10. TECHNISCHE INFORMATIE................15 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
Seite 5
NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Bewaar de voedingswaren volgens de apparaat los te koppelen. Trek altijd instructies op de verpakking. aan de stekker. 2.4 Onderhoud en reiniging 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade Gevaar op letsel, aan het apparaat.
NEDERLANDS FastFreeze -indicatielampje FastFreeze -toets Stroomindicatielampje Temperatuurknop 4.2 Inschakelen 1. draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te Steek dan de stekker in het stopcontact. verkrijgen. 2. draai de thermostaatknop op een Draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude gemiddelde stand te verkrijgen.
5.1 Eerste inschakeling 5.3 Invriezen van vers voedsel Het vriesvak is geschikt voor het invriezen LET OP! van vers voedsel en om diepvriesvoedsel Laat, voordat u de stekker in langere tijd te bewaren. het stopcontact steekt en de koelkast voor de eerste keer...
NEDERLANDS • Een plotseling krakend geluid uit de alleen die hoeveelheid laten ontdooien binnenkant van het apparaat die u nodig heeft veroorzaakt door thermische uitzetting • Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of (een natuurlijk en ongevaarlijk plastic en zorg ervoor dat de pakjes natuurkundig fenomeen).
1. Maak de binnenkant en de Dit apparaat bevat accessoires schoon met lauw water koolwaterstoffen in de en wat neutrale zeep. koeleenheid. Onderhoud en 2. Controleer de afdichtingen regelmatig hervullen mag alleen en wrijf ze schoon om u ervan te...
NEDERLANDS 8.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitge- Zet het apparaat aan. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FastFreeze of Schakel FastFreeze of Shop- worden ingesteld. ShoppingMode is inge- pingMode handmatig uit, of schakeld. wacht tot de functie automa- tisch reset om de tempera- tuur in te stellen. Zie "Fast- Freeze of ShoppingMode functie".
Seite 13
NEDERLANDS Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u vragen hebt m.b.t. de montagelocatie van het apparaat, raadpleeg dan de dealer, uw klantenservice of de dichtstbijzijnde technische...
LET OP! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat tijdens de werkzaamheden stevig vasthoudt. 1. Schroef de bovenste pen los en...
NEDERLANDS Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de 10. Zet de pennen (A) terug aan de andere omgevingstemperatuur laag zijde.
Seite 17
10. TECHNICAL INFORMATION................30 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
Seite 20
This gas • This appliance contains hydrocarbons is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
FastFreeze indicator FastFreeze button Power indicator light Temperature regulator 4.2 Switching on 1. Turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the Insert the plug into the wall socket. minimum coldness. 2. Turn the Temperature regulator Turn the temperature regulator clockwise toward higher settings to obtain the to a medium setting.
ENGLISH 5.1 Initial power on 5.3 Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for CAUTION! freezing fresh food and storing frozen and Before inserting the power deep-frozen food for a long time. plug in to the outlet and switching on the cabinet for To freeze small amount of fresh foods it is the first time, leave the not necessary to change the present...
• A faint click noise from the temperature • wrap up the food in aluminium foil or regulator when the compressor polythene and make sure that the switches on or off. packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to 6.2 Hints for energy saving...
ENGLISH 7.2 Cleaning the interior 3. Rinse and dry thoroughly. 4. If accessible, clean the condenser and Before using the appliance for the first the compressor at the back of the time, the interior and all internal appliance with a brush. accessories should be washed with This operation will improve the lukewarm water and some neutral soap to...
Seite 26
Problem Possible cause Solution The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly. socket correctly. There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains sock- et.
ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in the ap- The temperature regulator Set a higher/lower tempera- pliance is too low/too high. is not set correctly. ture. The food products' tem- Let the food products tem- perature is too high. perature decrease to room temperature before storage.
1. Release the screw. radiators, boilers, direct sunlight etc. 2. Engage the spacer below the screw. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best 3. Turn the spacer to the right position.
Seite 29
ENGLISH 7. Re-screw the upper hinge. CAUTION! 8. Refit the door. To carry out the following 9. Unscrew the handles (B) and fix them operations, we suggest that on the opposite side (C). this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations.
10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1854 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in side of the appliance and in the energy the rating plate, on the external or internal label.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise antichoc de produits inflammables à l'intérieur correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
FRANÇAIS informations sur la marche à suivre • N'endommagez pas la partie du circuit pour mettre l'appareil au rebut. de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble du produit Panneau de commande Plaque de calibrage Volet MaxiBox paniers Paniers de congélation...
4. FONCTIONNEMENT 4.1 Panneau de commande Voyant d'alarme Thermostat Indicateur de FastFreeze Touche FastFreeze Voyant de mise sous tension 4.2 Mise en marche Un réglage intermédiaire est généralement le plus indiqué. Insérez la fiche dans la prise murale. Toutefois, on obtiendra le Tournez le thermostat vers la droite sur réglage exact en tenant...
FRANÇAIS 4.6 Alarme haute température ATTENTION! Si la température ambiante Lorsque la température à l'intérieur du est élevée ou l'appareil très compartiment congélateur s'élève rempli et si le thermostat est anormalement (par exemple, en cas de réglé sur la température la coupure de courant), le voyant Alarme plus basse, il est possible s'allume.
Activez la fonction FastFreeze 24 heures Une fois le processus de congélation au moins avant d'introduire les denrées terminé, revenez à la température fraîches à congeler dans le compartiment souhaitée (voir « FonctionFastFreeze »). congélateur. 5.4 Décongélation Placez les denrées fraîches à congeler dans les deux compartiments supérieurs.
FRANÇAIS aliments gras ; le sel réduit la durée de • assurez-vous que les denrées conservation des aliments ; surgelées achetées dans le commerce • La température très basse à laquelle se ont été correctement entreposées par trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont le revendeur ;...
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. électrique. 3. Rincez et séchez soigneusement. 2. Retirez tous les aliments. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le 3. Nettoyez l'appareil et tous les condenseur et le compresseur situés accessoires.
Seite 41
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta- Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits ont été...
Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ réglé correctement. pérature. élevée. La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
FRANÇAIS 9.2 Emplacement L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installation. L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur, telle que radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil, etc.
9.6 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. Avant toute opération, assurez-vous que l'appareil est vide. Si ce n'est pas le cas, veuillez déplacer toutes les denrées à la température 7. Revissez la charnière supérieure.
FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
10. TECHNISCHE DATEN..................60 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH Wenden Sie sich andernfalls an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren Elektrofachkraft. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt •...
• Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Isolierungsmaterialien dieses Gerätes in der Nähe des Wärmetauschers nicht sind ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
DEUTSCH 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Alarmkontrolllampe Temperaturregler Kontrolllampe FastFreeze Taste FastFreeze Betriebskontrolllampe 4.2 Einschalten des Geräts Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten Stecken Sie den Stecker in die geeignet. Allerdings muss für Netzsteckdose. eine exakte Einstellung Drehen Sie den Temperaturregler im berücksichtigt werden, dass Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
4.6 Temperaturwarnung ACHTUNG! Ist die Umgebungstemperatur Bei einem außergewöhnlichen hoch oder das Gerät voll Temperaturanstieg innerhalb des beladen, dieses aber auf die Gefriergeräts (z. B. bei Stromausfall) niedrigste Temperatur leuchtet die Alarmleuchte. eingestellt, so kann es bei Sobald die normalen Bedingungen wieder...
DEUTSCH Legen Sie die frischen, einzufrierenden Temperatur ein (siehe „Funktion Lebensmittel in die beiden oberen Fächer. FastFreeze“). Die maximale Menge an Lebensmitteln, 5.4 Auftauen die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem im Inneren des Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel Geräts befindlichen Typenschild können vor der Verwendung bei angegeben.
• Wird Wassereis direkt nach der • Achten Sie unbedingt darauf, die Entnahme aus dem Gefrierfach eingekauften gefrorenen Lebensmittel verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf in der kürzest möglichen Zeit zum der Haut führen. Gefriergerät zu bringen. • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf •...
DEUTSCH 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Luftzirkulation im Inneren des Gefrierraums Zubehörteile mit lauwarmem Wasser verhindert. und etwas Neutralseife. 7.5 Stillstandszeiten 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Bei längerem Stillstand des Geräts Abständen, um zu gewährleisten, müssen Sie folgende Vorkehrungen dass diese sauber und frei von treffen:...
Seite 56
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe hierzu Kapitel „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden zu viele Leben- Warten Sie einige Stunden smittel gleichzeitig einge- und prüfen Sie dann die Tem- legt. peratur erneut.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh- ist zu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet.
9.2 Aufstellungsort Lösen oder ziehen Sie zur Höhenausrichtung des Geräts die beiden vorderen Schraubfüße an. Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu trennen; daher sollte der Netzstecker nach der Montage leicht zugänglich sein. Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie...
DEUTSCH 5. Lösen Sie das untere Scharnier (C) • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der und die Unterlegscheiben (B). vorstehenden Sicherheitshinweise. 6. Bringen Sie den Bolzen und die • Das Gerät entspricht den EWG- Unterlegscheiben auf der Richtlinien. gegenüberliegenden Seite an.
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am...