia por inhalación o ingesta de plásticos o piezas pequeñas. Mantenga los emba- lajes alejados de los niños.
6.1. Carga del aparato Retire la unidad de sensores de la pulsera, si fuera necesario tirando fuerte. Conecte la unidad de sensores a un puerto USB libre de su ordenador o portátil. Asegúrese de que los contactos del puerto USB de la unidad de sen- sores coincidan con los contactos del puerto USB de su ordenador o...
Seite 204
Si el LED de carga no se enciende en rojo, signifi ca que la unidad de sensores no hace contacto con el puerto USB y no puede cargarse. Dé la vuelta a la unidad de sensores y compruebe el estado de funcionamiento de su ordenador o portátil.
6.2. Colocación de la pulse- ra deportiva Colóquese la pulsera deportiva alrededor de la muñeca y ciérrela. La pulsera deportiva no deberá ir demasiado apretada a la muñeca, pero tampoco demasiado fl oja.
Ahora el dispositivo está encendido. 6.4. Aplicación MEDION® Fitness Descargue la aplicación MEDION® Fitness gratuita corres- pondiente a la pulsera deportiva en su smartphone a través de la Apple App Store o de la Google Play Store. También puede descargar la aplicación automáticamente con ayuda de los...
Ejecute la aplicación MEDION Fitness. Seleccione el idioma deseado en la aplicación e introduzca sus datos personales, como sexo, edad, peso, altura, etc., para que puedan...
Seite 208
Dentro de la aplicación, pulse el botón «Conectar» para comenzar la búsqueda de dispositivos. La aplicación le muestra ahora en un listado todas las pulseras deportivas que haya en la zona de cobertura. Seleccione la pulsera deportiva S2500 en la lista. En la pulsera deportiva aparece ahora durante unos 10 segundos el símbolo Smartcircle.
Si la conexión se establece correcta- mente, la pulsera deportiva y el smartphone muestran el mensaje «El dispositivo está conectado y listo para su uso.» Pulse el botón «Finalizar» para fi nalizar el proceso de conexión. La sincronización de los dispositivos por Bluetooth solo debe realizarse la primera vez que se ponga el aparato...
6.7. Pantalla de inicio Toque el campo táctil con el dedo hasta que se encienda la pantalla. Tras esto, las indicaciones aparecerán automáticamente en la pantalla de inicio. Se mostrarán los datos de la conexión por Bluetooth (a), el nivel de carga (b), la hora (c) y la fecha (d).
6.8. Podómetro Toque el campo táctil con el dedo hasta que se encienda la pantalla. Toque el campo táctil para navegar por los menús hasta que visualice el siguiente menú. Mantenga ahora pulsado el campo táctil. Tras esto, aparecen los pasos contados (a) y la distancia recorrida (b) en la pantalla.
Pulse repetidamente el campo táctil para cambiar entre la visua- lización de los resultados para (pasos) y (distancia) o entre (consumo de calorías calculado) y (duración de la actividad física). 6.9. Inicio de la medición del pulso Toque el campo táctil para navegar por los menús hasta que visualice el siguiente menú.
Seite 213
La medición del pulso se activa auto- máticamente y muestra el valor actual medido (a). Durante la medición del pulso, la pan- talla permanece encendida. Toque el campo táctil con el dedo para fi nalizar la medición.
6.10. Modo deportivo «Andar» Toque el campo táctil para navegar por los menús hasta que visualice el siguiente menú. Mantenga ahora pulsado el campo táctil. La medición se inicia después de una cuenta atrás de 3 segundos, tras la que se muestran el pulso actual (a) y el tiempo de actividad (b).
Seite 215
Si la pulsera deportiva está conectada a un smartphone, se ilumina el siguiente símbolo en la pantalla de la pulsera deportiva. Todos los datos medidos se transmiten automáticamente al smar- tphone conectado. Si pulsa brevemente el campo táctil, podrá ver más valores depor- tivos (consulte „6.13.
6.11. Modo deportivo «Correr» Toque el campo táctil para navegar por los menús hasta que visualice el siguiente menú. Mantenga ahora pulsado el campo táctil. La medición se inicia después de una cuenta atrás de 3 segundos, tras la que se muestran el pulso actual (a) y el tiempo de actividad (b).
Seite 217
Si la pulsera deportiva está conectada a un smartphone, se ilumina el siguiente símbolo en la pantalla de la pulsera deportiva. Todos los datos medidos se transmiten automáticamente al smar- tphone conectado. Si pulsa brevemente el campo táctil, podrá ver más valores depor- tivos (consulte „6.13.
6.12. Modo deportivo «Montar en bicicleta» Toque el campo táctil para navegar por los menús hasta que visualice el siguiente menú. Mantenga ahora pulsado el campo táctil. La medición se inicia después de una cuenta atrás de 3 segundos, tras la que se muestran el pulso actual (a) y el tiempo de actividad (b).
Seite 219
Si la pulsera deportiva está conectada a un smartphone, se ilumina el siguiente símbolo en la pantalla de la pulsera deportiva. Todos los datos medidos se transmiten automáticamente al smar- tphone conectado. Si pulsa brevemente el campo táctil, podrá ver más valores depor- tivos (consulte „6.13.
6.13. Análisis detallado de los valores deportivos Los distintos modos deportivos (Andar, Correr y Montar en bicicleta) muestran distintos valores en detalle. Tras su medición, los valores de los dis- tintos modos pueden verse una sola vez en la pulsera deportiva. A continuación, le mostramos una lista de los modos y de los valores deporti- vos compatibles.
Seite 222
6.13.1. Pulso Esta indicación muestra el pulso actual (a) y el tiempo de actividad (b). 6.13.2. Pasos Esta indicación muestra el número de pasos dados (a) y el tiempo de activi- dad (b).
Seite 223
6.13.3. Calorías Esta indicación muestra la cantidad actual de calorías quemadas (a) y el tiempo de actividad (b). 6.13.4. Distancia Esta indicación muestra la distancia actual recorrida (a) y el tiempo de actividad (b).
Limpieza y mantenimiento ATENCIÓN! ¡Peligro de daños ma- teriales! No utilice productos de limpieza químicos agresivos, productos abrasivos o esponjas duras. Las superfi cies de los sensores del medidor del pulso situadas en la parte inferior de la pulsera deporti- va deben mantenerse siempre lim- pias, ya que los restos de suciedad pueden infl...
Almacenamiento del aparato Apague la pulsera deportiva y guárdela en un entorno seco y sin polvo. Solución de fallos Proble- Posible Solución causa La batería Cargue la pulsera no está pulsera deportiva cargada. deporti- no se en- ciende. El pulso Las su- Limpie las no se...
Seite 226
Proble- Posible Solución causa No se No hay Vuelva a transmi- conexión sincro- ten datos por Blue- nizar los entre la tooth. disposi- pulsera tivos por deportiva Bluetoo- y el smar- tphone.
Seite 227
Proble- Posible Solución causa El cálculo La lon- Com- del reco- gitud de pruebe la rrido los pasos longitud no es está mal de los plausible. progra- pasos mada. progra- mada y corríjala en caso necesario.
10. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los emba- lajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuo- sa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura...
Seite 229
eléctricos y electrónicos. Para más información diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes. La batería integrada no puede extraerse. Deseche el aparato de forma íntegra. En ningún caso tire el aparato al fi nal de su vida útil a la ba- sura doméstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades de una eliminación...
11. Especifi caciones técnicas Nordic nRF52832 Batería Batería de iones integrada de litio 3,7 V / 65 0 °C ~ +45 °C máx. Temperatura de funciona- 90 % HR miento 0 °C ~ +30 °C máx. Temperatura de almacenamiento 65 % +/- 25 % HR Tiempo de carga Aprox.
Seite 231
Banda de fre- 2402–2480 MHz cuencia ® Bluetooth Potencia de 0,44 dBm transmisión ® Bluetooth máx. Grado de IP 67 protección Dimensiones 41 x 19,5 x 11,2 mm Perímetro de la Aprox. 220 mm muñeca Peso 23 g ¡Reservado el derecho a realizar modifi...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/ contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra...
Seite 233
Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 902151448 08:30-17:30 Dirección de asistencia técnica Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España...
Seite 234
Puede descargarse tanto este como mu- chos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/ es/servicio/inicio/. Allí también encon- trará controladores y otro software sobre distintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el...
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece al distribuidor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección in- dicada arriba no es una dirección para devoluciones.
Seite 236
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........238 1.1. Legenda ....239 Utilizzo conforme ..... 242 2.1. Utilizzo conforme ..244 Indicazioni di sicurezza ..244 3.1. Informazioni generali .....246 3.2. Applicazione ...251 Contenuto della confezione ......252 Caratteristiche del dispositivo......
Seite 237
6.3. Accendere il dispositivo ....259 6.4. App MEDION Fitness .......259 6.5. Collegare il disposi- tivo all’app tramite Bluetooth® ....260 6.6. Spegnere il dispositivo ....262 6.7. Schermata di avvio ...263 6.8. Contapassi ....264 6.9. Avvio misurazione polso ......265 6.10. Modalità sport “Camminata”...
Seite 238
Conservazione in caso di inutilizzo ... 278 Risoluzione dei problemi ......278 Smaltimento ..... 281 Dati tecnici ......283 Informazioni relative al servizio di assistenza..285 Note legali ......287...
Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profi tto. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo, nella guida rapida e nelle istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso sono in forma di fi...
1.1. Legenda Quando un paragrafo è contrasseg- nato da uno dei seguenti simboli di avvertimento, per prevenire le possibili conseguenze descritte è necessario evitare il pericolo indicato nel testo. PERICOLO! Avviso di pericolo leta- le immediato! AVVERTENZA! Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesioni irreversibili!
Seite 241
AVVISO! Seguire le indicazioni al fi ne di evitare danni alle cose! Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo. Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso. Punto elenco/Segnala un'in- formazione relativa a un • evento che si può verifi care durante l'utilizzo ...
Seite 242
Dichiarazione di confor- mità I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE (vedere capitolo “Informa- zioni sulla conformità”).
• Calcolo del consumo calorico • Monitoraggio del sonno* • Autoscatto per foto • Sveglia* • Funzione di notifi ca per mes- saggi in arrivo* Il dispositivo è destinato esclu- sivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/ Necessaria l'app MEDION Fitness...
Seite 244
commerciale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade: Non modifi care il dispositivo senza la nostra approvazione . Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazio- ni fornite dalle presenti istru- zioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza.
2.1. Utilizzo conforme Questo braccialetto fi tness è concepito per il monitorag- gio di diversi valori corporei (consumo di calorie e simili) e non è destinato alla diagnosi, al trattamento di pazienti, alla guarigione o alla prevenzione di malattie. Indicazioni di sicurezza ...
Seite 246
carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o istruiti circa l’utilizzo sicuro del di- spositivo e siano consapevoli dei pericoli che ne derivano. I bambini non devono gioca- re con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione spettanti all’utilizzatore non devono essere eff...
3.1. Informazioni generali Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Occorre evitare: − elevata umidità dell’aria o umidità in generale − temperature estremamente alte o basse − raggi diretti del sole − fi amme libere Il dispositivo non contiene parti soggette a manutenzio- ne.
Seite 248
Non utilizzare il dispositi- vo in ambienti a rischio di esplosione, tra cui ad es. benzinai, zone di stoccaggio di carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositivo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fi...
Seite 249
Durante la procedura di rica- rica, non coprire il braccialet- to fi tness per evitare danni dovuti al surriscaldamento. Non appoggiare alcun oggetto sul dispositivo e non esercitare pressioni sul display, che potrebbe rompersi. Evitare di toccare il display con oggetti appuntiti.
Seite 250
batteria potrebbe venire a contatto con gli occhi o con la pelle. Se ciò dovesse accadere, sciacquare i punti interessati con abbondante acqua pulita e informare immediatamente il medico. Durante l’utilizzo del braccia- letto fi tness, mantenere una distanza di sicurezza minima di 20 cm rispetto a pacema- ker o defi...
Seite 251
AVVERTENZA! Pericolo di incendio! Un cortocircuito imprevisto può scatenare un incendio. Interrompere immediata- mente l’utilizzo del braccia- letto fi tness e scollegarlo subito dall’eventuale alimen- tazione USB collegata: − in presenza di rumori o fumo insoliti provenienti dal brac- cialetto fi...
3.2. Applicazione Un lungo contatto con la pelle può causare irritazioni cutanee o reazioni allergiche su alcune persone. Non continuare a utilizzare il braccialetto fi tness se: − durante o dopo l’uso del braccialetto fi tness le mani o i polsi fanno male, −...
Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soff oca- mento! Pericolo di soff ocamento in seguito all’inalazione o all’inghiottimento di pellicole o componenti piccoli. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il materiale dell’imballaggio.
Seite 254
Il materiale di im- ballaggio non è un giocattolo. Estrarre il prodotto dall’imballag- gio e rimuovere tutto il materiale dell’imballaggio. Verifi care l’integrità della confezio- ne ed entro 14 giorni dall’acquisto comunicare al nostro servizio di assistenza l’eventuale incompletez- za della fornitura.
Messa in funzione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Rimuovere l’etichetta di protezione dal display del dispositivo. PERICOLO! Pericolo di soff oca- mento! Pericolo di soff ocamento in seguito all’inalazione o all’inghiottimento di pelli- cole o componenti piccoli. ...
6.1. Ricaricare il dispositivo Per rimuovere l’unità sensore, tirar- la con forza dal braccialetto. Collegare l’unità sensore a una porta USB libera del proprio PC o notebook. Controllare che i contatti della por- ta USB dell’unità sensore comba- cino con quelli della porta USB del proprio PC o notebook.
Seite 259
Se il LED di carica non è illumi- nato di rosso, l’unità sensore non è collegata alla porta USB e non può essere ricaricata. Ruotare l’unità sensore e ve- rifi care lo stato d’esercizio del proprio PC o portatile. Per caricare più facilmente il brac- cialetto fi...
4 secondi fi nché l’unità sensore vibra brevemente e il display si illumina. Il dispositivo è ora acceso. 6.4. App MEDION Fitness Scaricare gratuitamente sullo smar- tphone l’app relativa MEDION® Fitness dall’Apple App Store o dal Google Play Store.
fi li, che non è protetto dall’acces- so non autorizzato di terzi. Avviare l’app MEDION Fitness. Nell’app, selezionare la lingua deside- rata e indicare i propri dati personali, quali sesso, età, peso, statura, ecc., così...
Seite 262
Per attivare il fi tness tracker, preme- re brevemente l’area touch, fi nché non viene visualizzato il display. Nell’app, premere sul quadro dei comandi “Collegare”, per avviare la ricerca dei dispositivi. L’app mostrerà in un elenco tutti i brac- cialetti fi...
Se il collegamento è stato concluso, il braccialetto fi tness e lo smartphone visualizzano il messaggio “Il dispositi- vo è connesso e pronto all’uso.” Nel quadro dei comandi, premere “Finire”, per terminare il collega- mento dei dispositivi. L’associazione Bluetooth deve essere eseguita solo per la prima messa in funzione.
6.7. Schermata di avvio Premere sull’area touch con un dito, fi nché non si illumina il display. Il display viene visualizzato in automa- tico nella schermata di avvio. Vengono riportate le informazioni relative al collegamento Bluetooth (a), al livello di carica (b), a ora (c) e data (d).
6.8. Contapassi Premere sull’area touch con un dito, fi nché non si illumina il display. Sfogliare i menu premendo sull’area touch, fi nché non viene visualizzato il seguente menu. Tenere premuta l’area touch. Il display mostra i passi contati (a) e la distanza percorsa (b).
Premere ripetutamente l’area touch, per passare dalla visualizza- zione del risultato per (passi) e (distanza) oppure di (consumo di calorie calcolato) e (tempo allenamento). 6.9. Avvio misurazione polso Sfogliare i menu premendo sull’area touch, fi nché non viene visualizzato il seguente menu.
Seite 267
La misurazione del polso si avvia in automatico e mostra il polso attuale calcolato (a). Durante la misurazione, il display rima- ne acceso. Per terminare la misurazione, pre- mere sull’area touch con un dito.
6.10. Modalità sport “Camminata” Sfogliare i menu premendo sull’area touch, fi nché non viene visualizzato il seguente menu. Tenere premuta l’area touch. La misurazione si avvia dopo un coun- tdown di 3 secondi e mostra il polso attuale (a) e il tempo allenamento (b).
Seite 269
Se il braccialetto fi tness è collegato a uno smartphone, sul display si illumina il seguente simbolo . Tutti i dati misurati vengono trasmessi in automatico allo smartphone collegato. Premendo per pochi secondi l’area touch, è possibile visualizzare altri valori sportivi (vedere „6.13.
6.11. Modalità sport “Corsa” Sfogliare i menu premendo sull’area touch, fi nché non viene visualizzato il seguente menu. Tenere premuta l’area touch. La misurazione si avvia dopo un coun- tdown di 3 secondi e mostra il polso attuale (a) e il tempo allenamento (b).
Seite 271
Se il braccialetto fi tness è collegato a uno smartphone, sul display si illumina il seguente simbolo . Tutti i dati misurati vengono trasmessi in automatico allo smartphone collegato. Premendo per pochi secondi l’area touch, è possibile visualizzare altri valori sportivi (vedere „6.13.
6.12. Modalità sport “Ciclismo” Sfogliare i menu premendo sull’area touch, fi nché non viene visualizzato il seguente menu. Tenere premuta l’area touch. La misurazione si avvia dopo un coun- tdown di 3 secondi e mostra il polso attuale (a) e il tempo allenamento (b).
Seite 273
Se il braccialetto fi tness è collegato a uno smartphone, sul display si illumina il seguente simbolo . Tutti i dati misurati vengono trasmessi in automatico allo smartphone collegato. Premendo per pochi secondi l’area touch, è possibile visualizzare altri valori sportivi (vedere „6.13.
6.13. Visualizzazione ap- profondita dei valori sportivi Le varie modalità sportive Camminata, Corsa, Ciclismo mostrano in modo dettagliato valori diff erenti. I valori di una modalità singola pos- sono essere richiamati una volta sul braccialetto fi tness, al termine di una misurazione.
Seite 276
6.13.1. Pulsazioni Questa visualizzazione mostra le pulsa- zioni attuali (a) e il tempo allenamento (b). 6.13.2. Passi Questa visualizzazione mostra il nume- ro dei passi eff ettivamente eseguiti (a) e il tempo allenamento (b).
Seite 277
6.13.3. Calorie Questa visualizzazione mostra il nume- ro delle calorie eff ettivamente bruciate (a) e il tempo allenamento (b). 6.13.4. Distanza Questa visualizzazione mostra la di- stanza percorsa (a) e il tempo allena- mento (b).
Pulizia e cura ATTENZIONE! Pericolo di danni! Per la pulizia, non utilizzare detergenti chimici aggressivi, sostanze abrasive o spazzole rigide. Le superfi ci del sensore del misura- tore polso, poste sul lato inferiore del braccialetto sportivo, devono essere sempre tenute pulite, poiché lo sporco può...
Conservazione in caso di inutilizzo Spegnere il braccialetto fi tness e conservarlo in un ambiente asciut- to e privo di polvere. Risoluzione dei problemi Possibile Soluzio- Problema causa Non si La batte- Caricare riesce a ria non è il brac- mettere in carica.
Seite 280
Possibile Soluzio- Problema causa Nessuna/ Le super- Pulirle. errata mi- fi ci del surazione sensore del polso. sono sporche. Errori Nessun Eff ettua- nella tra- collega- re nuova- smissione mento mente il dati tra il Blueto- collega- braccialet- oth. mento to fi...
Seite 281
Possibile Soluzio- Problema causa Impossi- La lun- Verifi care bile ghezza la lun- determi- del passo ghezza nare il è stata del passo percorso program- program- mata in mata e modo correg- errato. gerla, se necessa- rio.
10. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imbal- laggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Gli apparecchi usati non devo- no essere smaltiti insieme ai rifi...
Seite 283
riciclaggio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. Non è possibile rimuovere la batteria integrata, smaltire l’intero dispositi- vo. Al termine del ciclo di vita dell’ap- parecchio non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifi uti domestici, ma informarsi presso l’amministrazione locale sulle modalità...
11. Dati tecnici Nordic nRF52832 Batteria inte- Batteria agli ioni grata di litio 3,7 V / 65 0° C ~ +45°C max. Temperatura di esercizio 90 % RH 0 °C ~ +30 °C max. Temperatura di conservazione 65 % +/- 25 % RH Tempo di carica circa 90 minuti della batteria...
Seite 285
Gamma di fre- 2402–2480 MHz quenze Bluetooth® Potenza di tra- 0,44 dBm smissione max. ® Bluetooth Tipo di prote- IP 67 zione Dimensioni 41 x 19,5 x 11,2 mm Circonferenza ca. 220 mm del polso Peso 23 g Con riserva di modifi che tecniche!
Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/ contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonica- mente.
Seite 287
Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile eff ettuare una scan- sione del codice QR riportato a fi anco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale...
È vietata la riproduzione in forma mec- canica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa.
Seite 289
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..291 1.1. Tekenuitleg ....292 Gebruik voor het beoogde doel ....295 2.1. Gebruik anders dan voor het beoogde doel ..297 Veiligheidsinstructies ..298 3.1. Algemeen ....299 3.2. Gebruik .....304 Inhoud van de verpakking ......306 Overzicht van het apparaat ......
Seite 290
6.3. Apparaat inschakelen .....314 6.4. MEDION® Fitness-app ....314 6.5. Apparaat via ® Bluetooth met de app verbinden..315 6.6. Apparaat uitschakelen ....317 6.7. Startscherm .....318 6.8. Stappenteller ..319 6.9. Hartslagmeting starten .......320 6.10. Sportstand ‘Wandelen’ ....322 6.11. Sportstand ‘Hardlopen’ ....324 6.12.
Seite 291
Opslag als het apparaat niet wordt gebruikt ......332 Opslag ....... 333 Storingen verhelpen ..333 Afvalverwerking ....337 Technische gegevens ..339 Service-informatie.... 341 Colofon ......348...
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Neem de waarschuwingen op het apparaat, in de korte handleiding en in de gebruiksaanwijzing in acht. Bij de gebruiksaanwijzing gaat het om een digitaal bestand.
1.1. Tekenuitleg Als een tekstgedeelte is gemarkeerd met een van de volgende waarschu- wingssymbolen, moet het in de tekst beschreven gevaar worden vermeden om de daar beschreven mogelijke consequenties te voorkomen. GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig onom- keerbaar letsel!
Seite 294
VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk middelzwaar of gering letsel! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! Verdere informatie over het gebruik van het apparaat! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! Opsommingsteken/infor- matie over gebeurtenissen • die zich tijdens de bedie- ning kunnen voordoen...
Seite 295
Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformi- teit Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richt- lijnen (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinformatie“).
• Hartslagmeter • Stappenteller • Meerdere sportstanden voor bijvoorbeeld hardlopen, fi etsen of wandelen • Berekening van het calorie- enverbruik • Slaapbewaking* • Zelfontspanner voor foto’s • Wekker • Meldingsfunctie bij ont- vangst van berichten MEDION Fitness-app vereist...
Seite 297
Dit apparaat is uitsluitend be- doeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor indus- triële of commerciële toepas- singen. Denk er aan dat het recht op garantie bij oneigenlijk gebruik komt te vervallen: wijzig niets aan dit apparaat zonder onze toestemming.
oneigenlijk gebruik en kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade. 2.1. Gebruik anders dan voor het beoogde doel De fi tnessarmband is bedoeld voor de bewaking van verschil- lende lichaamswaarden (hart- slag, calorieënverbruik en der- gelijke) en is niet bedoeld voor het stellen van een diagnose, de behandeling van patiënten of de genezing resp.
Veiligheidsinstructies Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen op. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en door de gebruiker uit te voeren onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij deze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Kinderen die jonger zijn dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
Seite 301
− extreem hoge of lage tem- peraturen − direct zonlicht − open vuur Het apparaat bevat geen onderdelen waaraan onderhoud nodig is. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie! Gooi de fi tnessarmband nooit in het vuur! Hierbij bestaat gevaar voor explosie! ...
Seite 302
verstaan: tankinstallaties, brandstofopslag of omgevingen waarin oplosmiddelen worden verwerkt. Dit apparaat mag ook niet worden gebruikt in omgevingen waar de lucht belast is met fi jne deeltjes (zoals meel- of houtstof ). Probeer niet de accu van het apparaat te vervangen. Deze is geïntegreerd en kan niet worden vervangen.
Seite 303
verhitting te voorkomen. Leg geen voorwerpen op het apparaat en oefen geen druk uit op het display om breuk te voorkomen. Raak het display niet aan met scherpe voorwerpen. Gebruik de fi tnessarmband niet wanneer de behuizing of het display zichtbaar is beschadigd.
Seite 304
water en waarschuwt u meteen uw huisarts. Houd bij gebruik van de fi tnessarmband een veiligheidsafstand aan van minimaal 20 cm ten opzichte van geïmplanteerde pacemakers of defi brillatoren om eventuele storingen te voorkomen. WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar door onopzettelijke kortsluiting.
− als u ongebruikelijke gelui- den opmerkt of als er rook uit de fi tnessarmband komt; − bij beschadiging van de fi t- nessarmband door vloeistof of vocht; − in gevaarlijke situaties. 3.2. Gebruik Langdurig contact met de huid kan bij sommige mensen tot huidirritaties of allergische reacties leiden.
Seite 306
− branden − of dof resp. stijf aanvoelen. De fi tnessarmband bevat elektrische onderdelen die bij onjuist gebruik letsel kunnen veroorzaken.
Inhoud van de ver- pakking GEVAAR! Gevaar voor verstik- king! Door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen bestaat gevaar voor verstikking. Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
Seite 308
Verpakkings- materiaal is geen speelgoed! Haal het product uit de verpakking en voer alle verpakkingsmateriaal Controleer de inhoud van de ver- pakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbre- kende onderdelen.
Ingebruikname Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Verwijder de beschermende sticker op het display van het apparaat. GEVAAR! Gevaar voor verstik- king! Door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen bestaat gevaar voor verstikking. Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen.
spelen. 6.1. Apparaat opladen Verwijder de sensoreenheid door deze (evt. met enige kracht) van de armband te trekken. Sluit de sensoreenheid aan op een vrije USB-aansluiting van uw pc of notebook. Controleer of de contacten van de USB-aansluiting van de sen- soreenheid overeenkomen met de contacten van de USB-aansluiting van uw pc of notebook.
Seite 313
De oplaadtijd bedraagt ongeveer 90 minuten. Wanneer de oplaad-led niet rood brandt, maakt de sensoreenheid geen contact met de USB-aansluiting en kan dus niet worden opgela- den. Draai de sensoreenheid om en controleer de bedrijfs- toestand van uw pc of notebook.
6.2. Fitnessarmband omdoen Doe de fi tnessarmband om uw pols en sluit de armband. De fi tnessarmband mag niet te strak, maar ook niet te los rond uw pols zitten.
Het apparaat is nu ingeschakeld. 6.4. MEDION® Fitness-app Download gratis de bijbehoren- de app MEDION® Fitness op uw smartphone via de Apple App Store of Google Play Store. U kunt de app ook automatisch down- loaden met behulp van de onderstaan- de QR-code.
Start de MEDION Fitness-app. Selecteer in de app de gewenste taal en voer uw persoonlijke gege- vens in, zoals uw geslacht, leeftijd, gewicht, lengte etc. om de bereke- ning van de waarden (calorieënver-...
Seite 317
Druk in de app op ‘Verbinden’ om het apparaat te zoeken. De app geeft nu alle binnen het bereik aanwezige fi tnessarmbanden weer in een apparatenlijst. Kies uw fi tnessarmband S2500 uit de lijst. Op de fi tnessarmband wordt nu 10 seconden lang de ‘Smartcircle’...
Als de verbinding van de apparaten correct is voltooid, verschijnt op zowel uw fi tnessarmband als uw smart- phone de melding “Het apparaat is aangesloten en klaar voor gebruik.” Druk op ‘Ok’ om de verbinding van de apparaten af te sluiten. De koppeling via Bluetooth hoeft alleen bij het eerste gebruik te worden uitge-...
6.7. Startscherm Tik met een vinger op het touch- veld totdat de displayweergave oplicht. De displayweergave start automatisch in het startscherm. Er wordt informatie weergegeven over de Bluetooth-ver- binding (a), accustatus (b), tijd (c) en datum (d).
6.8. Stappenteller Tik met een vinger op het touch- veld totdat het display oplicht. Blader door op het touchveld te tikken door de menu’s totdat u het volgende menu ziet. Houd nu het touchveld ingedrukt. Op het display worden de getelde stappen (a) en de afgelegde afstand (b) weergegeven.
Druk meerdere keren op het touchveld om te wisselen tus- sen de weergegeven resultaten (stappen) en (afstand) of (berekend calorieënverbruik) en (trainingstijd). 6.9. Hartslagmeting starten Blader door op het touchveld te tikken door de menu’s totdat u het volgende menu ziet.
Seite 322
De hartslagmeting start automatisch en geeft uw huidige gemeten hartslag (a) weer. Tijdens de meting blijft het display ingeschakeld. Tik met een vinger op het touch- veld om de meting te beëindigen.
6.10. Sportstand ‘Wandelen’ Blader door op het touchveld te tikken door de menu’s totdat u het volgende menu ziet. Houd nu het touchveld ingedrukt. De meting start na 3 seconden aftellen en geeft uw huidige hartslag (a) en de trainingstijd (b) weer.
Seite 324
Als de fi tnessarmband met een smartphone verbonden is, wordt op het display van de fi tnessarmband het symbool weergegeven. Alle gemeten gegevens worden automatisch naar de verbonden smartphone gestuurd. Door kort op het touchveld te tikken kunt u meer sportwaarden bekijken (zie „6.13.
6.11. Sportstand ‘Hardlopen’ Blader door op het touchveld te tikken door de menu’s totdat u het volgende menu ziet. Houd nu het touchveld ingedrukt. De meting start na 3 seconden aftellen en geeft uw huidige hartslag (a) en de trainingstijd (b) weer.
Seite 326
Als de fi tnessarmband met een smartphone is verbon- den, wordt op het display van de fi tnessarmband het symbool weergegeven. Alle gemeten gegevens worden automatisch naar de verbonden smartphone gestuurd. Door kort op het touchveld te tikken kunt u meer sportwaarden bekijken (zie „6.13.
6.12. Sportstand ‘Fietsen’ Blader door op het touchveld te tikken door de menu’s totdat u het volgende menu ziet. Houd nu het touchveld ingedrukt. De meting start na 3 seconden aftellen en geeft uw huidige hartslag (a) en de trainingstijd (b) weer.
Seite 328
Als de fi tnessarmband met een smartphone verbonden is, wordt op het display van de fi tnessarmband het symbool weergegeven. Alle gemeten gegevens worden automatisch naar de verbonden smartphone gestuurd. Door kort op het touchveld te tikken kunt u meer sportwaarden bekijken (zie „6.13.
Deze waarden kunnen naderhand niet meer op de fi tnessarmband worden opgeroepen. 6.13. Sportwaarden in detail bekijken De verschillende sportstanden (wandelen, hardlopen, fi etsen) geven de diverse waarden in detail weer. De waarden van de afzonderlijke stan- den kunnen na een meting eenmalig worden opgeroepen op de fi...
Seite 331
6.13.1. Hartslag Deze weergave toont uw huidige hart- slag (a) en de trainingstijd (b). 6.13.2. Stappen Deze weergave toont u het huidige aantal gelopen stappen (a) en de trai- ningstijd (b).
Seite 332
6.13.3. Calorieën Deze weergave toont u het huidige aantal verbrande calorieën (a) en de trainingstijd (b). 6.13.4. Afstand Deze weergave toont u de huidige afgelegde afstand (a) en de trainings- tijd (b).
Opslag als het apparaat niet wordt gebruikt LET OP! Gevaar voor beschadi- ging! Gebruik voor het reinigen geen agressieve chemische reinigingsmiddelen, schuurmiddelen of harde sponzen. De sensoroppervlakken van de hartslagmeter aan de onderkant van de fi tnessarmband moeten altijd schoon gehouden worden omdat vuil de meting zou kunnen beïnvloeden.
band dient regelmatig met een vochtige doek te worden gereinigd. Opslag Schakel de fi tnessarmband uit en bewaar deze in een droge, stofvrije omgeving. Storingen verhelpen Pro- Mogelijke Oplossing bleem oorzaak De accu is Laad de fi tnes- niet opge- fi...
Seite 335
Pro- Mogelijke Oplossing bleem oorzaak Geen/ De sen- Reinig de onjuis- soropper- sensorop- te hart- vlakken pervlakken. slag- zijn vuil. meting.
Seite 336
Pro- Mogelijke Oplossing bleem oorzaak Geen Breng de gege- Blue- Blue- vens- tooth-ver- tooth-kop- over- binding. peling dracht opnieuw tussen tot stand. fi tnes- sarm- band smart- phone werkt niet goed.
Seite 337
Pro- Mogelijke Oplossing bleem oorzaak Afge- De stap- Controleer legde lengte is de gepro- afstand onjuist ge- grammeer- program- de stap- waar- meerd. lengte en schijn- corrigeer lijk. deze indien nodig.
10. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescher- ming tegen transportschade in een verpakking. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvrien- delijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden gedaan. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van zijn levens- duur op een passende manier worden...
Seite 339
teercentrum. Neem voor meer informatie contact op met de milieudienst bij u ter plaatse of met uw gemeente. De geïntegreerde accu is niet uitneembaar. Lever het apparaat bij afdanking in zijn geheel in. Doe het apparaat aan het einde van zijn levensduur in geen geval bij het nor- male huisvuil, maar informeer bij uw gemeente naar manieren waarop u het...
11. Technische gegevens Nordic nRF52832 Geïntegreerde Lithium-ionenac- accu cu 3,7 V / 65 mAh 0 °C ~ +45 °C max. Gebruiks- temperatuur 90% rel. lucht- vochtigheid 0 °C ~ +30 °C max. Opslagtempe- ratuur 65% +/- 25% rel. luchtvochtigheid Oplaadtijd accu ca.
Seite 341
® max. Bluetooth 0,44 dBm zendvermogen Beschermings- IP 67 klasse Afmetingen 41 x 19,5 x 11,2 mm Polsomtrek ca. 220 mm Gewicht 23 g Technische wijzigingen voorbehou- den!
In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion. com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Seite 343
Nederland Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 07:00 - 23:00 0900 - 2352534 Za / zo: 10:00 - 18:00 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Seite 344
België Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Seite 345
Luxemburg Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Seite 346
Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/ nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor ver- schillende apparaten. Ook kunt u de QR-co- de hiernaast scannen en de gebruiksaan-...
Seite 347
België Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/ be/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor ver- schillende apparaten. Ook kunt u de QR-co- de hiernaast scannen en de gebruiksaan-...
Seite 348
Luxemburg Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/ lu/fr/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor ver- schillende apparaten. Ook kunt u de QR-co- de hiernaast scannen en de gebruiksaan-...
Het copyright berust bij de distribu- teur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bo- venstaande adres geen retouradres is.