10. TECHNISCHE INFORMATIE................. 17 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Seite 5
NEDERLANDS • De stroomkabel moet lager blijven • Vries ontdooide voedingswaren nooit dan het niveau van de stopcontact. opnieuw in. • Steek de stekker pas in het • Bewaar de voedingswaren volgens de stopcontact als de installatie is instructies op de verpakking. voltooid.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht De afbeelding geeft alleen een algemeen productoverzicht. De interne apparatuur kan verschillen. Bedieningspaneel Typeplaatje Klepje SpacePlus-mandjes Vriezermanden 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel ON/OFF-toets Mode-toets...
NEDERLANDS Weergave DrinksChill-toets Toets om de temperatuur lager te zetten Toets om de temperatuur hoger te zetten Het is mogelijk om het voorafgestelde seconden ingedrukt te houden. U kunt geluid van toetsen te wijzigen naar een deze wijziging ook weer ongedaan luid geluid door de Mode-knop en de maken.
4.5 DrinksChill-modus 2. Druk op Mode om de functie uit te schakelen en een andere functie te DeDrinksChill-modus wordt gebruikt om selecteren of druk op Mode tot u een akoestisch alarm in te stellen op een geen speciale pictogrammen ziet.
NEDERLANDS 4.9 Alarm bij open deur Als de normale omstandigheden zijn hersteld (deur gesloten), wordt het Als de deur ongeveer 5 minuten heeft geluidsalarm uitgeschakeld. Tijdens het opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. alarm kan de zoemer worden Het alarm voor een geopende deur uitgeschakeld door op een willekeurige bestaat uit: knop te drukken.
5.4 Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kan, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur ontdooid worden. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
NEDERLANDS 6.4 Tips voor het bewaren van de winkel naar uw vriezer gebracht worden; ingevroren voedsel • de deur niet vaker te openen of open Om de beste resultaten van dit apparaat te laten staan dan strikt noodzakelijk; te verkrijgen, dient u •...
7.4 De vriezer ontdooien 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel. Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat 3. Maak het apparaat en alle er geen rijp gevormd wordt als het toebehoren schoon. vriesvak werkt, noch op de 4.
Seite 13
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera‐ Zie het typeplaatje voor de tuur is te hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het Laat voedsel afkoelen tot ka‐ apparaat werd geplaatst, mertemperatuur voordat u was te warm. het bewaart. De deur is niet goed Zie 'De deur sluiten'.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie FastFreeze is Raadpleeg 'FastFreeze func‐ ingeschakeld. tie'. Er is geen koude luchtcir‐ Zorg ervoor dat er koude culatie in het apparaat luchtcirculatie in het appa‐ aanwezig. raat aanwezig is. 2. Stel de deur, indien nodig, af.
NEDERLANDS afstand tussen de bovenkant van de kast 2. Plaats de afstandhouder onder de en de wandkast ten minste 100 mm schroef. bedragen om optimale prestaties te 3. Draai de afstandshouder in de juiste garanderen. Voor de beste prestaties positie. kunt u het apparaat echter beter niet 4.
Seite 16
Zorg dat het apparaat leeg is voordat u werkzaamheden uitvoert. Zo niet, verplaats alle goederen naar de juiste temperatuur om de levensmiddelen goed te bewaren. LET OP! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen 8.
NEDERLANDS Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past.
Seite 18
Breng het buurt of neem contact op met de product naar het milieustation bij u in de gemeente.
Seite 19
10. TECHNICAL INFORMATION................. 33 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
• Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
ENGLISH Control panel Rating plate Flap SpacePlus baskets Freezer baskets 4. OPERATION 4.1 Control panel ON/OFF button Temperature warmer button Mode button DrinksChill button Display Temperature colder button It is possible to change predefined sound button for some seconds. Change is of buttons to a loudly one by pressing reversible.
Display B C D A) Alarm indicator D) Freezer temperature indicator B) Freezer EcoMode function E) DrinksChill function C) FastFreeze function Set default temperature: -18°C for the After selection of Mode or freezer. the temperature button the The temperature indicator shows the set animations starts.
ENGLISH 2. To switch off the function press Mode It is possible to in order to select an other function or deactivate the function at press Mode until you can see none of any time during the the special icons. countdown by pressing DrinksChill.
5.1 Initial power on To freeze fresh food activate the FastFreeze function at least 24 hours CAUTION! before placing the food to be frozen in Before inserting the power the freezer compartment. plug in to the outlet and Place the food to be frozen in the two top switching on the cabinet for compartments.
ENGLISH points, push the baskets back in their position. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the The following sounds are normal during packages are airtight; operation: •...
7.1 General warnings The equipment has to be cleaned regularly: CAUTION! 1. Clean the inside and accessories Unplug the appliance before with lukewarm water and some carrying out any neutral soap. maintenance operation. 2. Regularly check the door seals and...
Seite 29
ENGLISH 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switch‐ Switch on the appliance. operate. ed off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly. socket correctly.
Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet Attach the melting water out‐ is not connected to the let to the evaporative tray. evaporative tray above the compressor. Temperature cannot be The FastFreeze or Shop‐...
ENGLISH temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the min. appliance: 100 mm Climate Ambient temperature class +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C 20 mm Some functional problems might occur for some types of models when operating...
1. To change the opening direction of the door open the door and empty the shelves. 2. Unscrew the upper hinge. 9.5 Electrical connection • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
ENGLISH Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly 11.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............50 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre. avec les parties en plastique de •...
2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
FRANÇAIS Bacs SpacePlus 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Panneau de commande Touche ON/OFF Touche d'augmentation de la température Touche Mode Touche DrinksChill Affichage Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité quelques secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible.
Pour réinitialiser l'alarme, reportez- Le minuteur affiche la valeur définie vous au paragraphe « Alarme haute (30 minutes). température ». 2. Appuyez sur la touche de diminution Si "DEMO" s'affiche sur l'écran, de la température et sur la touche l'appareil est en mode d'augmentation de la température...
FRANÇAIS 4.7 EcoMode • le déclenchement d'une alarme sonore. Pour une conservation optimale des Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur aliments, sélectionnez la fonction n'importe quelle touche. EcoMode. L'alarme s'éteint. 1. Pour activer la fonction, appuyez sur L'indicateur de température du la touche Mode jusqu'à...
5.2 Conservation d'aliments La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par tranche de congelés et surgelés 24 heures figure sur la plaque signalétique, située à l'intérieur de Lors de la mise en service ou après un l'appareil.
FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets fonctionnement en plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ; Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de •...
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Lorsque vous déplacez concernant la sécurité. l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour 7.1 Avertissements généraux éviter de rayer le sol. L'appareil doit être nettoyé ATTENTION! régulièrement : Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant. 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Seite 46
Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments dans l'appareil étaient à température ambiante trop chauds. avant de les mettre dans l'appareil.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem‐ de l'appareil est trop réglé correctement. pérature. basse/élevée. La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
9.2 Emplacement L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installation. L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur, telle que radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil, etc.
FRANÇAIS 9.6 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. Avant toute opération, assurez-vous que l'appareil est vide. Si ce n'est pas le cas, veuillez déplacer toutes les denrées à la température 8. Remontez la porte. qui convient pour une 9.
Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
Seite 51
FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
10. TECHNISCHE DATEN................... 68 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Flammen und Zündquellen im Raum elektrischen Daten auf dem gibt. Belüften Sie den Raum. Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts.
• Trennen Sie das Gerät von der • Die Isolierung enthält entzündliches Stromversorgung. Gas. Für Informationen zur korrekten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu •...
DEUTSCH 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Taste ON/OFF Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste Mode Taste DrinksChill Display Taste zum Senken der Temperatur Der vordefinierte Tastenton kann lauter gleichzeitig gedrückt werden. Die gestellt werden, indem die Taste Mode Änderung lässt sich rückgängig machen. und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden lang Display...
4.3 Ausschalten des Geräts Diese Funktion kann während des Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden Countdowns jederzeit gedrückt. durch Drücken von Das Display wird ausgeschaltet. DrinksChill ausgeschaltet werden. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Die Anzeige DrinksChill Steckdose, um das Gerät vom Netz zu erlischt.
DEUTSCH Danach zeigt sie wieder die eingestellte Die Funktion wird durch Temperatur an. die Auswahl einer Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die anderen Temperatur normalen Bedingungen wiederhergestellt ausgeschaltet. sind. 4.8 Temperaturwarnung Danach erlischt die Alarmanzeige. Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund 4.9 Alarm Tür offen eines früheren Stromausfalls oder einer...
5.3 Einfrieren frischer Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen Lebensmittel und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang Der Gefrierraum eignet sich zum allerdings etwas länger. Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von 5.5 Entnehmen von...
DEUTSCH 6.2 Energiespartipps Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen könnte. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, • Magere Lebensmittel lassen sich und lassen Sie diese nicht länger besser und länger als fetthaltige offen als notwendig. lagern; durch Salz wird die maximale Lagerungsdauer verkürzt.
Abständen, um zu gewährleisten, Das Zubehör des Geräts dass diese sauber und frei von und die Innenteile eignen Fremdkörpern sind. sich nicht für die Reinigung 3. Spülen und trocknen Sie diese im Geschirrspüler. sorgfältig ab. 4. Reinigen Sie den Kondensator und 7.2 Reinigen des Innenraums...
DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausge‐ Schalten Sie das Gerät ein. nicht. schaltet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck‐ korrekt in die Steckdose.
Seite 64
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil‐ Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. dung. geschlossen oder die Dichtung hat sich ver‐ formt/ist verschmutzt. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐...
DEUTSCH 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Bitte wenden Sie sich an Siehe hierzu „Montage“. den nächsten autorisierten 3. Ersetzen Sie die defekten Kundendienst, wenn alle Türdichtungen, falls erforderlich. genannten Wenden Sie sich an den autorisierten Abhilfemaßnahmen nicht Kundendienst.
100 mm 9.5 Elektrischer Anschluss 20 mm • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem 9.3 Ausrichten Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Durch eine genaue waagrechte • Das Gerät muss geerdet sein. Zu...
Seite 67
DEUTSCH 9. Schrauben Sie das obere Scharnier ACHTUNG! fest. Die nachfolgend 10. Schrauben Sie die Griffe (B) ab und beschriebenen Schritte montieren Sie sie an der sollten von mindestens zwei gegenüberliegenden Seite (C). Personen durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am...
Seite 69
DEUTSCH Sammelstelle oder wenden Sie sich an nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Ihr Gemeindeamt. das Gerät zu Ihrer örtlichen...