Inhaltszusammenfassung für Kohler Command PRO CH260
Seite 1
CH260, CH270, CH395, CH440 Owner's Manual IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Refer to operating instruction of equipment that this engine powers. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Warranty coverage as outlined in the warranty card and on KohlerEngines.com.
Seite 2
Safety Precautions WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage. CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage. NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information. WARNING WARNING WARNING...
Seite 3
Air Cleaner Bail Precleaner Paper Element Cover Air Cleaner Quad-Clean Choke Lever Fuel Shut-Off ™ Base Air Cleaner Retractable Dipstick/Oil Fill Starter Handle Oil Drain Plug Starter Plug On/Off Switch Throttle Lever Fuel Tank Fuel Cap (if equipped) Low-Profi le Air Screw Foam Element Cleaner...
Seite 4
4000 ft. (1219 meters). To obtain high altitude kit 2. Turn engine on/off switch to ON position (if information or to fi nd a Kohler authorized dealer equipped). KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444 3. Start engine as follows: (U.S.
Seite 5
Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair establishment or individual; however, warranty repairs must be performed by a Kohler authorized dealer found at KohlerEngines.com or 1-800-544-2444 (U.S. and Canada). Maintenance Schedule After fi...
Seite 6
3. Reinstall fuel cap and tighten securely. Fuel Recommendations Fuel Line Low permeation fuel line must be installed on WARNING carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA and CARB regulatory compliance. Explosive Fuel can cause fi res and severe burns. Fuel Valve Do not fi...
Seite 7
Move bails on air cleaner cover down; remove service, and replacement parts for engine. latches from under tabs on base; remove cover. To fi nd a Kohler authorized dealer visit KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444 Precleaner: (U.S. and Canada).
Exhaust Emission Control System for models CH260, CH270, CH395, CH440 is EM for U.S. EPA, California, and Europe. Any and all horsepower (hp) references by Kohler are Certifi ed Power Ratings and per SAE J1940 & J1995 hp standards. Details on Certifi ed Power Ratings can be found at KohlerEngines.com.
Seite 9
CH260, CH270, CH395, CH440 Betjeningsvejledning VIGTIGT: Læs alle sikkerhedsforholdsregler omhyggeligt, før du betjener udstyret. Se betjeningsvejledningen til det udstyr, der er sluttet til denne motor. Sørg for, at motoren er stoppet og befi nder sig i vandret position, før der udføres nogen former for vedligeholdelse eller service. Garantidækningen fremgår af garantikortet og på...
Seite 10
Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL: Der kan opstå en faresituation med død, alvorlig kvæstelser eller omfattende tingskade til følge. FORSIGTIG: Der kan opstå en faresituation med mindre kvæstelser eller tingskade til følge. BEMÆRK: anvendes til at underrette personer om vigtige oplysninger vedr. installation, betjening eller vedligeholdelse.
Seite 11
Afskærmning til Øse Forfi lter Papirelement luftfi lter Quad-Clean Brændstof- Luftfi lterenhed Chokerarm ™- luftfi lter afbryder Starter med Olieaftapnings- Oliepind/oliepå- Startergreb snoretræk prop fyldningsprop Til/fra-kontakt Gasregulerings- Brændstoftank Brændstofhætte (hvis monteret) Luftfi lter med Skumfi lter- Skrue lav profi l element Tjekliste før start 1.
Seite 12
2. Drej kontakten til motor til/fra til positionen store højder. Du kan få oplysninger om sættet ON (hvis monteret). til store højde eller fi nde en autoriseret Kohler- forhandler ved at besøge KohlerEngines.com 3. Start motoren på følgende måde: eller ringe 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Seite 13
Normal vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionsbegrænsende udstyr og systemer kan udføres af et almindeligt værksted eller enkeltpersoner. Imidlertid skal garantireparationer udføres af en autoriseret Kohler-forhandler, der kan fi ndes på KohlerEngines.com eller ved at ringe på 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Seite 14
Anbefalet brændstof Brændstofslange Der skal være monteret brændstofslanger med ADVARSEL lav gennemtrængning på karburerede motorer fra Kohler Co. med henblik på at overholde Eksplosivt brændstof kan medføre regulativerne EPA og CARB. brand og alvorlige forbrændinger. Undlad at fylde brændstoftanken, Brændstofventil mens motoren er varm eller kører.
Seite 15
Kohler-forhandler i forbindelse med al vedlige- eller beskadigede dele. holdelse, service og udskiftning af motordele. BEMÆRK: Papirelementet kan ikke blæses ud Der fi ndes oplysninger om autoriserede Kohler- med trykluft. forhandlere på KohlerEngines.com. Du kan også Quad-Clean ringe på 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Seite 16
Fejlfi nding Forsøg ikke selv at reparere eller udskifte større motorkomponenter eller andre elementer, der kræver særlig justering af timing eller indstilling. Dette arbejde bør udføres af en autoriseret Kohler- forhandler. Mulig årsag Ingen Forkert Snavs i Snavs i Motoren Tænd-...
Seite 17
CH260, CH270, CH395, CH440 Betriebsanleitung WICHTIG: Lesen Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Lesen Sie ebenfalls die Betriebsanleitung der vom Motor angetriebenen Maschine. Vergewissern Sie sich vor Wartungseingriffen, dass der Motor abgestellt ist und einwandfrei eben steht. Der Umfang der Garantieleistung ist auf der Garantiekarte und auf der Website KohlerEngines.com beschrieben.
Seite 18
Sicherheitshinweise WARNUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die schwere bzw. tödliche Verletzungen oder erhebliche Sachschäden zur Folge haben kann. ACHTUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die weniger schwere Verletzungen und Sachschäden zur Folge haben kann. HINWEIS: Kennzeichnet wichtige Installations-, Bedienungs- und Serviceinformationen. WARNUNG WARNUNG WARNUNG...
Seite 20
Starten Sie den Motor nicht mit einer Starthilfebatterie. Wenden Sie sich zur HINWEIS: Die zum Motorstart erforderliche Fehlersuche an Ihren Kohler-Fachhändler. Chokeposition ist von der Tempera- tur und anderen Faktoren abhängig. 5. Stellen Sie den Chokehebel, sobald der Stellen Sie den Chokehebel auf Motor angesprungen ist und warmläuft, in...
Seite 21
Für einen korrekten Betrieb des Motors in Höhen über 1219 Metern (4000 ft) muss u. U. eine spezielle Höhenkorrekturdüse eingebaut werden. Weitere Auskünfte zur Höhenkorrekturdüse und die Anschrift des nächsten Kohler-Fachhändlers fi nden Sie auf KohlerEngines.com bzw. erhalten Sie unter der Rufnummer +1-800-544-2444 (USA und Kanada).
Seite 22
● Die Kraftstofffi lter kontrollieren (Filter im Tankanschluss und Leitungsfi lter) und reinigen bzw. bei Bedarf ersetzen (falls eingebaut). Diese Wartungseingriffe bei extrem staubigen oder schmutzbelasteten Einsatzbedingungen häufi ger ausführen. Diese Wartungseingriffe müssen von einem Kohler-Fachhändler ausgeführt werden. Wichtige Hinweise zum Motoröl Ölstandskontrolle Kohler empfi ehlt für eine optimale Motorleistung HINWEIS: Verhindern Sie übermäßigen...
Seite 23
a. Ziehen Sie den Ölmessstab heraus und HINWEIS: Die Kraftstoffsorten E15, E20 und kontrollieren Sie den Ölstand. Der E85 sind NICHT zugelassen und Füllstand muss die Oberkante der dürfen NICHT verwendet werden. Messstab-Markierung erreichen. Schäden durch überalterten, abgestandenen oder verschmutzten oder Kraftstoff sind nicht durch die b.
Seite 24
Kraftstoffl eitung Luftfi lter Auf Kohler-Motoren mit Vergaser muss HINWEIS: Wenn der Luftfi lterdeckel bei zur Einhaltung der EPA- und CARB- normalen Temperaturen auf Emissionsvorschriften eine Kraftstoffl eitung mit Winterbetrieb gestellt ist, sind geringer Permeation installiert sein. Motorschäden möglich. HINWEIS: An gelockerten oder schadhaften Kraftstoffventil Luftfi...
Seite 25
Wenn der Motor länger als 2 Monate außer Betrieb war, müssen Sie ihn nach folgendem Verfahren vorbereiten. 1. Füllen Sie das Kraftstoffadditiv Kohler PRO Series oder ein gleichwertiges Produkt in den Kraftstoff im Tank. Lassen Sie den Motor 2-3 Minuten lang laufen, so dass sich die Kraftstoffanlage mit stabilisiertem Kraftstoff füllen kann (Schäden durch unbehandelten...
Abgasemissions-Minderungssystem für Modell CH260, CH270, CH395, CH440 vom Typ EM gemäß Vorschriften der US-Umweltbehörde, des Bundesstaates Kalifornien und EG-Richtlinien. Sämtliche Kohler Leistungsangaben in PS basieren auf zertifi zierten Leistungsmessungen und den SAE-Normen J1940 und J1995. Detailangaben zu den zertifi zierten Leistungsmessungen fi nden Sie auf der Website KohlerEngines.com.
CH260, CH270, CH395, CH440 Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
Seite 28
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. NOTA: Se utiliza para notifi car al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Seite 29
Tapa del fi ltro Fiador Prefi ltro Filtro de papel de aire Soporte del Filtro de aire Palanca del Corte de ™ fi ltro de aire Quad-Clean estrangulador combustible Manivela Motor de Tapón de Varilla de nivel/ del motor de arranque drenaje del Tapón de...
Seite 30
Si el cable está deshilachado, OFF. Durante el periodo de calentamiento se haga que el distribuidor autorizado de podrá trabajar con el motor o equipo, pero Kohler lo cambie inmediatamente. será necesario dejar el estrangulador parcialmente activado. NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el motor durante más de 10 segundos.
Seite 31
Este motor puede requerir un kit de carburador de gran altitud para garantizar un funcionamiento correcto del motor a altitudes superiores a 1.219 metros (4.000 pies). Para obtener información sobre el kit de gran altitud o encontrar a un distribuidor autorizado de Kohler, consulte KohlerEngines.com o llame a 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
Seite 32
(si están incluidos). Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy polvorientos o sucios. Deje que un distribuidor autorizado de Kohler realice esta operación. Recomendaciones de lubricante Comprobación del nivel de aceite Recomendamos el uso de un aceite de Kohler NOTA: Para evitar las averías y el desgaste...
Seite 33
Debe instalar una tubería de combustible de las piezas calientes del motor o las chispas baja permeabilidad de motores carburados de de encendido. No utilice nunca gasolina Kohler Co. para respetar las normas EPA y como agente de limpieza. CARB. 17 590 11 Rev. --...
Seite 34
Válvula de combustible Filtro de aire Los motores están equipados con una válvula NOTA: Si en condiciones normales pone el de combustible y un fi ltro de rejilla integrado motor en funcionamiento con la tapa situado en la entrada del carburador. Ésta posicionada en funcionamiento en controla y fi...
Seite 35
Consulte el Programa de mantenimiento. Reparaciones/Piezas de recambio Recomendamos que utilice un distribuidor autorizado de Kohler para el mantenimiento, la reparación o la sustitución de piezas del motor. Para consultar los distribuidores autorizados de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU.
Seite 36
EM para la EPA estadounidense, California y Europa. Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasifi cación de potencia certifi cada y a las normas SAE 1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasifi...
Seite 37
CH260, CH270, CH395, CH440 Manual del usuario IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el equipo. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo que impulsa este motor. Asegúrese de que el motor esté parado y nivelado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o servicio.
Seite 38
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Un peligro que podría causar la muerte, lesiones graves o daños importantes a la propiedad. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría causar lesiones personales menores o daños a la propiedad. NOTA: se utiliza para notifi car al personal información importante sobre la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Seite 39
Tapa del fi ltro Fiador Prefi ltro Filtro de papel de aire Soporte del Filtro de aire Palanca del Corte de fi ltro de aire Quad-Clean estrangulador combustible ™ Manivela Motor de Tapón de Varilla de nivel/ del motor de arranque drenaje del Tapón de...
Seite 40
Nunca permita que el motor funcio- condición. No puentee el motor para hacerlo ne sin sus tapas, cubiertas o protecciones. arrancar. Consulte a su distribuidor autorizado de Kohler para que analice su NOTA: La posición del estrangulador para el problema. arranque puede variar según la temperatura y otros factores.
Seite 41
Este motor puede requerir un kit de carburador para gran altura, a fi n de asegurar el correcto funcionamiento del motor en alturas superiores a los 1219 metros (4000 pies). Para obtener información sobre el kit para grandes alturas o localizar un distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE. UU. y Canadá).
Seite 42
(si están equipados). Realice estos procedimientos con más frecuencia en condiciones de polvo y suciedad extremas. Recurra a su distribuidor autorizado de Kohler para que realice este servicio. Recomendaciones de lubricante Comprobación del nivel de aceite Le recomendamos que use aceites Kohler NOTA: Para evitar un desgaste o daños...
Seite 43
No utilice Se debe instalar una línea de combustible nunca gasolina como agente de limpieza. de baja impregnación en los motores Kohler NOTA: Las mezclas E15, E20 y E85 NO están Co. con carburador, a fi n de mantener el aprobadas y NO deben usarse;...
Seite 44
Válvula de combustible Filtro de aire Los motores están equipados con una válvula NOTA: Hacer funcionar el motor con la de combustible y un fi ltro de malla integral cubierta para el funcionamiento en ubicado en la entrada del carburador. Controla clima frío en condiciones normales y fi...
Seite 45
Consulte el Programa de mantenimiento. Reparaciones/piezas de recambio Recomendamos que recurra a un distribuidor autorizado de Kohler para cualquier tarea de mantenimiento, servicio y reemplazo de piezas del motor. Para localizar a un distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.
Seite 46
EM para la EPA de EE. UU., California y Europa. Todas las referencias acerca del caballaje (horsepower, hp) de Kohler son capacidades de potencia certifi cadas (Certifi ed Power Ratings) y cumplen con los estándares de hp SAE J1940 y J1995.
Seite 47
CH260, CH270, CH395, CH440 Manuel du propriétaire IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur. Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien.
Seite 48
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
Seite 49
Couvercle du Crochet Préfi ltre Élément papier fi ltre à air Soupape de Base du fi ltre Filtre Quad- Levier du coupure de à air Clean starter carburant ™ Jauge/Bouchon Poignée du Démarreur Bouchon de de remplissage démarreur rétractable vidange d'huile d'huile Bouton marche/ Levier de...
Seite 50
! Adressez-vous au température et d'autres concessionnaire agréé Kohler pour établir un facteurs. Une fois que le diagnostic. moteur tourne et qu'il est chaud, placez le starter en 5.
Seite 51
Un kit de carburateur haute altitude peut s'avérer nécessaire pour un bon fonctionnement du moteur à des altitudes supérieures à 1219 mètres (4000 pieds). Pour obtenir des renseignements au sujet du kit haute altitude ou pour trouver un concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
Seite 52
(le cas échéant). Effectuez ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement poussiéreux et sale. Confi ez ces travaux d’entretien à un concessionnaire agréé Kohler. Recommandations relatives à l'huile Contrôle du niveau d'huile Pour un meilleur rendement, nous REMARQUE : Ne faites jamais tourner le recommandons les huiles Kohler.
Seite 53
être installées sur les moteurs REMARQUE : E15, E20 et E85 NE sont PAS Kohler Co. pour être en conformité avec la compatibles et NE doivent PAS réglementation EPA et CARB. être utilisés. Du carburant trop vieux, périmé...
Seite 54
REMARQUE : L’utilisation du moteur avec des Soupape de carburant éléments du fi ltre à air détachés ou endommagés Les moteurs sont équipés d'une soupape de risque de provoquer une usure carburant et d'un fi ltre intégré qui se trouvent au niveau de l'entrée du carburateur.
Seite 55
: 1. Ajoutez un produit de traitement du carburant Kohler PRO Series ou similaire dans le réservoir de carburant. Faites tourner le moteur 2 à 3 minutes pour stabiliser le carburant dans le circuit (les anomalies liées...
Seite 56
Le système antipollution de l'échappement pour les modèles CH260, CH270, CH395, CH440 est EM pour U.S. EPA, Californie et Europe. Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certifi ées et correspondent aux normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs nominales de puissance certifi...
Seite 57
CH260, CH270, CH395, CH440 Manuel du propriétaire IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité avant de faire fonctionner l'équipement. Lisez les instructions d'utilisation de l'équipement entraîné par ce moteur. Assurez-vous que le moteur est éteint et droit avant de réaliser la maintenance ou une réparation.
Seite 58
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels importants. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels mineurs. REMARQUE : s'utilise pour attirer l'attention sur des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
Seite 59
Couvercle du fi ltre Elément en Anse Préfi ltre à air papier Filtre à air Levier du Solénoïde d'arrêt Base du fi ltre à air Quad-Clean starter du carburant ™ Bouchon Jauge/Bouchon Poignée du Démarreur de vidange de remplissage démarreur rétractable d'huile d'huile...
Seite 60
été résolu. Ne démarrez pas en utilisant REMARQUE : La position de démarrage du une batterie d'appoint. Consultez votre starter peut varier en fonction revendeur agréé Kohler pour qu'il analyse le de la température et d'autres problème. facteurs. Une fois que le moteur tourne et qu'il est 5.
Seite 61
Ce moteur peut nécessiter un kit carburateur haute altitude pour fonctionner correctement à des altitudes supérieures à 1219 mètres (4000 ft). Pour obtenir des informations sur le kit haute altitude ou pour trouver un revendeur agréé Kohler, visitez KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544- 2444 (U.S.A. et Canada).
Seite 62
(le cas échéant). Appliquer ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement hostile, poussiéreux et sale. Faites appel à un revendeur agréé Kohler pour réaliser ce type d'entretien. Recommandations concernant l’huile Contrôle du niveau d’huile Nous recommandons l'utilisation des huiles REMARQUE : Pour éviter d'user ou...
Seite 63
être installée sur les moteurs à pièces chaudes ou d'étincelles au moment carburateur Kohler Co. pour être en conformité de l'allumage. Ne jamais utiliser d’essence avec les réglementations EPA et CARB.
Seite 64
REMARQUE : Le fonctionnement du moteur Soupape de carburant avec des composants du fi ltre à air desserrés ou endommagés Les moteurs sont équipés d'un robinet de peut provoquer l'usure carburant et d'un fi ltre à tamis intégral situé à l'entrée du carburateur.
Seite 65
Réparations/Pièces de rechange Nous vous recommandons de faire appel à un revendeur agréé Kohler pour tout ce qui touche à la maintenance, la réparation et les pièces de rechange des moteurs. Pour trouver un revendeur agréé Kohler, visitez KohlerEngines.com ou appelez le...
Seite 66
Le système de contrôle des émissions d'échappement pour les modèles CH260, CH270, CH395, CH440 est EM pour U.S. EPA, Californie et Europe. Toutes les références en chevaux (hp) données par Kohler sont des puissances nominales certifi ées et sont conformes aux normes hp SAE J1940 et J1995. Vous trouverez davantage de renseignements sur les puissances nominales certifi...
Seite 67
CH260, CH270, CH395, CH440 Vlasnički Priručnik VAŽNO: Pažljivo pročitajte sve sigurnosne mjere opreza i upute prije upotrebe opreme. Pogledajte upute za korištenje stroja koji ovaj motor pogoni. Pobrinite se da prije održavanja ili servisa zaustavite rad motora i postavite ga u vodoravni položaj. Obuhvaćenost jamstvom sukladno navodima iz jamstvene kartice i na KohlerEngines.com.
Seite 68
Mjere sigurnosti UPOZORENJE: Opasnost koja može dovesti do pogibije, ozbiljne ozljede ili jakog oštećenja imovine. OPREZ: Opasnost koja može dovesti do manje ozljede ili oštećenja imovine. NAPOMENA: koristi se za obavještavanje ljudi o važnim informacijama koje se odnose na montažu, rad ili održavanje. UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE...
Seite 69
Poklopac fi ltra za Papirnati Ručica Predfi ltar zrak element Quad-Clean Zatvaranje Baza fi ltra za zrak Ručica čoka ™ fi ltar za zrak dovoda goriva Mjerna šipka / Pokretač s Čep za Ručka pokretača Čep otvora za uvlačenjem ispuštanje ulja ulijevanje ulja Sklopka za uključivanje /...
Seite 70
3. Koristite svježe gorivo za zimske uvjete rada. Ako je uže ispucalo, odmah ga Gorivo za zimske uvjete rada ima povišeni zamijenite kod ovlaštenoga stupanj hlapivosti. predstavnika tvrtke Kohler. Zaustavljanje motora NAPOMENA: Nemojte okretati motor neprekidno duže od 10 sekundi. 1. Po mogućnosti odvojite opterećenje...
Seite 71
želite naći ovlaštenog predstavnika Kohler, posjetite KohlerEngines.com ili zovite 1-800-544-2444 (SAD i Kanada). Ovaj motor mora se koristiti u svojoj originalnoj konfi guraciji ispod 4000 stopa (1219 metara) jer može doći do oštećenja motora ako se pri radu na nadmorskim visinama ispod 4000 stopa (1219...
Seite 72
4. Napunite karter novim uljem do točke Preporuke u vezi s uljem prelijevanja na vratu za ulijevanje. Preporučujemo da za najbolji rad koristiti 5. Vratite čep na otvor za ulijevanje ulja / Kohlerova ulja. Prihvatljiva su i druga visoko- mjernu šipku i čvrsto ga stegnite. kvalitetna deterdžentska ulja (i sintetička) API (Američki institut za naftu) servisne klase 6.
Seite 73
Moraju se montirati vodovi za gorivo s niskom fi ltra može dovesti do permeacijom na motorima s rasplinjačom tvrtke preuranjenog trošenja i kvara. Kohler Co. kako bi se održala EPA i CARB regulativna sukladnost. Zamijenite sve savijene ili oštećene dijelove.
Seite 74
Skladištenje Ako će motor biti izvan pogona 2 mjeseca ili duže, slijedite donji postupak. 1. Dodajte Kohler PRO Series sredstvo za pripremu goriva ili nadomjesno sredstvo u spremnik s gorivom. Pustite motor da radi 2-3 minute kako bi se stabiliziralo gorivo u sustavu s gorivom (kvarovi koji nastanu zbog nepripremljenog goriva neće biti obuhvaćeni...
Seite 75
SAD EPA, Kaliforniju i Europu. BIlo koji i svi podaci o snazi (ks) koje daje Kohler certifi cirani su podaci o snazi u sukladnosti sa standardima o snazi SAE J1940 i J1995. Pojedinosti o certifi ciranim podacima o snazi potražite na KohlerEngines.com.
Seite 76
CH260, CH270, CH395, CH440 Panduan bagi Pemilik PENTING: Baca semua tindakan pencegahan dan petunjuk keselamatan dengan benar sebelum mengoperasikan peralatan. Baca petunjuk pengoperasian peralatan yang digerakkan oleh mesin ini. Pastikan mesin telah mati dan berada di permukaan yang rata sebelum melakukan pemeliharaan atau servis apa pun. Perlindungan garansi seperti yang tertulis dalam kartu garansi dan di situs web KohlerEngines.com.
Seite 77
Tindakan Pencegahan Demi Keselamatan PERINGATAN: Dapat mengakibatkan kematian, cedera serius, atau kerusakan properti yang parah. HATI-HATI: Dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan properti. CATATAN: digunakan untuk memberi tahu adanya pemasangan, pengoperasian, atau informasi perawatan penting. PERINGATAN PERINGATAN PERINGATAN Ledakan Bahan Karbon Start yang Tidak Bakar dapat...
Seite 78
Tutup Pembersih Handel Pra-pembersih Elemen Kertas Udara Quad-Clean Penghenti Alas Pembersih ™ Pembersih Tuas Cuk Aliran Bahan Udara Udara Bakar Sumbat Tongkat Ukur/ Handel Starter Starter Tarik Pembuangan Sumbat Pengisian Oli Switch On/Off Tangki Bahan Tutup Bahan Tuas Throttle (jika tersedia) Bakar Bakar Pembersih...
Seite 79
Jangan Bagian yang Berputar dapat melakukan jump-start. Hubungi dealer resmi menyebabkan cedera parah. Kohler untuk menganalisis masalah. Jauhi mesin yang sedang 5. Perlahan-lahan kembalikan kontrol cuk ke bekerja. posisi OFF setelah mesin menyala dan mulai Jauhkan tangan, kaki, rambut, dan pakaian memanas.
Seite 80
Mesin ini mungkin membutuhkan kit karburator untuk digunakan di ketinggian untuk memastikan pengoperasian mesin yang benar di atas ketinggian (1219 meter) (4000 kaki). Untuk mendapatkan informasi tentang kit untuk ketinggian atau untuk menemukan dealer resmi Kohler, kunjungi situs web KohlerEngines.com atau hubungi 1-800-544-2444 (AS dan Kanada).
Seite 81
5. Pasang kembali sumbat pengisian oli/tongkat Rekomendasi Oli ukur dan kencangkan dengan kuat. Kami sarankan Anda menggunakan oli Kohler 6. Buang oli bekas sesuai dengan peraturan untuk performa terbaik. Oli deterjen berkualitas setempat. tinggi lainnya (termasuk yang sintetis) dari servis API (American Petroleum Institute) kelas...
Seite 82
Saluran Bahan Bakar kendur atau rusak dapat menyebabkan keausan dan Saluran bahan bakar permeasi rendah harus kegagalan dini. Gantilah semua dipasang pada mesin karburator Kohler Co. komponen yang bengkok atau untuk menjaga kepatuhan terhadap peraturan rusak. EPA dan CARB. CATATAN: Elemen kertas tidak boleh disemprot dengan udara kompresi.
Seite 83
(pelat bergambar atau lebih, ikuti prosedur berikut ini. kepingan salju menghadap keluar); tempatkan 1. Tambahkan bahan aditif bahan bakar Kohler gerendel di bawah tabung di dasar; angkat PRO Series atau sejenisnya ke tangki bahan handel untuk mengencangkan tutup.
Seite 84
Sistem Kontrol Emisi Gas Buang untuk model CH260, CH270, CH395, CH440 adalah EM untuk EPA AS, California, dan Eropa. Setiap dan segala referensi tentang daya kuda (hp) oleh Kohler telah mendapat Rating Daya Bersertifi kat (Certifi ed Power Ratings) dan memenuhi standar hp SAE J1940 & J1995. Rincian tentang Rating Daya Bersertifi...
Seite 85
CH260, CH270, CH395, CH440 Manuale d'uso IMPORTANTE: Leggere a fondo tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni prima di mettere in funzionamento il dispositivo. Fare riferimento alle istruzioni d'uso della macchina in cui viene utilizzato il motore. Assicurarsi che il motore sia arrestato e in posizione orizzontale prima di eseguire manutenzione o riparazioni.
Seite 86
Norme di sicurezza AVVERTENZA: un pericolo che potrebbe causare decesso, gravi lesioni e gravi danni alle proprietà. ATTENZIONE: un pericolo che potrebbe causare lievi lesioni o danni alle proprietà. NOTA: viene impiegata per attirare l’attenzione degli utenti su informazioni importanti relative all’installazione, al funzionamento oppure alla manutenzione.
Seite 87
Coperchio del Elemento in Staffa Prefi ltro fi ltro dell'aria carta Base del fi ltro Filtro dell'aria Leva dello Intercettazione ™ dell’aria Quad-Clean starter del carburante Impugnatura Motorino di Astina di livello/ Tappo di spurgo del sistema di avviamento a Tappo per il dell'olio avviamento...
Seite 88
fi nché non è stato riparato il guasto. provocare gravi lesioni personali. Non provare ad avviare il motore a mano. Restare a distanza di sicurezza Rivolgersi al proprio concessionario Kohler dal motore in funzione. per la riparazione. 5. Riportare gradualmente il comando dello...
Seite 89
Potrebbe essere necessario l'uso di un kit carburatore di alta quota per garantire un corretto funzionamento del motore sopra i 1219 metri (4000 ft). Per ottenere il kit di alta quota o per trovare un concessionario Kohler andare su KohlerEngines.com o chiamare il numero 1-800-544-2444 (Stati Uniti e Canada).
Seite 90
Per ottenere prestazioni ottimali si consiglia 6. Smaltire l'olio usato in conformità alle l'uso di olio Kohler. Utilizzare olio detergente di normative locali. alta qualità (inclusi i sintetici), tipo API (Ameri- can Petroleum Institute) classe di servizio SJ o...
Seite 91
Tubi di alimentazione NOTA: il motore potrebbe danneggiarsi se fatto funzionare in condizioni normali Sui motori Kohler Co. con carburatore deve con il coperchio in posizione invernale. essere installata una linea di alimentazione a bassa permeazione per soddisfare le esigenze NOTA: il funzionamento del motore con parti normative EPA e CARB.
Seite 92
Posizionare le linguette sotto la 1. Aggiungere additivo Kohler PRO Series o base e sollevare i fermi per fi ssare il coperchio. equivalente al serbatoio del carburante. Far Basso profi...
Seite 93
Il sistema di controllo delle emissioni di scarico per il modello CH260, CH270, CH395, CH440 è EM per U.S. EPA, California ed Europa. Tutti i riferimenti relativi alla potenza in CV di Kohler sono Certifi ed Power Ratings e conformi alle normative SAE J1940 e J1995. Informazioni dettagliate su Certifi ed Power Ratings sono disponibili su KohlerEngines.com.
CH260, CH270, CH395, CH440 Gebruikershandleiding BELANGRIJK: Lees alle veiligheidsvoorzorgsmaatregelen en -instructies aandachtig door voordat u de apparatuur bedient. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur die deze motor opstart. Zorg ervoor dat de motor is gestopt en op een vlakke ondergrond staat voordat u onderhoud of nazicht uitvoert. Garantiedekking zoals beschreven op de garantiekaart en op KohlerEngines.com.
Seite 95
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: Een gevaar dat overlijden, ernstig letsel of aanzienlijke schade kan veroorzaken. VOORZICHTIG: Een gevaar dat licht persoonlijk letsel of schade kan veroorzaken. OPMERKING: wordt gebruikt om mensen op de hoogte te stellen van belangrijke informatie met betrekking tot installatie, bediening of onderhoud. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING...
Seite 96
Deksel van de Trekbeugel Voorreiniger Papierelement luchtreiniger Basis van de Quad-Clean Hendel Brandstof- ™ luchtreiniger Luchtreiniger smoorspoel afsluiter Intrekbare Oliepeilstok/ Starterhendel Olie aftapdop starter olievuldop Aan/uit-scha- kelaar (indien Gashendel Brandstoftank Brandstofdop voorzien) Laag-profi el Schroef Schuimelement luchtreiniger Controlelijst voor het starten 1.
Seite 97
U mag geen springstart uitvoe- beschermkragen of afschermingen. ren. Raadpleeg uw Kohler erkende dealer voor probleemanalyse. OPMERKING: De chokepositie voor de start kan afhankelijk van de 5.
Seite 98
Deze motor vereist mogelijk een carburateurkit voor hoge hoogtes om de correcte motorwerking te garanderen op hoogtes van meer dan 1219 meter (4000 ft.). Voor meer informatie over een kit voor hoge hoogtes of om een Kohler erkende dealer te vinden gaat u naar KohlerEngines.com, of bel 1-800-544-2444 (VS en Canada).
Seite 99
4. Vul het carter met nieuwe olie, tot op het punt Olieaanbevelingen van de overstromende vulnek. We bevelen het gebruik van Kohler olie aan 5. Plaats de olievuldop/oliepeilstok terug en om de beste resultaten te bereiken. Andere draai stevig vast.
Seite 100
Er dient een lage permeatie brandstofl ijn beschadigen. geplaatst te worden op gecarbureteerde Kohler Co. motoren om de EPA en CARB wetten na OPMERKING: De bediening van de motor met te leven.
Seite 101
Raadpleeg de onderhoudsplanning. Reparaties/onderhoudsonderdelen We bevelen aan dat u een Kohler erkende dealer gebruikt voor alle onderhoud, nazicht en vervangende onderdelen voor de motor. Om een Kohler erkende dealer te zoeken gaat u naar KohlerEngines.com of bel 1-800-544-2444...
Seite 102
Uitlaatemissiecontrolesysteem voor modellen CH260, CH270, CH395, CH440 is EM voor VS EPA, Californië en Europa. Alle paardenkrachtreferenties (pk) door Kohler zijn gecertifi ceerde vermogens en gelden per SAE J1940 & J1995 pk-standaarden. Details over gecertifi ceerde vermogens zijn te vinden op KohlerEngines.com.
CH260, CH270, CH395, CH440 Podręcznik użytkownika WAŻNE: Przed przystąpieniem do obsługi urządzeń zapoznaj się dokładnie ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeń- stwa. Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi urządzeń napędzanych za pomocą niniejszego silnika. Przed wykonaniem jakiejkoliwek czynności konserwacyjnej lub serwi- sowej upewnij się, że silnik jest wyłączony i że jest wypoziomowany.
Seite 104
Środki ostrożności OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo grożące śmiercią, poważnymi obrażeniami lub istotnym uszkodzeniem mienia materialnego. PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo grożące obrażeniami lub uszkodzeniem mienia materialnego. UWAGA: wykorzystywana jest ona do informowania ludzi o ważnej instalacji, czynności lub konserwacji. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Wybuchowe Tlenek węgla Przypadkowe paliwo może może powodo-...
Seite 105
Pokrywa fi ltra Wkład Uchwyt Filtr wstępny powietrza papierowy Podstawa fi ltra Filtr powietrza Dźwignia Odcięcie paliwa ™ powietrza Quad-Clean ssania Wskaźnik prę- Rączka Rozrusznik Korek spustu towy poziomu rozrusznika chowany oleju oleju/Korek wlewu oleju Przełącznik On/ Dźwignia Korek wlewu Off (jeśli jest na Zbiornik paliwa przepustnicy...
Seite 106
Wskazówki dla rozruchu w warunkach linka jest postrzępiona, wymień ją zimowych natychmiast u autoryzowanego 1. Użyj właściwego oleju dla oczekiwanej dealera fi rmy Kohler. temperatury. UWAGA: Nie uruchamiaj rozrusznika silnika w 2. Odłącz wszystkie możliwe obciążenia sposób ciągły przez dłużej niż 10 zewnętrzne.
Seite 107
Silnik ten może wymagać zestawu gaźnika dla dużych wysokości w celu zapewnienia prawidłowej pracy silnika na wysokości powyżej 4000 stóp (1219 metrów). Aby otrzymać informacje dotyczące zestawu dla dużych wysokości lub aby znaleźć autoryzowanego dealera fi rmy Kohler, patrz: strona KohlerEngines.com lub zadzwoń pod numer 1-800-544-2444 (USA i Kanada).
Seite 108
(jeśli jest na wyposażeniu). W przypadku eksploatacji w warunkach trudnych, silnego zakurzenia lub zanieczyszczenia wykonuj te czynności z większą częstotliwością. Wykonanie tych czynności serwisowych zleć autoryzowanemu dealerowi fi rmy Kohler Zalecenia dotyczące oleju Kontrola poziomu oleju Zalecamy stosowanie olejów fi rmy Kohler UWAGA: Aby nie dopuścić...
Seite 109
Przewód paliwowy dzonych pojemnikach, w dobrze wentylowa- W silnikach fi rmy Kohler Co. z gaźnikami musi nych, niezamieszkałych budynkach, z dala być zainstalowany przewód paliwowy o niskim od wszelkich iskier i płomieni. Rozlane paliwo współczynniku przenikania dla zapewnienia...
Seite 110
Zawór paliwa Filtr powietrza Silniki są wyposażone w zawór paliwowy i UWAGA: Eksploatacja silnika z pokrywą wbudowany fi ltr na wlocie gaźnika. Kontroluje ustawioną dla pracy w warunkach on i fi ltruje paliwo ze zbiornika do gaźnika. zimowych może w normalnych Oczyść...
Seite 111
Naprawy/Części serwisowe W przypadku wszystkich prac konserwacyj- nych, serwisowych i wymiany części silnika zalecamy korzystanie z usług autoryzowanego dealera fi rmy Kohler. W celu zlokalizowania autoryzowanego dealera fi rmy Kohler, odwiedź stronę KohlerEngines.com lub zadzwoń pod numer 1-800-544-2444 (USA i Kanada).
Seite 112
Systemem Ograniczana Emisji Szkodliwych Spalin obowiązującym dla modeli CH260, CH270, CH395, CH440 jest EM dla Amerykańskiej Agencji Ochrony Środowiska, Kalifornii i Europy. Jakiekolwiek i wszystkie powoływania się na moc (KM) przez fi rmę Kohler są certyfi kowanymi ocenami mocy zgodnymi z normami mocy SAE J1940 i J1995. Szczegóły dotyczące certyfi...
Seite 113
CH260, CH270, CH395, CH440 Manual do Proprietário IMPORTANTE: Antes de utilizar o equipamento, leia todas as instruções e precauções de segurança. Consulte as instruções de funcionamento do equipamento que este motor alimenta. Antes de executar qualquer tarefa de manutenção ou assistên- cia, certifi...
Seite 114
Precauções de Segurança ADVERTÊNCIA: Um perigo que pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos materiais substanciais. AVISO: Um perigo que pode resultar em ferimentos pessoais ligeiros ou danos materiais. NOTA: utiliza-se para avisar as pessoas sobre informações importantes acerca da instalação, funcionamento ou manutenção.
Seite 115
Tampa do Filtro Elemento de Correia Pré-fi ltro do Ar Papel Base do Filtro Filtro de Ar Alavanca do Corte do ™ de Ar Quad-Clean Obturador de Ar Combustível Motor de Bujão de Vareta/Bujão de Pega do Motor Arranque Drenagem do Enchimento do de Arranque Retráctil...
Seite 116
Afaste-se quando o motor estiver Consulte o seu revendedor autorizado a funcionar. Kohler para análise de problemas. Para evitar ferimentos, mantenha as mãos, 5. Gradualmente coloque de novo o controlo do os pés, o cabelo e o vestuário longe de quais- obturador de ar na posição "OFF"...
Seite 117
Kohler que poderá encontrar em KohlerEngines.com ou ligando para 1-800-544-2444 (E.U.A. e Canadá). Plano de Manutenção Após as primeiras 5 Horas...
Seite 118
Para um melhor desempenho, recomendamos 5. Volte a instalar a tampa de enchimento do a utilização de óleos Kohler. Outros óleos óleo/a vareta e aperte fi rmemente. detergentes (incluindo sintéticos) de alta qualidade da classe de serviço SJ ou 6.
Seite 119
Tem de instalar-se a linha de combustível NOTA: Utilizar o motor com componentes do de baixa permeação em motores Kohler Co. fi ltro soltos ou danifi cados pode causar com carburador para manter a conformidade desgaste e falha prematuros. Substitua regulamentar EPA e CARB.
Seite 120
1. Adicione tratamento de combustível Série eleve as correias para fi xar a tampa. PRO Kohler ou equivalente ao depósito de Simples combustível. Coloque o motor a trabalhar durante 2-3 minutos para estabilizar o 1.
Seite 121
O Sistema de Controlo de Emissões de Escape para modelos CH260, CH270, CH395, CH440 é EM para a EPA dos E.U.A., Califórnia e Europa. Quaisquer referências à potência do motor (hp) pela Kohler são Classifi cações de Potência Certifi cadas e pelas normas de hp SAE J1940 e J1995. Em KohlerEngines.com pode encontrar pormenores sobre Classifi...
Seite 122
CH260, CH270, CH395, CH440 Manualul proprietarului IMPORTANT: Citiţi cu atenţie toate măsurile şi instrucţiunile pentru siguranţă înainte de exploatarea echipamentului. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a echipamentului acţionat cu acest motor. Verifi caţi dacă motorul este oprit şi aşezat la nivel înainte de a realiza orice lucrări de întreţinere sau service.
Seite 123
Indicaţii de siguranţă AVERTISMENT: Un pericol care poate avea ca rezultat decesul, rănirea gravă sau avarierea substanţială a bunurilor. ATENŢIE: Un pericol care poate avea ca rezultat rănirea minoră a persoanelor sau avarierea bunurilor. OBSERVAŢIE: se foloseşte pentru a aduce la cunoştinţa persoanelor informaţii importante referitoare la montaj, exploatare sau întreţinere.
Seite 124
Capacul fi ltrului Elementul din Colier Prefi ltru de aer hârtie Valva de Filtrul de aer Maneta de Baza fi ltrului de aer închidere a ™ Quad-Clean şoc combustibilului Dop de Pornire cu Joja/Buşonul Mâner de pornire scurgere a recul de ulei uleiului Comutator de...
Seite 125
Nu porniţi motorul cu ajutorul unui este în funcţiune. alt acumulator. Pentru analiza problemei, luaţi legătura cu dealerul autorizat Kohler. Pentru a preveni accidentarea, feriţi mâinile, 5. Readuceţi treptat maneta de şoc în poziţia picioarele, părul şi hainele de componentele „OPRIT”...
Seite 126
înălţimi mai mari decât 4000 ft. (1219 metri). Pentru a achiziţiona un set de jicloare pentru altitudini mari sau pentru a găsi un dealer autorizat Kohler, apelaţi la KohlerEngines.com sau sunaţi la 1-800-544-2444 (S.U.A. şi Canada).
Seite 127
Recomandări privind uleiul 6. Predaţi uleiul uzat conform ordonanţelor Pentru performanţe optime, vă recomandăm locale. folosirea uleiurilor Kohler . Alte uleiuri de calitate superioară (inclusiv cele sintetice), cu Oil Sentry (dacă există în dotare) aditivi dispersanţi, din clasele API (American ™...
Seite 128
Trebuie montată o conductă de combustibil deteriorate în fi ltrul de aer cu o rată de penetrare scăzută la motoarele poate determina uzarea şi cu carburatoare Kohler Co. pentru a menţine defectarea prematură a motoru- conformitatea EPA şi CARB. lui. Înlocuiţi toate componentele îndoite sau deteriorate.
Seite 129
1. Adăugaţi tratamentul pentru combustibil bază; ridicaţi colierele pentru a fi xa capacul. Kohler PRO Series sau altul echivalent în Low-Profi le rezervorul de combustibil. Lăsaţi motorul să funcţioneze 2-3 minute pentru stabilizarea 1.
Seite 130
Sistemul de control al emisiilor pentru modelele CH260, CH270, CH395, CH440 este EM pentru EPA din S.U.A., California şi pentru Europa. Toate referirile la cai-putere (CP) ale Kohler reprezintă numărul de cai-putere certifi cat şi respectă standardele SAE J1940 & J1995 CP. Detalii despre numărul de cai-putere certifi cat se găsesc la KohlerEngines.com.
CH260, CH270, CH395, CH440 Руководство пользователя ВАЖНО: Тщательно изучите все меры предосторожности и инструкции до начала работы с оборудованием. Обратитесь к руководству по эксплуатации оборудования, для которого данный двигатель является приводом. Перед выполнением сервисных работ и работ по техническому обслуживанию убедитесь, что двигатель остановлен. Условия...
Seite 132
Техника безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность, которая может привести к летальному исходу, серьезной травме или значительному повреждению собственности. ОСТОРОЖНО: Опасность, которая может привести небольшой травме или повреждению собственности. ПРИМЕЧАНИЕ. используется для сообщения о важной информации, касающейся установки, эксплуатации или обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Seite 134
ми запуска должно пройти батареи. Для анализа неисправности 60 секунд для обеспечения обратитесь к авторизованному дилеру охлаждения. В случае несоблюдения данных компании Kohler. рекомендаций возможен 5. После запуска и прогрева двигателя перегрев и выход из строя плавно переместите рычаг управления электродвигателя стартера.
Seite 135
отработанных газов может быть выполнено в любой ремонтной мастерской или индивидуально, однако гарантийный ремонт должен производиться авторизованным дилером компании Kohler, список которых можно найти, посетив веб-сайт KohlerEngines.com или позвонив по телефону 1-800-544-2444 (для США и Канады). 17 590 11 Ред. --...
Seite 136
бензопровода), очистите их или замените, если это необходимо (при наличии).. Выполняйте данные работы по обслуживанию чаще в очень пыльных или грязных условиях работы. Поручите данные работы авторизованному дилеру компании Kohler. 1. Выньте стержневой указатель уровня Рекомендация по маслам масла, удалите масло.
Seite 137
ПРИМЕЧАНИЕ. E15, E20 и E85 НЕ одобре- ны и НЕ должны использо- Топливопровод ваться; последствия использования старого, На карбюраторных двигателях Kohler Co. несвежего или загрязненно- должен быть установлен топливопровод с го топлива не попадают под низкой пропускающей способностью, чтобы действие гарантии.
1. Снимите две гайки,два винта и защитную Воздушный фильтр панель карбюратора. ПРИМЕЧАНИЕ. Работа двигателя с кожухом 2. Поверните рычаг топливного крана в для эксплуатации при положение OFF (ЗАКР.). холодной погоде в нормальных условиях 3. Снимите стакан топливного крана. может привести к его Снимите...
Seite 139
его следующим образом: 2. Удалите вспененный фильтрующий элемент с основания. 1. Залейте в бензобак топливную пропитку Kohler PRO Series или аналогичную. 3. Вымойте вспененный фильтрующий Запустите двигатель и дайте ему элемент в теплой воде с моющим поработать в течение 2-3 минут для того, средством.
Seite 140
Системой ограничения выброса отработанных газов моделей CH260, CH270, CH395, CH440 для США и Европы является EM. Любые ссылки компании Kohler на мощность, выраженную в лошадиных силах (л.с.), являются сертифицированными номинальными значениями мощности в соответствии со стандартами SAE J1940 и J1995. Подробная информация по сертифицированными...
CH260, CH270, CH395, CH440 Navodila za uporabo POMEMBNO: Pred uporabo opreme pazljivo preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Oglejte si navodila strojev, ki jih ta motor poganja. Preden opravite kakršna koli vzdrževalna ali servisna dela, se prepričajte, da je motor zaustavljen in postavljen na vodoravno podlago.
Seite 142
Varnostni ukrepi OPOZORILO: Nevarnost, ki lahko povzroči resne poškodbe, smrt ali večjo škodo na lastnini. OPOMIN: Nevarnost, ki lahko povzroči manjše poškodbe ali škodo na lastnini. OPOMBA: se uporablja za obveščanje o pomembnih informacijah za namestitev, uporabo ali vzdrževanje. OPOZORILO OPOZORILO OPOZORILO Eksplozivno...
Seite 143
Pokrov Zaskočka Predfi lter Papirni element zračnega fi ltra Ohišje Zračni fi lter Ročica dušilne Zapiranje goriva zračnega fi ltra Quad-Clean lopute ™ Paličica/pokrov Zagonska Povratna ročica Čep za odtok za polnjenje ročica za zagon olja olja Stikalo za Posoda za Pokrov posode vklop/izklop (če Ročica za plin...
Seite 144
Če je vrv načeta, jo nemudoma zamenjajte pri Ugašanje pooblaščenem prodajalcu Kohler. 1. Če je mogoče, odstranite tovor tako, da OPOMBA: Motorja ne smete neprekinjeno odklopite vse priključke, ki jih poganja PTO. zaganjati za več kot 10 sekund.
Seite 145
Normalno vzdrževanje, zamenjavo ali popravilo naprav ali sistemov za uravnavanje emisij lahko opravlja vsak servis ali posameznik, vendar morajo biti garancijska popravila opravljena pri pooblaščenemu prodajalcu Kohler, ki ga najdete na KohlerEngines.com ali na telefonski št. 1-800- 544-2444 (ZDA in Kanada).
Seite 146
5. Vrnite paličico in pokrov v prvotni položaj in Za najboljšo učinkovitost priporočamo tesno privijte. uporabo olj Kohler. Sprejemljiva so tudi druga visokokakovostna čistilna olja (vključno 6. Rabljeno olje zavrzite v skladu z veljavno s sintetičnimi) servisnega razreda SJ ali lokalno zakonodajo.
Seite 147
OPOMBA: Uporaba motorja z nepritrjenimi ali poškodovanimi komponentami zračnega fi ltra lahko povzroči Cev za gorivo prehitro obrabo in okvare. Na motorjih Kohler Co. z uplinjačem mora Zamenjajte vse skrivljene ali biti nameščena cev za gorivo z nizko poškodovane dele. prepustnostjo, da izpolni zahteve predpisov OPOMBA: Papirnega elementa ni mogoče...
Seite 148
Shranjevanje Če motorja ne boste uporabljali 2 ali več mesecev, sledite spodnjemu postopku. 1. V posodo z gorivom dolijte aditiv Kohler PRO Series. Motor zaženite za 2 do 3 minute, da stabilizirano gorivo pride v sistem za gorivo (garancija ne krije okvar zaradi neobdelanega goriva).
Seite 149
Sistem za nadzor nad izpušnimi emisijami za modele CH260, CH270, CH395, CH440 je EM za ZDA, EPA, Kalifornijo in Evropo. Vse reference na konjske moči (hp) s strani družbe Kohler so certifi cirane oznake moči po standardih SAE J1940 in J1995. Podrobnosti za certifi cirane oznake moči lahko dobite na KohlerEngines.com.