Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elcometer 307 Gebrauchsanleitung

Elcometer 307 Gebrauchsanleitung

Präzisions-materialdickenmessgeräte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
R
User Guide
Elcometer 307
Precision Material Thickness Gauge
www.elcometer.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elcometer 307

  • Seite 1 User Guide Elcometer 307 Precision Material Thickness Gauge www.elcometer.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Gauge Dimensions: 145 x 73 x 37mm (5.7 x 2.87 x 1.46") - without transducer Gauge Weight: 210g (7.4oz) - including batteries, without transducer A Material Safety Data Sheet for the ultrasonic couplant supplied with the Elcometer 307 and available as an accessory, is available to download via our website: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf...
  • Seite 3: Gauge Overview

    USB Data Output Socket (below cover) Battery Compartment (¼ turn open/close) Wrist Strap Connection 2 BOX CONTENTS Elcometer 307 Precision Material Thickness Gauge  15MHz 1/4" Microdot Right Angle Single Element Transducer  with 9mm & 12mm Acrylic Delay lines (if ordered) Ultrasonic Couplant;...
  • Seite 4: Using The Gauge

    Power: USB s Scan Mode On icon ashes during a scan t Start / Stop Scan when in Scan Mode u Reading Outside Calibration Warning On v Reading Value Low resolution; 0.1mm (0.01") en-3 www.elcometer.com...
  • Seite 5: Getting Started (Including Display Modes)

    The transducer frequency and diameter will be identified automatically by the gauge and the user will be prompted to select the type of delay line attached (if any). Details of the transducer connected can be viewed at any time via Menu/About/Transducer Information. www.elcometer.com en-4...
  • Seite 6: Selecting Your Language

    - see Section 15.5 ‘Transducer Adaptor’ on page en-28. 4.3 SELECTING YOUR LANGUAGE Press and hold the ON/OFF button until the Elcometer logo is displayed. Press Menu/Setup/Language and select your language using the ...
  • Seite 7 Menu/Limit Memories/Create Limit Memory/Set Nominal. Not available in ‘Scan Mode’ - see Section 9.3 ‘Taking a Reading in Fig. 5: Readings & Scan Mode’ on page en-19. Differential www.elcometer.com en-6...
  • Seite 8 To select the measurement mode, press Menu/Setup/Reading/ Measurement Mode. 4.7 SELECTING THE MEASUREMENT UNITS The Elcometer 307 can display readings in mm or inches. To select the measurement units, press Menu/Setup/Units. Thickness range is dependent on the material being measured and the transducer used.
  • Seite 9: Setting Limits

    ‘Low’ or ‘High’ as required. 5 SETTING LIMITS Limits are acceptable tolerance levels as defined by the user allowing the user to compare readings to pre-defined values. The Elcometer 307 can store up to 40 pre-programmed limits. ® Limits can be created on the gauge or via PC using ElcoMaster , and ®...
  • Seite 10  selection.  Batch limits can be viewed at any time via Batch/Review Batch/Batch Information. When a limit memory is in use, is displayed to the right of the measurement screen, where n = the limit index number. en-9 www.elcometer.com...
  • Seite 11 If required, repeat Steps 3-4 for ‘Set Lower Limit’ (or ‘Set Upper Limit’) and ‘Set Nominal’.  When all values have been amended as required, use the  softkeys to highlight ‘Save Limit Memory n’ and press ‘Select’ to save the changes. www.elcometer.com en-10...
  • Seite 12: Calibration Methods

    Calibration using the known sound-velocity of the material under test. Factory Calibration using the default factory calibration of Calibration the standard sound-velocity for steel, 5920m/s (approximately 0.233in/µs). ‘Material’ and ‘Velocity’ calibration methods are useful when uncoated sample test pieces are not available. en-11 www.elcometer.com...
  • Seite 13: Calibrating Your Gauge

    The derived sound-velocity will be displayed to the right of the display, below the calibration method icon. Note: One point calibration must be performed on material with the paint or coating removed. Failure to remove the paint or coating prior to calibration will result in inaccurate readings. www.elcometer.com en-12...
  • Seite 14 The derived sound-velocity will be displayed to the right of the display, below the calibration method icon. Note: Two point calibration must be performed on material with the paint or coating removed. Failure to remove the paint or coating prior to calibration will result in inaccurate readings. en-13 www.elcometer.com...
  • Seite 15 ‘Set’ to use the value entered. Pressing ‘Escape’ at any time will exit the calibration procedure without  calibrating the gauge.  The sound-velocity entered will be displayed to the right of the display, below the calibration method icon. www.elcometer.com en-14...
  • Seite 16: Calibration Check

    When a reading is 10% or more below the lower calibration value or exceeds 10% above the higher calibration value, the alarm sounds, the red LED flashes and the calibration icon turns red. en-15 www.elcometer.com...
  • Seite 17 The calibration will be stored in the gauge memory as Cal Memory n, where n = 1, 2 or 3. To rename a calibration memory, press Menu/Calibration/ Cal Memory n/Rename Cal Memory n. To view the calibration memory data, press Menu/Calibration/ Cal Memory n/View Calibration Data. www.elcometer.com en-16...
  • Seite 18: Pin Lock

    Using the USB cable supplied, simply connect the gauge to a PC with ® ElcoMaster version 2.0.51 or higher installed and select Edit/Clear PIN. The  softkey will appear when the first ‘X’ is changed to a number. en-17 www.elcometer.com...
  • Seite 19: Taking A Reading In Standard Mode

    - see Section 15.1 ‘Transducers’ on page en-25 - are ‘intelligent’ transducers and will be identified automatically by the gauge. If using other Elcometer ‘non-intelligent’ single element delay line transducers or other manufacturers’ transducers, a transducer adaptor is required - see Section 15.5 ‘Transducer Adaptor’...
  • Seite 20: Taking A Reading In Scan Mode

    The scanned lowest, average and highest reading will be displayed on screen. Press ‘Save’ to store the scanned readings into the gauge or batch memory. Press ‘Clear’ to disregard the last scan and start again. Remove the transducer from the surface. en-19 www.elcometer.com...
  • Seite 21: Batching

    10 BATCHING The Elcometer 307 can store 100,000 readings in up to 1,000 batches. The following batch functions are available: Batch/New Batch; Creates a new batch.  Batch/New Batch/Fixed Batch Size; Pre-define the number of  readings which are stored in a batch. The gauge will notify the user when a batch is complete and ask if another batch is to be opened.
  • Seite 22  Lowest reading in the batch (Lo:)  Average reading for the batch (  Low Limit (  when set and enabled High Limit (  when set and enabled For batches of more than one reading. en-21 www.elcometer.com...
  • Seite 23 25 readings at a time. Pressing the ‘Zoom-’ softkey returns to the original overview graph of all readings in the batch. Pressing the ‘Back’ softkey returns the gauge to the Batch/Review Batch menu. www.elcometer.com en-22...
  • Seite 24: Menu Structure

    12 MENU STRUCTURE en-23 www.elcometer.com...
  • Seite 25: Downloading Data

    13.1 USING ELCOMASTER ® Using ElcoMaster - supplied with each gauge and available as a free download at elcometer.com - gauges can transmit readings to a PC for archiving and report generation. Data can be transferred via USB or ®...
  • Seite 26: Upgrading Your Gauge

    13 DOWNLOADING DATA (continued) Compatible with smart phones and tablets running Android 2.1 or above. To install, download via www.elcometer.com or using the Google Play™ Store app, and follow the on screen instructions. Made for iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone...
  • Seite 27 15 SPARES & ACCESSORIES (continued) The Elcometer 307 is supplied as a gauge only or complete with 15.0MHz, 1/4" single element transducer (TXC15M0CM) with 9mm and 12mm acrylic delay lines. When choosing a transducer, the frequency, diameter and material under test should be considered.
  • Seite 28 0.59 T920CALSTD-5 0.20 T920CALSTD-20 0.79 T920CALSTD-10 0.39 T920CALSTD-25 0.98 Calibration standards manufactured in other materials are available on request. Contact Elcometer for further information. Imperial values for information purposes only. Calibration standards are manufactured and measured in millimetres. en-27 www.elcometer.com...
  • Seite 29: Warranty Statement

    T92024034-3 15.5 TRANSDUCER ADAPTOR This adaptor allows single element, ‘non-intelligent’ transducers from Elcometer - see Section 15.1 ‘Transducers’ on page en-25 - and other manufacturers’ transducers with Lemo connectors, to be used with the gauge. Simply plug the adaptor into the transducer connection point at the base of the gauge to connect any ‘non-intelligent’, single element...
  • Seite 30: Technical Specification

    Can be used in accordance with: EN 14127, EN 15317 Thickness range is dependent on the material being measured and the transducer used. When in continuous reading mode at a reading rate of 4 Hz. Rechargeable batteries may differ. en-29 www.elcometer.com...
  • Seite 31: Legal Notices & Regulatory Information

    Modifications not expressly approved by Elcometer Limited could void the user's authority to operate the equipment under FCC rules. This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 32: Appendix 1: Preparing The Test Surface

    19 APPENDIX 1: PREPARING THE TEST SURFACE The shape and roughness of the test surface are of paramount importance when carrying out ultrasonic thickness testing. Rough, uneven surfaces may limit the penetration of ultrasound through the material and result in unstable, and therefore unreliable measurements.
  • Seite 33 Guide d'utilisation Elcometer 307 Jauge d'épaisseur de matériau de précision www.elcometer.com...
  • Seite 34 Poids de la jauge : 210 g (7.4oz) - avec piles, sans sonde La Fiche Techniques de Sécurité de Produit pour le couplant ultrasonique vendu avec l’Elcometer 307 sont disponible en téléchargement sur notre site Internet via le lien suivant : www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf...
  • Seite 35: Présentation Générale

    Sortie de données USB (sous le capot) Compartiment piles (tournez ¼ de tour pour ouvrir/fermer) Fixation dragonne 2 COLISAGE Jauges d'épaisseur de matériau de précision Elcometer 307  Sonde mono-composant 15MHz 1/4" Microdot Angle droit avec  lignes à retard en Acrylique 9 mm & 12 mm (si commandées)
  • Seite 36: Utiliser La Jauge

    Date & heure Si activé et pas en mode lot Alimentation : USB Mode Scan activé L'icône clignote pendant le scan Départ / Stop Scan En mode Scan Avertissement 'Mesure hors calibration' activé Valeur lue Basse résolution ; 0.1mm (0.01") fr-3 www.elcometer.com...
  • Seite 37: Premières Démarches (Y Compris Modes D'affichage)

    La fréquence et le diamètre de la sonde sont automatiquement identifiés par la jauge ; l'utilisateur est prié de sélectionner le type de ligne à retard connecté (le cas échéant). Vous pouvez vérifier à tout moment le type de sonde connecté dans Menu/Au Sujet De../Information sonde. www.elcometer.com fr-4...
  • Seite 38: Selection De La Langue

    4 PREMIÈRES DÉMARCHES (suite) Les adapteurs pour sondes permettent d'utiliser d'autres types de sondes 'non intelligentes' Elcometer, les sondes mono-composants avec ligne à retard et les transducteurs d'un autre fabricant avec la jauge - voir Section 15.5 'Adaptateurs pour sondes' en page fr-28.
  • Seite 39 écart par rapport à la valeur nominale définie dans Menu/Mémoires de Limites/Créer Mémoire Limite/Fixer val. Nom. Fig. 5: Mesures & différentiel Non disponible en 'Mode Scan' - voir Section 9.3 ‘Prendre une mesure en mode Scan’ en page fr-19. www.elcometer.com fr-6...
  • Seite 40 Pour sélectionner le mode de mesure, appuyez sur Menu/Initialiser/ Lecture/Mode de mesure. 4.7 SELECTIONNER L'UNITE DE MESURE L’Elcometer 307 affichent les mesures en mm ou inches. Pour sélectionner l'unité de mesure, appuyez sur Menu/Initialiser/Unités. La plage d'épaisseur dépend du matériau mesuré et de la sonde utilisée.
  • Seite 41: Définir Des Limites

    Les limites représentent des niveaux de tolérance acceptable déterminés par l'utilisateur ; elles permettent de comparer les résultats à des valeurs prédéfinies. L’Elcometer 307 permet de stocker un total de 40 limites prédéfinies. Les limites peuvent être créées directement dans la jauge ou via un ®...
  • Seite 42  Vous pouvez revoir les limites du lot à tout moment dans Lot/Réviser le Lot/Informations sur le Lot. Lorsqu'une limite mémorisée est en cours d'utilisation, apparait à droite de l'écran Mesure ; n = numéro d'indice de limite. fr-9 www.elcometer.com...
  • Seite 43 Le cas échéant, répétez les étapes 3-4 pour 'Fixer lim. basse' (ou 'Fixer lim. haute') et 'Fixer val. Nom.'. Après avoir fait les modifications souhaitées, utilisez les touches  pour mettre la mention 'Enregistrer Mémoire Limite n' en  surbrillance, puis appuyez sur 'Sélect.’ pour enregistrer les changements. www.elcometer.com fr-10...
  • Seite 44: Méthodes De Calibration

    Paramètres de calibration par défaut définis en usine usine et basés sur la vitesse de propagation du son dans l'acier, 5920m/s (environ 0.233in/μs). Les méthodes ‘Materiau’ et ‘Vélocité’ sont particulièrement utiles quand il est impossible de se procurer un échantillon du matériau non revêtu. fr-11 www.elcometer.com...
  • Seite 45: Calibrer La Jauge

    à la méthode de calibration. Note : pour calibrer en un point, il est nécessaire de retirer le revêtement ou la peinture de l'échantillon choisi. Si cela n'est pas correctement réalisé avant de calibrer la jauge, les mesures seront imprécises. www.elcometer.com fr-12...
  • Seite 46 à la méthode de calibration. Note : pour calibrer en deux points, il est nécessaire de retirer le revêtement ou la peinture de l'échantillon choisi. Si cela n'est pas correctement réalisé avant de calibrer la jauge, les mesures seront imprécises. fr-13 www.elcometer.com...
  • Seite 47  Vous pouvez annuler et quitter la procédure de calibration à tout moment en appuyant sur la touche 'Echap'. La vitesse du son renseignée sera affichée à la droite de l'écran, sous l'icône  de méthode de calibration. www.elcometer.com fr-14...
  • Seite 48 Vous pouvez toujours vérifier la calibration dans Menu/Calibration/ Tester la Calibration même si la fonction 'Verrouillage Cal' est activée ; en revanche, vous ne pourrez pas valider ou recalibrer la jauge. fr-15 www.elcometer.com...
  • Seite 49 Sélectionnez la méthode de calibration souhaitée à l'aide des  touches et suivez les instructions à l'écran pour calibrer la  jauge. La calibration sera enregistrée dans la mémoire de la jauge sous la forme Mémoire Cal n, où n = 1, 2 ou 3. www.elcometer.com fr-16...
  • Seite 50: Blocage Pin

    ElcoMaster . Connectez la jauge à un PC équipé du logiciel ElcoMaster version 2.0.51 ou supérieure à l'aide du câble USB fourni ; sélectionnez Editer/Effacer PIN. La touche  apparaitra lorsque le premier "X" est changé en chiffre. fr-17 www.elcometer.com...
  • Seite 51: Prendre Une Mesure

    - voir Section 15.1 ‘Sondes' en page fr-25 - sont des sondes ‘intelligentes’ automatiquement identifiées par la jauge. Si vous utilisez d'autres sondes Elcometer mono-composant avec ligne à retard 'non-intelligentes', ou des sondes d'autres fabricants, un adaptateur est nécessaire - voir Section 15.5 'Adaptateur pour sonde' en...
  • Seite 52 à l'écran ; appuyez sur 'Enreg.' pour enregistrer les mesures scannées dans la mémoire de la jauge ou du lot. Appuyez sur 'Effacer' pour ignorer le scan réalisé et en débuter un nouveau. Retirez la sonde de la surface. fr-19 www.elcometer.com...
  • Seite 53: Prendre Des Mesures Par Lot

    10 PRENDRE DES MESURES PAR LOT L'Elcometer 307 permet de stocker 100 000 mesures dans un maximum de 1 000 lots. Les fonctions Lot suivantes sont à votre disposition : Lot/Nouveau Lot : permet de créer un nouveau lot. ...
  • Seite 54 Valeur la plus haute du lot (Hi:)  Valeur la plus basse du lot (Lo:)  Moyenne du lot (  Limite basse (  si définie et activée Limite haute (  si définie et activée Pour les lots contenant plus d'une mesure. fr-21 www.elcometer.com...
  • Seite 55  pour un défilement avant, par série de 25 mesures à chaque fois. Appuyez sur la touche 'Zoom-' pour revenir à la vue d'ensemble du graphique contenant l'ensemble des mesures. Appuyez sur la touche 'Retour' pour revenir au menu Lot/Réviser le Lot. www.elcometer.com fr-22...
  • Seite 56: Structure Du Menu

    12 STRUCTURE DU MENU fr-23 www.elcometer.com...
  • Seite 57: Transférer Les Données

    ® Grâce au logiciel ElcoMaster - livré avec chaque jauge et téléchargeable gratuitement sur elcometer.com - vous pouvez transférer les données de votre jauge vers un PC à des fins d'archivage et de création de rapports. Il est possible de transférer les ®...
  • Seite 58: Actualiser Votre Jauge

    15.1 SONDES Les sondes listées dans le tableau 4 sur la page fr-26 sont compatibles avec l'Elcometer 307. Il existe des sondes scellées (potted) à angle droit, mono-composant avec ligne à retard, ‘intelligentes' - « Microdot » signifie que le câble de la sonde n'est pas fixé...
  • Seite 59 15 PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES (suite) La jauge Elcometer 307 est livrés avec jauge seule, ou complet avec une sonde mono-composant 15.0MHz, 1/4" (TXC15M0CM) et des lignes à retard Acrylique de 9 mm et 12 mm. Pour choisir votre sonde, vous devez tenir compte de la fréquence, du diamètre et du matériau à...
  • Seite 60 Support de cale étalon T920CALSTD-HLD pour les épaisseurs jusqu'à 100mm (3.94") Note : Elcometer recommande qu'en dehors de leur utilisation les cales étalons soient enveloppées dans un film anti-corrosion. CALES ETALON INDIVIDUELLES Epaisseur Epaisseur...
  • Seite 61: Déclaration De Garantie

    3.8l (1 US Gallon) 15.5 ADAPTATEUR POUR SONDES Cet adaptateur permet d'utiliser des sondes mono-composant et 'non-intelligentes' de la gamme Elcometer - voir Section 15.1 ‘Sondes' en page fr-25 - ainsi que des sondes avec connecteurs Lemo d'autres fabricants avec la gauge.
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    Peut être utilisé conformément à : EN 14127, EN 15317 La plage d'épaisseur dépend du matériau mesuré et de la sonde utilisée. En mode mesure continu à une cadence de 4 Hz, avec des piles alcalines. La durée peut varier avec des piles rechargeables fr-29 www.elcometer.com...
  • Seite 63: Mentions Légales Et Règlementaires

    18 MENTIONS LÉGALES ET RÈGLEMENTAIRES L'Elcometer 307 est conforme à la Directive sur les Equipements Radio et Terminaux de Télécommunication. La prise USB est uniquement destinée au transfert des données et ne doit pas être branchée sur le secteur via un adaptateur USB/Secteur.
  • Seite 64: Annexe 1 : Préparer La Surface À Tester

    19 ANNEXE 1 : PRÉPARER LA SURFACE À TESTER La forme et la rugosité de la surface ont une importance prépondérante en matière de mesure d'épaisseur par ultrasons. Les surfaces rugueuses et irrégulières peuvent parfois gêner la pénétration des ultrasons dans le matériau et provoquer des mesures instables et non fiables.
  • Seite 65 Gebrauchsanleitung Elcometer 307 Präzisions-Materialdickenmessgeräte www.elcometer.com...
  • Seite 66: Pb Hg

    Sicherheitsdatenblatt Ultraschallkoppelmittel: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf © Elcometer Limited 2015-2016. Sämtliche Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Elcometer Limited in jedweder Form oder auf jedwede Art reproduziert, übertragen, transkribiert, gespeichert (in einem Abrufsystem oder auf sonstige Weise) oder in jedwede Sprache (elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, manuell oder auf sonstige Weise) übersetzt werden.
  • Seite 67: Geräteüberblick

    Ein/Aus-Taste Messkopfanschluss USB-Datenausgangsbuchse (unter Abdeckung) Batteriefach (¼ Drehung zum Öffnen/Schließen) Aufnahme für Handschlaufe 2 PACKUNGSINHALT Elcometer 307 Präzisions-Materialdickenmessgerät  Rechtwinkliger 15 MHz 1/4" Einelement-Messkopf mit 9 mm und  12 mm Acryl-Verzögerungsleitungen (falls bestellt) Ultraschall-Koppelmittel, 120 ml (4 fl oz) Flasche ...
  • Seite 68: Verwendung Des Messgeräts

    Datum und Uhrzeit - wenn aktiviert und nicht im Losbetrieb r Stromversorgung: USB s Scanmodus: AN Symbol blinkt während des Scannens t Scan-Start/Stopp - im Scanmodus u Warnung wenn Messwert außerhalb Kalibrierung: AN v Messwert niedrige Auösung; 0,1 mm (0,01") de-3 www.elcometer.com...
  • Seite 69: Erste Schritte (Einschließlich Anzeigemodi)

    (siehe Abschnitt 15.1 'Messköpfe' auf Seite de-25), sind 'intelligente' Messköpfe. Die Messkopffrequenz und der Messkopfdurchmesser werden automatisch vom Messgerät erkannt und der Anwender wird aufgefordert, den Verzögerungsleitungstyp (falls vorhanden) anzugeben. Details des angeschlossenen Messkopfs können jederzeit mit Menü/Infos/Sonden Information angezeigt werden. www.elcometer.com de-4...
  • Seite 70: Auswahl Ihrer Sprache

    4 ERSTE SCHRITTE (Fortsetzung) Es ist ein Messkopfadapter erhältlich, der die Verwendung von 'nicht intelligenten' Einelement-Messköpfen mit Verzögerungsleitung und von Messköpfen anderer Hersteller mit dem Elcometer 307 ermöglicht - siehe Abschnitt 15.5 'Messkopfadapter' auf Seite de-28. 4.3 AUSWAHL IHRER SPRACHE Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis das Elcometer-Logo...
  • Seite 71 Der letzte Messwert wird zusammen mit der Abweichung vom Nominalwert angezeigt. Letzterer wird eingestellt über Menü/Grenzwertspeicher/ Grenzw.- Speicher erstellen/Einst. Nominalwert. Im ‘Scan Modus’ nicht verfügbar - siehe Abschnitt 9.3 Bild 5: Messwert & ‘Messwerterfassung im Scan Modus’ auf Seite de-19. Abweichung www.elcometer.com de-6...
  • Seite 72: Auswahl Des Messmodus

    Drücken Sie zur Auswahl des Messmodus Menü/Einstellungen/ Messwert/Messmodus 4.7 AUSWAHL DER MASSEINHEITEN Das Elcometer 307 kann die Messwerte in mm oder Zoll anzeigen. Drücken Sie zur Auswahl der Maßeinheiten Menü/Einstellungen/ Einheiten. Der Dickenbereich ist abhängig vom gemessenen Material und dem verwendeten Messkopf.
  • Seite 73: Auswahl Der Messrate Und Auflösung

    ‘Hoch’. 5 GRENZWERTE FESTLEGEN Grenzwerte sind akzeptable, vom Anwender definierte Toleranzen und ermöglichen den Vergleich von Messwerten mit vordefinierten Werten. Das Elcometer 307 kann bis zu 40 vorprogrammierte Grenzwerte speichern. Grenzwerte können am Messgerät oder über einen PC und ®...
  • Seite 74: Erstellen Von Grenzwerten Für Individuelle Messwerte

    Es sind nur die für den verwendeten Messmodus spezifischen Grenzwerte  wählbar.  Losgrenzwerte können jederzeit über Los/Betrachte Los/Los Information angezeigt werden. Wenn ein Grenzwertspeicher in Gebrauch ist, wird rechts in der Messwertanzeige angezeigt, wobei 'n' für die Indexnummer des Grenzwerts steht. de-9 www.elcometer.com...
  • Seite 75: Umbenennen Von Grenzwerten

    Wiederholen Sie erforderlichenfalls Schritt 3-4 für ‘Unterer Grenzwert’ (oder ‘Oberer Grenzwert’) und ‘Einst. Nominalwert’. Wenn alle Werte nach Bedarf geändert wurden, markieren Sie  mithilfe der Softtasten ‘Grenzw.-Speicher speichern n’ und  drücken zum Speichern der Änderungen ‘Wählen’. www.elcometer.com de-10...
  • Seite 76: Kalibriermethoden

    Zum Kalibrieren wird die bekannte Schallgeschwindigkeit schwindigkeit des zu messenden Materials verwendet. Werks- Zum Kalibrieren wird die werkseitige Standardkalibrierung kalibrierung der Standard-schallgeschwindigkeit für Stahl von 5920 m/s (ca. 0,233 Zoll/μs) verwendet. Die Material- und Schallgeschwindigkeit-Kalibriermethoden sind hilfreich, wenn keine unbeschichteten Materialproben verfügbar sind. de-11 www.elcometer.com...
  • Seite 77: Kalibrieren Ihres Messgeräts

    Symbol für die Kalibriermethode angezeigt. Hinweis: Die 1-Punkt-Kalibrierung muss auf Material durchgeführt werden, von dem der Farbanstrich bzw. die Beschichtung entfernt wurde. Wenn der Farbanstrich bzw. die Beschichtung vor dem Kalibrieren nicht entfernt wird, resultiert dies in ungenauen Messwerten. www.elcometer.com de-12...
  • Seite 78: Verwendung Der 2-Punkt-Kalibrierung

    Symbol für die Kalibriermethode angezeigt. Hinweis: Die 2-Punkt-Kalibrierung muss auf Material durchgeführt werden, von dem der Farbanstrich bzw. die Beschichtung entfernt wurde. Wenn der Farbanstrich bzw. die Beschichtung vor dem Kalibrieren nicht entfernt wird, resultiert dies in ungenauen Messwerten. de-13 www.elcometer.com...
  • Seite 79: Verwendung Der Materialkalibrierung

    ‘Weiter’, um den eingegebenen Wert zu verwenden.  Durch Drücken von ‘Escape’ kann der Kalibriervorgang jederzeit abgebrochen werden, ohne das Messgerät zu kalibrieren.  Die eingegebene Schallgeschwindigkeit wird rechts im Display unter dem Symbol für die Kalibriermethode angezeigt. www.elcometer.com de-14...
  • Seite 80: Kalibrierungsprüfung

    Messwerten, wenn diese außerhalb der Werte liegen, bei denen das Messgerät ursprünglich kalibriert wurde. Wenn ein Messwert 10% oder mehr unter dem unteren Kalibrierwert oder 10% über dem oberen Kalibrierwert liegt, ertönt das akustische Warnsignal, die rote LED blinkt und das Kalibriersymbol wird rot angezeigt. de-15 www.elcometer.com...
  • Seite 81: Sperren Der Kalibrierung

    Markieren Sie die gewünschte Kalibriermethode mithilfe der  Softtaste und folgen Sie zum Kalibrieren des Messgeräts  den Anleitungen auf dem Bildschirm. Die Kalibrierung wird im Speicher des Messgeräts als Kalibrierspeicher n abgelegt, wobei n = 1, 2 oder 3. www.elcometer.com de-16...
  • Seite 82: Zugangssperre Mit Pin-Code

    ElcoMaster deaktiviert werden. Schließen Sie das Messgerät mit dem ® mitgelieferten USB-Kabel an einen PC an, auf dem ElcoMaster Version 2.0.51 oder höher installiert ist, und wählen Sie Edit/Clear PIN. Die Softtaste  erscheint, wenn das erste ‘X’ durch eine Ziffer ersetzt wird. de-17 www.elcometer.com...
  • Seite 83: Erfassen Eines Messwerts

    Messgerät angeschlossen werden können (siehe Abschnitt 15.1 'Messköpfe' auf Seite de-25), sind 'intelligente' Messköpfe, die automatisch vom Messgerät erkannt werden. Zur Verwendung von 'nicht intelligenten' Elcometer Einelement-Messköpfen mit Verzögerungsleitung oder Messköpfen anderer Hersteller ist ein Messkopfadapter erforderlich - siehe Abschnitt 15.5 'Messkopfadapter' auf Seite de-25.
  • Seite 84: Messwerterfassung Im Scanmodus

    Messwert wird auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie ‘Sichern’, um die gescannten Messwerte im Messgerät oder Losspeicher abzulegen. Drücken Sie ‘Lösch.’, um den letzten Scan zu verwerfen und neu zu starten. Nehmen Sie den Messkopf von der Oberfläche ab. de-19 www.elcometer.com...
  • Seite 85: Arbeiten Mit Losen

    10 ARBEITEN MIT LOSEN Das Elcometer 307 kann 100.000 Messwerte in bis zu 1.000 Losen speichern. Die folgenden Losfunktionen stehen zur Verfügung: Los/Neues Los: Erstellt ein neues Los.  Los/Neues Los/Feste Losgröße: Dient zum Vordefinieren der  Anzahl von Messwerten, die in einem Los gespeichert werden.
  • Seite 86 Höchster Messwert im Los (Hi:)  Niedrigster Messwert im Los (Lo:)  Durchschnittlicher Messwert für  das Los ( Unterer Grenzwert (  (sofern festgelegt und aktiviert) Oberer Grenzwert (  (sofern festgelegt und aktiviert) Für Lose mit mehr als einem Messwert. de-21 www.elcometer.com...
  • Seite 87 Drücken der  Softtaste werden sie jeweils um 25 Messwerte vorwärts durchlaufen. Durch Drücken der Softtaste 'Zoom-' wird wieder zum ursprünglichen Übersichtsdiagramm umgeschaltet, das alle Messwerte im Los zeigt. Durch Drücken der Softtaste 'Zurück' wird das Menü Los/Betrachte Los angezeigt. www.elcometer.com de-22...
  • Seite 88: Menüstruktur

    12 MENÜSTRUKTUR de-23 www.elcometer.com...
  • Seite 89: Datendownload

    13 DATENDOWNLOAD ® 13.1 MIT ELCOMASTER Mithilfe der jedem Messgerät beiliegenden und auf elcometer.com als ® kostenloses Download verfügbaren ElcoMaster -Software können Messwerte zur Archivierung und zum Erstellen von Berichten auf einen PC übertragen werden. Die Daten können über USB oder ®...
  • Seite 90: Upgrade Ihres Messgeräts

    15 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 15.1 MESSKÖPFE Die in Tabelle 4 auf Seite de-26 aufgeführten Messköpfe lassen sich mit dem Elcometer 307 verwenden. Sie haben einen Microdot-Messkopf, d.h. der Messkopf und das Kabel sind nicht fest verbunden sondern können einzeln ausgetauscht werden.
  • Seite 91: Verzögerungsleitungen

    15 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR (Fortsetzung) Das Elcometer 307 kann wahlweise nur als Messgerät oder komplett mit einem 15,0 MHz, 1/4" Einelement-Messkopf (TXC15M0CM) mit 9 mm und 12 mm Acryl-Verzögerungsleitungen geliefert werden. Bei der Auswahl eines Messkopfs sollten die Frequenz, der Durchmesser und das zu prüfende Material in Betracht gezogen werden.
  • Seite 92: Einzelne Kalibrierstandards

    Mit den Nenndicken von; 2, 5, 10, 15, 20, 25 & 30mm (0,08, 0,20, 0,39, 0,59, 0,79, 0,98 & 1,18") , einschließlich Halterung und Kalibrierzertifikat. Kalibrierstandardhalterung T920CALSTD-HLD Geeignet für Dicken bis zu 100mm (3,94") Hinweis: Elcometer empfiehlt, Kalibrierstandards in Anti-Korrosions-Folie einzuwickeln während sie nicht benutzt werden. EINZELNE KALIBRIERSTANDARDS Nenndicken Nenndicken Bestellnummer...
  • Seite 93: Garantie

    16 GARANTIE Messgeräte sind durch eine 12-monatige Garantie gegen Fertigungsfehler geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. Die Garantie kann innerhalb von 60 Tagen ab Kauf unter www.elcometer.com auf zwei Jahre verlängert werden. Messköpfe sind durch eine 90-tägige Garantie geschützt. www.elcometer.com de-28...
  • Seite 94: Technische Daten

    145 x 73 x 37 mm (5.7 x 2.87 x 1.46") - ohne Messkopf abmessungen Verwendbar gemäß: EN 14127, EN 15317 Der Dickenbereich ist abhängig vom gemessenen Material und dem verwendeten Messkopf. Im kontinuierlichen Messbetrieb mit einer Messrate von 4 Hz bei Verwendung von Alkalibatterien. Wiederaufladbare Batterien können abweichen. de-29 www.elcometer.com...
  • Seite 95: Rechtliche Hinweise Und Behördliche Informationen

    18 RECHTLICHE HINWEISE UND BEHÖRDLICHE INFORMATIONEN Das Elcometer 307 erfüllt die Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen. Der USB-Anschluss dient nur zur Datenübertragung und darf nicht über einen USB-Netzadapter am Netzstrom angeschlossen werden. Der Zugriff auf das ACMA-Konformitätszeichen erfolgt über: Menü/Infos/Rechtliches/Prüfzeichen Dieses Gerät ist mit Teil 15 der FCC-Richtlinien kompatibel.
  • Seite 96: Anhang 1: Vorbereiten Der Prüffläche

    19 ANHANG 1: VORBEREITEN DER PRÜFFLÄCHE Bei der Ultraschall-Dickenprüfung sind die Form und Rauheit der Prüffläche von grundlegender Bedeutung. Raue, unebene Flächen könnten die Durchdringung des Materials durch den Ultraschall einschränken und in instabilen und deshalb unzuverlässigen Messwerten resultieren. Die zu messende Fläche sollte sauber und frei von kleinen Teilchen, Rost oder Schuppen sein.
  • Seite 97 Guía del usuario Elcometer 307 Medidor de espesor de materiales de precisión www.elcometer.com...
  • Seite 98: Pb Hg

    Peso del medidor: 210 g (7,4 onzas) - incluidas pilas, sin transductor La ficha técnica de seguridad de materiales para el acople ultrasónico suministrado con Elcometer 307, y disponible como accesorio, se pueden descargar a través de nuestra página web: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf...
  • Seite 99: Descripción General Del Medidor

    (apertura/cierre mediante un ¼ de vuelta) Conexión de correa para colgar de la muñeca 2 CONTENIDO DE LA CAJA Medidor de espesor de materiales de precisión Elcometer 307  Transductor Microdot de elemento sencillo de ángulo recto de 1/4” de ...
  • Seite 100: Utilización Del Medidor

    Alimentación: USB s Modo escaner activado - el icono parpadea durante la exploración t Iniciar / Finalizar exploración en modo escaner u Advertencia activada de lectura fuera de calibración v Valor de lectura Baja resolución; 0,1 mm (0,01 pulg.) es-3 www.elcometer.com...
  • Seite 101: Introducción (Incluidos Los Modos De Visualización)

    El medidor identifica automáticamente la frecuencia y el diámetro del transductor, y se solicita al usuario que seleccione el tipo de línea de retardo fijada (si la hubiera). Los datos del transductor conectado pueden verse en cualquier momento a través de Menú/Acerca de/Información del transductor. www.elcometer.com es-4...
  • Seite 102: Selección Del Idioma

    Hay disponible un adaptador de transductor que permite utilizar otros transductores de elemento sencillo de línea de retardo "no inteligentes" de Elcometer y transductores de otros fabricantes con el medidor - consulte la Sección 15.5, “Adaptador de transductor”, en la página es-28.
  • Seite 103 Menú/Límite de Memorias/ Crear límite de memoria/Ajust. Val. Nom. Fig. 5: Lecturas y diferencial No disponible en “Modo escaner” (consulte la Sección 9.3, “Toma de una lectura en modo de exploración”, en la página es-19). www.elcometer.com es-6...
  • Seite 104: Selección Del Modo De Medición

    Para seleccionar el modo de medición, pulse Menú/Ajuste/Lectura/ Modo de medición. 4.7 SELECCIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA El Elcometer 307 puede mostrar las lecturas en mm o pulgadas. Para seleccionar la unidad de medida, pulse Menú/Ajuste/Unidades. El rango de espesor depende del material que se esté midiendo y del transductor utilizado.
  • Seite 105: Especificación De Límites

    Los límites son niveles de tolerancia aceptables conforme a la definición del usuario, lo que permite al usuario comparar lecturas con valores predefinidos. El Elcometer 307 permite almacenar un total de 40 límites preprogramados. Los límites pueden crearse en el medidor o a través de PC ®...
  • Seite 106 Los límites de lote pueden verse en cualquier momento a través de Lote/Revisar lote/Información del lote. Cuando se utiliza un límite de memoria, aparece a la derecha de la pantalla de medición, donde n = el número de índice de límite). es-9 www.elcometer.com...
  • Seite 107 Si es preciso, repita los pasos 3-4 para ‘Ajustar Inferior’ (o ‘Ajustar Superior’) y ‘Ajust. Val. Nom.’. Cuando se hayan modificado todos los valores de la forma  requerida, utilice las teclas programadas para resaltar  ‘Guardar límite de memoria n’ y pulse ‘Selecc.’ para guardar los cambios. www.elcometer.com es-10...
  • Seite 108: Métodos De Calibración

    Calibración mediante la calibración predeterminada Fábrica en fábrica de la velocidad del sonido estándar del acero, 5920 m/s (aproximadamente 0,233 pulg./μs). Los métodos de calibración “Material” y “Velocidad” son útiles cuando no hay disponibles piezas de muestra sin revestimiento. es-11 www.elcometer.com...
  • Seite 109: Calibración Del Medidor

    Nota: La calibración en un punto debe realizarse sobre el material una vez la pintura o el revestimiento han sido quitados. Si no se quita la pintura o el revestimiento antes de la calibración, las lecturas serán incorrectas. www.elcometer.com es-12...
  • Seite 110 Nota: La calibración en dos puntos debe realizarse sobre el material una vez la pintura o el revestimiento han sido quitados. Si no se quita la pintura o el revestimiento antes de la calibración, las lecturas serán incorrectas. es-13 www.elcometer.com...
  • Seite 111 Pulsando “Escape” en cualquier momento, se abandona el procedimiento  de calibración sin calibrar el medidor. La velocidad del sonido introducida se mostrará en la parte derecha de la  pantalla, debajo del icono del método de calibración. www.elcometer.com es-14...
  • Seite 112: Prueba De Calibración

    Cuando una lectura queda un 10% o más por debajo del valor de calibración mínimo o supera en un 10% o más el valor de calibración máximo, suena la alarma, el LED rojo parpadea y el icono de calibración cambia a rojo. es-15 www.elcometer.com...
  • Seite 113 Memoria de Cal n, donde n = 1, 2 o 3. Para cambiar el nombre de una memoria de calibración, pulse Menú/Calibración/Memoria de Cal. n/Renombrar Memoria de Cal. n. Para ver los datos de la memoria de calibración, pulse Menú/Calibración/Memoria de Cal. n/Ver Datos Calibración. www.elcometer.com es-16...
  • Seite 114: Bloqueo Mediante Pin

    ElcoMaster . Empleando el cable USB suministrado, ® simplemente conecte el medidor a un PC con ElcoMaster versión 2.0.51 o superior y seleccione Editar/Borrar PIN. La tecla programada  aparecerá cuando la primera “X” cambie a un número. es-17 www.elcometer.com...
  • Seite 115: Toma De Una Lectura

    “inteligentes” y son identificados automáticamente por el medidor. Si utiliza otros transductores de elemento sencillo de línea de retardo “no inteligentes” de Elcometer o transductores de otros fabricantes, será necesario un adaptador de transductor - consulte la Sección 15.5, “Adaptador de transductor”, en la página es-28.
  • Seite 116 Se mostrarán en pantalla las lecturas exploradas mínima, media y máxima. Pulse “Guarda” para almacenar las lecturas exploradas en el medidor o la memoria de lote. Pulse “Limpiar” para prescindir de la última exploración y comenzar de nuevo. Retire el transductor de la superficie. es-19 www.elcometer.com...
  • Seite 117: Lotes

    10 LOTES El Elcometer 307 permite almacenar 100.000 lecturas en un máximo de 1.000 lotes. Se encuentran disponibles las siguientes funciones de lote: Lote/Nuevo lote: Crea un nuevo lote.  Lote/Nuevo lote/Fijar tamaño de lote: Predefine el número de ...
  • Seite 118 Lectura más baja del lote (Lo:)  Lectura media del lote (  Límite bajo (  si se ha establecido y activado Límite alto (  si se ha establecido y activado Para lotes de más de una lectura. es-21 www.elcometer.com...
  • Seite 119 25 en 25 lecturas. La pulsación de la tecla programada ‘Zoom-’ regresa al gráfico de resumen original de todas las lecturas del lote. La pulsación de la tecla programada ‘Volver’ hace que el medidor regrese al menú Lote/Revisar lote. www.elcometer.com es-22...
  • Seite 120: Estructura De Menús

    12 ESTRUCTURA DE MENÚS es-23 www.elcometer.com...
  • Seite 121: Descarga De Datos

    13.1 CON ELCOMASTER ® Mediante ElcoMaster (proporcionado con cada medidor y disponible como descarga gratuita en elcometer.com), los medidores pueden transmitir las lecturas a un PC para su archivo y para generar ® informes. Los datos pueden transferirse a través de USB o Bluetooth .
  • Seite 122: Actualización Del Medidor

    15.1 TRANSDUCTORES Los transductores detallados en la Tabla 4 en la página es-26 son compatibles con el Elcometer 307. Se trata de transductores Microdot (el cable del transductor no está ajustado de forma permanente a la cabeza del transductor y puede ser sustituido), de ángulo recto, de línea de retardo de elemento...
  • Seite 123 15 REPUESTOS Y ACCESORIOS (continuación) El Elcometer 307 se suministra como medidor solamente o con transductor de elemento sencillo de 1/4" de 15,0 MHz (TXC15M0CM) con líneas de retardo acrílicas de 9 mm y 12 mm. Al elegir un transductor, deben tenerse en cuenta la frecuencia, el diámetro y el material sometido a prueba.
  • Seite 124 Soporte de patrones de calibración T920CALSTD-HLD para espesores de hasta 100 mm (3,94 pulg.) Nota: Elcometer recomienda que los patrones de calibración, cuando no estén en uso, se envuelvan con película anti-corrosión. PATRONES DE CALIBRACIÓN INDIVIDUALES Espesor...
  • Seite 125: Declaración De Garantía

    La garantía puede ampliarse hasta dos años en un plazo de 60 días después de la compra a través de www.elcometer.com. Los transductores se suministran con una garantía de 90 días.
  • Seite 126: Especificaciones Técnicas

    Cumple las siguientes normas: EN 14127, EN 15317 El rango de espesor depende del material que se esté midiendo y del transductor utilizado. En modo de lectura continua, con una velocidad de lectura de 4 Hz. Puede diferir con pilas recargables. es-29 www.elcometer.com...
  • Seite 127: Avisos Legales E Información Sobre La Normativa

    18 AVISOS LEGALES E INFORMACIÓN SOBRE LA NORMATIVA El Elcometer 307 cumple la Directiva de equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. El USB es para transferencia de datos solamente y no debe conectarse a la red eléctrica mediante un adaptador de USB/red eléctrica.
  • Seite 128: Apéndice 1: Preparación De La Superficie De Prueba

    19 APÉNDICE 1: PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE DE PRUEBA La forma y la rugosidad de la superficie sometida a prueba es de importancia crucial al realizar pruebas de espesor ultrasónicas. Las superficies rugosas y desiguales pueden limitar la penetración del ultrasonido en el material y dar lugar a mediciones inestables o incluso poco fiables.
  • Seite 129 Gebruikershandleiding Elcometer 307 Precisie materiaaldiktemeter www.elcometer.com...
  • Seite 130: Pb Hg

    Afmetingen meter: 145 x 73 x 37 mm (5,7 x 2,87 x 1,46") – zonder transducer Gewicht meter: 210 g (7,4 oz.) – inclusief batterijen, zonder transducer Veiligheidsinformatiebladen voor het ultrasonische koppelmiddel geleverd met de Elcometer 307 en beschikbaar als accessoire, kunnen worden gedownload van onze website: Elcometer ultrasonisch koppelmiddel veiligheidsinformatieblad www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf...
  • Seite 131: Overzicht Meter

    Aan-/uitknop Aansluitpunt transducer USB-gegevensuitgang (onder kapje) Batterijvak (¼ draai open/sluiten) Verbindingspunt voor polsband 2 DOOSINHOUD Elcometer 307 precisie materiaaldiktemeter  15 MHz 1/4" Microdot transducer met enkelvoudig element  en met 9 mm & 12 mm acryl vertragers (indien besteld) Ultrasoon koppelmiddel;...
  • Seite 132: De Meter Gebruiken

    Datum & tijd - indien geactiveerd en niet in modus groeperen r Voeding: USB s Scanmodus geactiveerd pictogram knippert tijdens scan t Start/stop scan - bij scanmodus u Waarschuwing meting buiten kalibratiewaarde geactiveerd v Meetwaarde lage resolutie; 0,1 mm (0,01") nl-3 www.elcometer.com...
  • Seite 133: Aan De Slag (Waaronder Weergavemodi)

    De meter herkent automatisch de frequentie en diameter van de transducer en vraagt u om het type bevestigde vertrager te selecteren (indien van toepassing). Gegevens over de aangesloten transducer kunt u wanneer u maar wilt raadplegen via Menu/Info/Transducer Informatie. www.elcometer.com nl-4...
  • Seite 134: Een Taal Selecteren

    – zie sectie 15.5 'Transduceradapter' op pagina nl-28. 4.3 EEN TAAL SELECTEREN Houd de AAN-/UIT-knop ingedrukt totdat het Elcometer-logo wordt getoond. Druk op Menu/Setup/Taal en kies uw taal met behulp van de ...
  • Seite 135 Menu/Limietgeheugens/A anmaken Limietgeheugen/Nominaal I nstellen. Niet mogelijk in ‘Scanmodus’ – zie sectie 9.3 ‘Een meting verrichten Fig. 5: Metingen & in Scanmodus’ op pagina nl-19. Differentieel www.elcometer.com nl-6...
  • Seite 136 Druk op Menu/Setup/Meting/Meetmodus om de meetmodus te kiezen. 4.7 EEN EENHEID KIEZEN De Elcometer 307 kan de metingen tonen in mm of inch. Druk op Menu/Setup/Eenheden om een eenheid te kiezen. Het diktebereik is afhankelijk van het te meten materiaal en de gebruikte transducer.
  • Seite 137: Grenzen Instellen

    ‘Hoog’. 5 GRENZEN INSTELLEN Grenzen zijn opgegeven tolerantieniveaus waarmee u metingen kunt vergelijken met vooraf gedefinieerde waarden. De Elcometer 307 kan wel 40 vooraf geprogrammeerde grenzen opslaan. ® Grenzen kunt u aanmaken op de meter of op een pc via ElcoMaster en opslaan in het geheugen voor toekomstig gebruik.
  • Seite 138 U kunt alleen specifieke grenzen kiezen voor de actieve meetmodus.  U kunt de groepsgrenzen op elk moment raadplegen via Groep/Groep Inzien/Groepsinformatie. Wanneer limietgeheugen in gebruik is, wordt weergegeven aan de rechterkant van het LCD scherm, waar n= de limiet index nummer. nl-9 www.elcometer.com...
  • Seite 139 Indien gewenst, herhaal stappen 3-4 voor ‘Instellen Lim Laag’ (of ‘Instellen Lim Hoog’) en ‘Nominaal Instellen’. Wanneer alle waarden zijn aangepast zoals gewenst, gebruik de  softkeys om te selecteren ‘Opslaan Limietgeheugen n’ en  druk ‘Select.’ om de veranderingen op te slaan. www.elcometer.com nl-10...
  • Seite 140: Kalibratiemethoden

    Kalibratie met behulp van de al bekende geluidssnelheid van het testmateriaal. Fabrieks Kalibratie met behulp van de standaard Kalibratie fabriekskalibratie van de standaard geluidssnelheid voor staal, 5920 m/s (ongeveer 0,233 in/μs). De kalibratiemethoden ‘Materiaal’ en ‘Snelheid’ zijn nuttig als u geen ongecoate monsters hebt. nl-11 www.elcometer.com...
  • Seite 141: De Meter Kalibreren

     venster, onder het pictogram van de kalibratiemethode. Let op: Eénpuntskalibraties moet u uitvoeren op materiaal zonder verf of coating. Als u de verf of coating niet verwijdert voorafgaand aan de kalibratie kan dat resulteren in onnauwkeurige metingen. www.elcometer.com nl-12...
  • Seite 142  venster, onder het pictogram van de kalibratiemethode. Let op: Tweepuntskalibraties moet u uitvoeren op materiaal zonder verf of coating. Als u de verf of coating niet verwijdert voorafgaand aan de kalibratie kan dat resulteren in onnauwkeurige metingen. nl-13 www.elcometer.com...
  • Seite 143 U kunt op elk gewenst moment op 'Terug' drukken. Hiermee stopt u de  kalibratieprocedure zonder de meter te kalibreren.  De ingevoerde geluidssnelheid wordt getoond aan de rechterkant van het venster, onder het pictogram van de kalibratiemethode. www.elcometer.com nl-14...
  • Seite 144 Als een meting 10% of meer onder de onderwaarde van de kalibratie valt of 10% boven de bovenwaarde van de kalibratie dan klinkt het alarm, knippert de rode led en kleurt het kalibratiepictogram rood. nl-15 www.elcometer.com...
  • Seite 145 'Kalibratiegeheugen n', waar n = 1, 2 of 3. Om een item uit het kalibratiegeheugen te hernoemen, drukt u op Menu/Kalibratie/Kalibratiegeheugen n/Hernoemen Kalibratiegeheugen n. Om de gegevens van een item uit het kalibratiegeheugen te bekijken, drukt u op Menu/Kalibratie/Kalibratiegeheugen n/Inzien Kalibratiedata. www.elcometer.com nl-16...
  • Seite 146: Pin Slot

    ElcoMaster . Sluit de meter met de meegeleverde USB-kabel aan op een pc ® met daarop ElcoMaster versie 2.0.51 of nieuwer geïnstalleerd en kies Edit/Clear PIN. De softkey  verschijnt wanneer u de 'X' heeft gewijzigd in een getal. nl-17 www.elcometer.com...
  • Seite 147: Een Meting Verrichten In Standaardmodus

    (zie Sectie 15.1 'Transducers' op pagina nl-25), zijn 'intelligente' transducers die de meter automatisch herkent. Als u 'niet- intelligente' enkelvoudige vertragertransducers gebruikt van Elcometer of transducers van andere fabrikanten hebt u een transduceradapter nodig – zie sectie 15.5 'Transduceradapter' op pagina nl-28.
  • Seite 148: Een Meting Verrichten In Scanmodus

    Druk op ‘Opslaan’ om de gescande metingen op te slaan in de meter of het groepsgeheugen. Druk op ‘Wissen’ om de laatste scan te negeren en opnieuw te beginnen. Haal de transducer van het oppervlak. nl-19 www.elcometer.com...
  • Seite 149: Groeperen

    10 GROEPEREN De Elcometer 307 kan 100.000 metingen opslaan in maximaal 1000 groepen. De volgende groepsfuncties zijn beschikbaar: Groep/Nieuwe Groep; Nieuwe groep aanmaken.  Groep/Nieuwe Groep/Vaste Groep Grootte; Het aantal  metingen opgeven dat in een groep kan worden opgeslagen. De meter geeft aan als de groep vol is en vraagt of u een andere groep wilt openen.
  • Seite 150 Hoogste meting in de groep (Hi:)  Laagste meting in de groep (Lo:)  Gemiddelde meting van de groep (  Ondergrens (  indien ingesteld en geactiveerd Bovengrens (  indien ingesteld en geactiveerd Voor groepen van meer dan een meting. nl-21 www.elcometer.com...
  • Seite 151 25 metingen achterwaarts of voorwaarts door de metingen. Door te drukken op de softkey ‘Zoom-’ keert u terug naar het oorspronkelijke overzichtdiagram met alle metingen uit de groep. Door te drukken op de softkey ‘Terug’ keert u terug naar het menu Groep/Groep Inzien. www.elcometer.com nl-22...
  • Seite 152: Menustructuur

    12 MENUSTRUCTUUR nl-23 www.elcometer.com...
  • Seite 153: Gegevens Downloaden

    ® om de gegevens te archiveren. ElcoMaster is ook gratis te downloaden via elcometer.com. De gegevens kunt u overzetten via ® USB of Bluetooth . Ga naar www.elcometer.com voor meer informatie ® over ElcoMaster . ® 13.2 MET DE ELCOMASTER APPS ®...
  • Seite 154: De Metersoftware Upgraden

    15 RESERVEONDERDELEN & ACCESSOIRES 15.1 TRANSDUCERS De transducers weergegeven in tabel 4 op pagina nl-26 zijn compatibel met de Elcometer 307. Dit zijn microdot transducers – de transducerkabel is niet gefixeerd aan de kop van de transducer en kan worden vervangen – haaks, enkelvoudig element delay line, ''intelligente'' transducers.
  • Seite 155 15 RESERVEONDERDELEN & ACCESSOIRES (vervolg) De Elcometer 307 reeks wordt geleverd als afzonderlijke meter of compleet met 15.0MHz, 1/4" transducer met enkelvoudig element (TXC15M0CM) met 9 en 12 mm acryl vertragers. Bij de keuze van een transducer dient u de frequentie, diameter en het testmateriaal in aanmerking te nemen.
  • Seite 156 (0,08, 0,20, 0,39, 0,59, 0,79, 0,98 & 1,18") , wordt geleverd met houder en kalibratiecertificaat. Houder voor kalibratiestandaarden T920CALSTD-HLD voor diktes tot 100 mm (3,94") Let op: Elcometer adviseert om Kalibratie Standaarden – die niet worden gebruikt- in anti corrosie film te verpakken. INDIVIDUELE KALIBRATIESTANDAARDEN Nominale Nominale...
  • Seite 157: Ultrasonisch Koppelmiddel

    Ultrasoon koppelmiddel; 500 ml (17 fl. oz.) T92024034-8 Ultrasoon koppelmiddel; 3,8 l (1 US gallon) T92024034-3 15.5 TRANSDUCERADAPTER Dankzij deze adapter kunt u enkelvoudige, 'niet-intelligente' transducers van Elcometer (zie sectie 15.1 ‘Transducers’ op pagina nl-25) en transducers van andere fabrikanten met Lemo-connectors gebruiken met de meter.
  • Seite 158: Technische Specificaties

    Kan worden gebruikt in overeenstemming met: EN 14127, EN 15317 Het diktebereik is afhankelijk van het te meten materiaal en de gebruikte transducer. In doorlopende meetmodus bij een meetsnelheid van 4 Hz. Oplaadbare batterijen kan deze waarde afwijken. nl-29 www.elcometer.com...
  • Seite 159: Juridische Kennisgevingen & Wettelijke Informatie

    De antenne(s) die wordt/worden gebruikt voor deze zender niet samenvoegen of gebruiken in combinatie met andere antennes of zenders. Door modificaties uit te voeren die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Elcometer Limited kan gebruik van het apparaat buiten de FCC-reglementen vallen.
  • Seite 160: Appendix 1: Het Testoppervlak Voorbereiden

    19 APPENDIX 1: HET TESTOPPERVLAK VOORBEREIDEN De vorm en ruwheid van het testoppervlak zijn van cruciaal belang bij de uitvoering van ultrasone diktetests. Een grof, ongelijk oppervlak begrenst de penetratie van ultrasoon geluid in het materiaal. Een meting op een dergelijk oppervlak is onstabiel en dus onbetrouwbaar. Het te meten oppervlak dient schoon te zijn en ontdaan van kleine deeltjes, roest en aanslag.
  • Seite 161 用户手册 Elcometer 307 精 材料测厚仪 www.elcometer.com...
  • Seite 162: Www.elcometer.com/Images/Stories/Msds/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf

    规 息 附录1:准备测试表面 疑议,请 英 本. 仪 尺寸:145 x 73 x 37mm (5.7 x 2.87 x1.46") -不 括传感 仪 重量: 210g (7.4oz) - 括电池,不 括传感 给超声波耦合剂材料安全数据表与Elcometer 307提供和可作为附件提供, 也可以通过我们的网站下载: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf © Elcometer Limited 2015-2016. 司保 有权利。本 任何 分都不得复制、传输、存储(在检 或 检 统中),...
  • Seite 163 1 仪 述 LED指示灯-红灯(左边),绿灯(右边) 晶显示屏 键 开/关 键 传感 连 点 USB 据输 插孔(在机盖 ) 电池舱(¼转开/关) 带连 清单 Elcometer 307精 材料测厚仪  15MHz 1/4" 式 单晶传感 9mm&12mm丙烯 迟线  (如果订购) 超声波 合剂 - 120ml (4fl oz  2 x AA电池...
  • Seite 164 用户可选统计 - 多8个 据组名 在 据组时 q 日期和时间 - 启用中和不在 据组 r 电源: USB s 扫描模式开启 - 在扫描过程中图标闪烁 t 启动/ 止扫描 - 在扫描模式 时 u 读 在 , 告开启 v 读 值 - 分 ; 0.1mm (0.01“) zh-3 www.elcometer.com...
  • Seite 165 4.2 连 传感 用仪 基 上的红点,对 传感 插 头上的红点. 传感 仪 ,该连 全 合. 有单晶 迟线传感 可 连 仪 的的 见 zh-25页 15.1节“传感 ” - 是“智 ”的传感 . 传感 频 和 仪 自动识别, 用户 提示选择 迟线的类 型(如果有的话). 连接的传感器细节,可以在任何时间 通过菜单/关于/传感器信息 查看. www.elcometer.com zh-4...
  • Seite 166 4 启动(续前节) 传感 的 配 可 让其他易 “ 智 ”, 单晶 迟线传感 和其他制造 的传感 , 可和仪 使用 - 见 zh-28页15.5节'传感 的 配 . 4.3 选择语 住开/关 键, 显示Elcometer图标.   按菜单/设定/语言 ,用 键选择语 . 据屏幕菜单操作. 当选用 语时,进 语 菜单: 关闭仪 .
  • Seite 167 (Hi), )和平 ( )读 . 次 读 后自动更 . 读 值 (图5); 后的读 从名义  值的变 一起显示, 名义值通过 菜单/限 值内存/创 值 存/设 名义值,设 . 图4 读 和 柱状图 未提供于'扫描模式'- 见 zh-19页 9.3节“在扫描模式 采 读 ”。 图5 读 值 www.elcometer.com zh-6...
  • Seite 168 需的, 请 见 zh-26页 15.2节“ 迟线” 注:当测量模式 变时,该仪 应重 -见 7 zh-12页的 ' 您的仪 '. 图 标 间 性地闪烁, 示需要重 选择测量模式, 菜单/设 /读 /测量模式. 4.7 选择测量单 Elcometer 307仪 可 显示 米mm或英寸inches读 .要选择测量单 , 菜单/设 /单 . 厚 范围是 赖于 测量材料的和使用的传感 . zh-7 www.elcometer.com...
  • Seite 169 5 设 值 值是可 受的 , 由用户 义并 许用户用读 预先 义的 值 较. 该Elcometer 307可 存储总共40预编程的 值. ® 限值可 在仪 上创 或通过电脑使用ElcoMaster , 并保存 仪 存 ® 为未来选择. 使用ElcoMaster , 存储 值可 转移 其他仪 . 每个限制可以由一个名义或目标值(x:) - 所需'读数&差值' - 低( )和/或...
  • Seite 170 组/ 据组 值/选择 值 存.  使用 键 显示 需的 值 存, 然后 '选择'   只 于 使用的测量模式的 值, 可供选择.  据组 值可 在任何时候通过 据组/回顾 据组/ 据组 息 进行  看. 当 值 存在使用时, 显示在测量屏幕的右侧, 其中n = 值 zh-9 www.elcometer.com...
  • Seite 171 显示 ‘设 上 值’ (或 ‘设 值’)然后 “选择”.   使用 键设 需的值,然后 “设 ”.  如果需要, 重复 骤3-4 的‘设 值’(或‘设 上 值’)和'设 名 义值'.  当 有 值已经 , 使用 键 显示'存储 值 存n', 然后  '选择'保存更 . www.elcometer.com zh-10...
  • Seite 172 输 并 认, 则显示衍生的声速. 两点 此 对小范围 许更 的精 . 采 读 和调整在两个未涂覆,不同和已知厚 的样本试片 测试材料. 一旦 二厚 已经 输 和 认, 则显示 衍生的声速. 材料 使用材料的声速,从存储在仪 的预 材料列 中选择 声速 用测试中已知声速的材料 工厂 用工厂默认 的标 声速钢, 5920m/s(约 0.233in/μs) 当 涂层样本试片 提供,“材料””和““声速” 是有用的. zh-11 www.elcometer.com...
  • Seite 173 当换传感 从 面上除 ,过 使用 合剂可导 歪曲的读 .   “调整”并使用 键调整读 已知厚 值,其次是“设 ”设  值. 在任何时候, “退 ” 退 过程, 有 仪 .  衍生声音速 显示于屏幕的右侧, 图标的 面.  注:单点 必须对 除油漆或涂料的材料进行。如果不事先 除油漆或涂料, 导 不 的读 . www.elcometer.com zh-12...
  • Seite 174   “调整”并使用 键调整读 已知厚 值,其次是“设 ”设  值. 使用 二个 涂层样品或 标 ,重复 骤4-7. 在任何时候, “退 ” 退 过程, 有 仪 .  衍生声音速 显示于屏幕的右侧, 图标的 面.  注: 两点 必须对 除油漆或涂料的材料进行。如果不事先 除油漆或涂料, 导 不 的读 . zh-13 www.elcometer.com...
  • Seite 175 菜单/ , 并选择“声速”. 如果“声速”已 选中 - 当前选择的 图标显示在屏幕的右侧 - 只需  菜单/  键选择0 9,输 已知的声速,用 键移动 使用 一个  然后“设 ”使用输 的值. 在任何时候, “退 ” 退 过程, 有 仪 .  输 的声速 显示于屏幕的右侧, 图标的 面.  www.elcometer.com zh-14...
  • Seite 176 当换传感 从 面上除 ,过 使用 合剂可导 歪曲的读 .  '有 期'保 现有的 ,但刷 相关联的时间和 日期 目 前的时间和日期, “ ”重 仪 或“OK”退 测试 程 . 检 启用后, 此功 告用户为读 读 时,任何值在该仪 当读 是10% 上 于 值或超过上述更 的 值10%时, 报声响起, 红色LED闪烁和 图标变为红色. zh-15 www.elcometer.com...
  • Seite 177 记忆n, 其中n =1, 2或3.   使用 键选择' ' 后 “选择”.   使用 键选择 需的 , 然后 照屏幕上的说明来 仪 存储在仪 存作为 记忆 n,其中n= 1,2或3. 要重 命名 记忆, 菜单/ 记忆n/重 命名 记忆 n. 要 看 记忆中的 据, 菜单/ 记忆n/ 看 据. www.elcometer.com zh-16...
  • Seite 178 菜单/设 /PIN锁 .  的PIN码,用  键移动 使用 键选择0 9,输 一个  “OK”或“退 ” 消. ® 注:如果用户 记或遗失了PIN码, 可 通过ElcoMaster 锁. 使用附带的 ® USB线,只需 仪 连 电脑有ElcoMaster 本2.0.51或更 本, 然后选 择编辑/清除 码. 当 一个“X” 变为一个 ,  键 现. zh-17 www.elcometer.com...
  • Seite 179 读 的稳 性显示在右边显示屏的稳 柱.有 读 有5个或更多的稳 性. 如  果稳 性指标 于5 显示或显示屏上的 乎飘忽不 , 保传感 有 足够的 合剂, 传感 平贴材料 面. 如果状况 续, 则可 需要给 测量的材 料,选择不同的传感 (尺寸或频 ). “存储”存储当前的读 在仪 或 据组 存, 并从 述 面移除 传感 . www.elcometer.com zh-18...
  • Seite 180 料,选择不同的传感 (尺寸或频 ). “ 止” 止读 读 和 成扫描.  如果扫描由于传感 面 合剂中 , 扫描 暂 , 一个 好的 或“ 止” 扫描的 ,平 和 大读 显示在屏幕上. “存储”保存扫描 的读 在仪 或 据组 存. “清除”忽略上次扫描并重 开 . 从 面 传感 . zh-19 www.elcometer.com...
  • Seite 181 据组 Elcometer 307可存储100,000读数高达1,000数据组. 下面的数据组功能 可供: 据组/ 据组; 创 据组.  据组/ 据组/固 据组 量; 预先 义 存储在一个 据  组读 的 目. 该指 通知用户, 当一个 据组 成, 并询问是否 另一 据组是要打开. 当转移 ElcoMaster 这些 据组然后链 .  ® 据组/打开现有 据组; 打开现有 据组.
  • Seite 182 上 . 11.3 组图( 据组/回顾 据组/ 组图) 允许用户在 据组 列 形图中 看读 . 多达五个水平轴为显示代 不同的值/统计如 : 据组 的 值 (Hi:)  据组 的 值 (Lo:)  据组的平 值 (   设 并启用  设 并启用 对于超过一个读 的 据组. zh-21 www.elcometer.com...
  • Seite 183 制的单个读 . 大时, 图形 终显示前25个读 .  键可 显示该 据组的 后25的读 .  键 向后滚动,  键可 向 随后 前滚动读 , 25读 在一个滚动. “变小 - ”键 回在该 据组的 有读 原来 览图. “ 回”键 回仪 的 据组/回顾 据组 菜单. www.elcometer.com zh-22...
  • Seite 184 12 菜单结构 zh-23 www.elcometer.com...
  • Seite 185 载 据 ® 13.1 使用ELCOMASTER 载 据 ® 使用ElcoMaster 软件-提供给 个仪 ,并在elcometer.com提供 费 载. 仪 可 传输读 电脑进行存档和报告生成. 据可 通过USB或 ® ® Bluetooth 蓝 传输. 有关ElcoMaster 访问www.elcometer.com更多 息 ® 13.2 使用ELCOMASTER 手机应用程 载 据 ® 在实地或在现场的理想 测试, 使用ElcoMaster Android™或iOS 移动应用...
  • Seite 186 载 据 (续前节) 即刻获取 即刻获取 兼容智能手机和运行Android2.1或 以上的平板电脑。要安装,通过 www.elcometer.com下载或使用 Google Play™ Store应用程序下载 安装,并按照屏幕上的说明. 这是为 iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad( 3和 4代),iPad mini, iPad 2, 和iPod touch(...
  • Seite 187 15 备件和附件(续前节) Elcometer 307 列提供仅仪 或 整的附带5MHz, 1/4"单晶传感 (TXC15M0CM)和9mm和12mm丙烯 迟线. 当选择的传感 , 频 , 和材料在测试应予 虑. 图 4:传感 于测量 销 件编 频 TXC15M0CM 15.0MHz 1/4"     TXC20M0CM 20.0MHz 1/4"     关键 T/P = 塑料...
  • Seite 188 标 不使用时, 易 议用 膜 起来. 个别 标 名义厚 名义厚 销 件编 销 件编 inch inch T920CALSTD-2 0.08 T920CALSTD-15 0.59 T920CALSTD-5 0.20 T920CALSTD-20 0.79 T920CALSTD-10 0.39 T920CALSTD-25 0.98 其他材料制成的 标 可 据要求提供. 联 Elcometer 获得更多 息. 英制值仅供 标 生产,并 米测量. zh-27 www.elcometer.com...
  • Seite 189 的传感 连 点处, 连 任何“ 智 ”, 单晶传感 , 并 照屏幕上的说明操作. 产品描述 销 件编 单晶传感 配 T92025657 16 保修声明 仪 都带有针对制造 12个月的保 期, 不 括污染和 损. 在60 购 买 , 保 可 通过www.elcometer.com 长 两年. 传感 都配有90 的保 期. www.elcometer.com zh-28...
  • Seite 190 仪 重量 210g (7.4oz) - 括电池,不 括传感 仪 尺寸 145 x 73 x 37mm (5.7 x 2.87 x1.46") -不 括传感 可 照使用: EN 14127, EN 15317 厚 范围是 赖于 测量材料的和使用的传感 . 当在4Hz的读 速 连续读 模式. 可再 电电池可 有 不同. zh-29 www.elcometer.com...
  • Seite 191 B类 设备符合加拿大ICES-003规定. ® 和 ElcoMaster 是Elcometer公司的注册商标, Edge Lane, 曼彻斯 , M43 6BU,英国. 标 有权归Bluetooth SIG 司 有,Elcometer 司得 Bluetooth SIG 司授权使用. 这是为 iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad(...
  • Seite 192 19 附录1: 备测试 面 在进行超声波测厚测试时, 测试 面的形状和 面粗 是 常重要的. 粗 , 不 的 面可 制超声波 材料,从而导 不稳 并且不可 的测量结果. 测的 面应该是干净, 任何小颗 , 铁锈或水垢. 这样的 碍物 止传感 从正 倚 面. 通常使用刷子或刮 清洁 面 有帮助. 在极 的情况 , 转式 或 轮都可...
  • Seite 193 ユーザーガイド Elcometer 307 超⾳波精密厚さ計 www.elcometer.com...
  • Seite 194 PIN(暗証番号)によるロック 測定 バッチ機能の使⽤ バッチデータの確認 メニュー構成 ソフトウェアの使⽤ ファームウェアのアップグレード 交換部品とアクセサリー 保証規定 仕様 関連する法律と規制について 付録1:試験⾯の準備 不明な点がある場合は、英語版の取扱説明書を確認してください。 本体寸法:145 x 73 x 37mm(5.7 x 2.87 x 1.46インチ)-探触⼦なし 重量:210g(7.4オンス)-電池を含む、探触⼦なし Elcometer 307に付属している超⾳波測定⽤カプラントデータシートは、次の弊社Webサイトからダウンロード できます。 www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf © Elcometer Limited 2015-2016. All rights reserved. この⽂書の⼀部または全部を、Elcometer Limitedの事前の書⾯に よる許可なく、いかなる形式や⽅法(電⼦的、機械的、磁気的、⼯学的、⼿動を問わず)によっても、複製、転 送、保管(検索可能なシステムかどうかを問わず)、または他の⾔語に翻訳することを禁じます。 jp-1 www.elcometer.com...
  • Seite 195 1 本体外観 LEDランプ-⾚(左)、緑(右) 液晶画⾯ ソフトキー 電源ボタン 探触⼦接続部 データ出⼒⽤USB端⼦(カバーの下) 電池収納部(¼ 回転で開閉) リストバンド取付部 2 梱包内容 Elcometer 307超⾳波精密厚さ計  15MHz、直径1/4インチ、Microdotライトアングル(L型)⼀振  動⼦型探触⼦と9mmおよび12mmの遅延材 (注⽂した場合) 超⾳波測定⽤カプラント、120ml(4オンス)瓶  AA電池2本  パッド⼊り収納ケース  キャリーケース  リストバンド  スクリーンプロテクター3個  ElcoMaster ソフトウェア & USBケーブル ®  校正証明書 ...
  • Seite 196 メニューソフトキー k 画⾯ソフトキー l バッチソフトキー m 現在の読み取り値の保存 n 読み取り値- 0.01mm (0.001インチ)の⾼分解能 o ユーザーが選択可能な統計値- 8個まで p バッチ名- バッチ機能を使⽤ しているとき q ⽇付と時刻- バッチ機能を使⽤していない とき r 電源:USB接続 s スキャンモード- スキャン中はアイコンが点滅 t スキャンの開始/停⽌- スキャンモード使⽤時 u 校正範囲外の測定値の警告 v 読み取り値- 0.1mm(0.01インチ)の低分 解能 jp-3 www.elcometer.com...
  • Seite 197 4 使い始める前に 4.1 電池の装着 どちらのモデルにも、AAアルカリ電池が 2本付属しています。 電池を装着するには: 電池収納部の掛け⾦を上げて反時計回りに 回し、カバーを外します。 電池を2本挿⼊します。このとき、電池の向 き(プラスとマイナス)に注意してくださ い。 カバーを元どおり取り付け、掛け⾦を時計回りに回して閉じます。 電池の残量は、本体の画⾯の右上隅にある電池型アイコン()を ⾒るとわかります。 電池アイコンの中⾝がオレンジ⾊:残量が⼗分あります。  空の電池アイコンが⾚で点滅:残量が少なくなっています 。  4.2 探触⼦の接続 探触⼦のプラグの⾚い点を、厚さ 計の底部に付いている⾚い点に揃 えます。 探触⼦を厚さ計に差し込みます。 しっかり接続されたことを確認し てください。 Elcometer 307に直接接続できる、 遅延材付き⼀振動⼦型探触⼦ (jp-25ページのセクション15.1 「探触⼦(トランスデューサ)」 を参照)はすべて「⾃動認識」型 です。 厚さ計によって、探触⼦の周波数と直径が認識され、取り付けている 遅延材の種類を選択するようにというメッセージが表⽰されます。 厚さ計に接続されている探触⼦の情報は、メニュー→機器情報→探触⼦の 情報を選択すると、いつでも⾒ることができます。 www.elcometer.com jp-4...
  • Seite 198 4 使い始める前に(続き) Elcometer製の⾃動認識されない遅延材付き⼀振動⼦型探触⼦や他社 製の探触⼦をElcometer 307に接続するためのアダプターがありま す。詳しくは、jp-28ページのセクション15.5「探触⼦のアダプター」 を参照してください。 4.3 ⾔語の選択 電源ボタンを押したまま、Elcometerのロゴが表⽰されるのを待 ちます。  ソフトキーを使って⽬的の⾔語を メニュー→設定→⾔語を押し、  選択します。 画⾯に表⽰される指⽰に従います。 使⽤したい⾔語以外で表⽰されているときに、⾔語メニューにアクセ スするには: 本体の電源を切ります。 左のソフトキーを押したまま、本体の電源を⼊れます。  ソフトキーを使って、⽬的の⾔語を選択します。  4.4 画⾯の設定 画⾯を設定するには、メニュー→設定→画⾯の設定を選択します。次のオ プションがあります。 画⾯の明るさ:[⼿動]または[⾃動]に設定できます。  [⾃動]にすると、内蔵されている環境光センサーが機能 し、 画⾯の明るさが⾃動的に調節されます。 スクリーンタイムアウト:何も操作せずに15秒経つと、画⾯ が  暗くなります。タイムアウトに指定した時間が経過すると、 画⾯が真っ暗になります。何も操作しないま ま⼀定の時間が 経つと電源が切れるようにするには、メニュー→ 設定→⾃動計器...
  • Seite 199  読 み取り値の数、平均値、 最⼩読み取り値、最⼤読み取り値、 標準偏差、変動係数、下限値, 図3:読取り値とランチャート 下限値より下の数、上限値、上限値 より上の数、 範囲、名⽬値。 ランチャート(図3):最後の20個の  読み取り 値を⽰す折れ線グラフ。1回 読み取る たびに⾃動的に更新され⾃動 的に更新 されます。 棒グラフ(図4):現在の読み取り値と  最⼤値(Hi)、最⼩値(Lo)、平均 図4:読取り値と棒グラフ 値( )を⽰します。1回読み取るたびに 更新されます。 読取り値&差分 (図5):最後の 読み取  り値、およびメニュー→制限値の 記録→制限 値の作成→名⽬値の設定を 選択して設定 した名⽬値との差を表⽰ します。 スキャンモードでは不可。jp-19ページのセクション9.3「スキャン 図5: 読取り値&差分 モードでの測定」を参照。 www.elcometer.com jp-6...
  • Seite 200 ア イ コ ン 説明 インタフェー ⽪膜の上⾯から試料の密度が変わるところ(通 スエコー IE) 常、試料の反対側の⾯)までの距離を測定しま す。厚さ1.65~25.4mm(0.065~1インチ) の試 料を測定するのに適しています。 エコー・エコー 薄い材料の測定に適しており、試料の上⾯から密 度が変わるところ(通常、試料の反対側の⾯)ま (EE) での距離を測定します。厚さ0.15~10.15mm (0.006~0.4インチ) の試料を測定するのに適し ています。 プラスチック 厚さ0.15~5mm(0.006~0.197インチ) の⾮常に PLAS モード (PLAS) 薄いプラスチックを測定するときに使⽤します。 このモードでは、グラファイト製の遅延材が必要 です。詳しくは、jp-26ページのセクション 15.2「遅延材」を参照してください。 注:測定モードを変更したときは、厚さ計を再校正する必要があります。詳しくは、 jp-12ページのセクション7「校正」を参照してください。再校正が必要な場合 は、校正アイコンが点滅します。 測定モードを選択するには、メニュー→設定→読取り→測定モードを押し ます。 4.7 測定単位の選択 Elcometer 307には、読み取り値をmmまたはインチで表⽰できます。 測定単位を選択するには、メニュー→設定→単位を押します。 測定可能な範囲は、試料の材質と使⽤する探触⼦によって異なります。 jp-7 www.elcometer.com...
  • Seite 201 4 使い始める前に(続き) 4.8 測定頻度と分解能の選択 測定頻度(1秒間に読み取る回数)を4、8、16Hzの中から選択できます。 測定頻度を選択するには、メニュー→設定→読取り→読み取り速度を押し ます。スキャンモード(jp-19ページのセクション9.3「スキャンモー ドでの測定」を参照)では、16Hz(1秒間に16回読み取り)に設定さ れています。 測定の分解能を、⾼·低のいずれかに設定することができます。⾼分解 能は0.01mm(0.001インチ)、低分解能は0.1mm(0.01インチ)です。 分解能を選択するには、メニュー→設定→読取り→分解能を押し、低分解 能または⾼分解能を選択します。 5 制限値の設定 制限値とは、測定値の許容範囲を⽰す値のことです。この値をあらか じめ決めておき、実際の読み取り値と⽐較します。Elcometer 307モ デルには、定義済みの制限値を40組まで保存できます。 制限値は厚さ計⾃体、またはPCでElcoMaster を使って設定し、厚さ ® 計のメモリに保存します。後で実際に測定するときに、保存した値の 中から選択します。ElcoMaster を使うと、保存した制限値を別の ® Elcometer 307厚さ計に転送できます。 制限値は、読み取り値と差分を画⾯に表⽰するときに必要な名⽬値 (⽬標値)(x:)、および許容範囲の下限()と上限()で構 成されています。 個々の測定⽤の制限値を設定することも、新しいバッチ⽤に設定する こともできます。詳しくは、セクション5.1と5.2を参照してくださ い。バッチごとに異なる制限値を設定できます。 設定した制限値は厚さ計のメモリに保存されるので、後で選択するこ とができます。詳しくは、セクション5.3を参照してください。 保存した制限値とその名前は、いつでも変更できます。詳しくは、セ クション5.4と5.5を参照してください。 www.elcometer.com jp-8...
  • Seite 202  します。 必要に応じて、メニュー→制限値の設定→名⽬値の設定を選択し、 同じ要領で名⽬値を設定します。 すべての値を設定したら、  ソフトキーを使って[制限値の  保存]を強調表⽰してから、[選択]を押して保存します。  制限値は、設定時に使⽤していた測定モード専⽤になります。   設定した制限値は、バッチ→バッチを⾒る→バッチの情報を選択すると、   いつでも⾒ることができます。 5.3 保存済みの制限値の選択 →制限値の記録→制限値の選択を押すか、バッチ機能を使⽤ メニュー しているときはバッチ→新しいバッチ→バッチの制限値→制限値 の選択を押します。  ソフトキーを使って、⽬的の制限値を強調表⽰してから[選  択]を押します。  選択画⾯に表⽰されるのは、現在の測定モード⽤の制限値だけです。   設 定した制限値は、バッチ→バッチを⾒る→バッチの情報を選択すると、   いつでも⾒ることができます。 制限値を使⽤して測定しているときは、読み取り値の画⾯の右端に ()が表⽰されます。nは制限値の連番です。 jp-9 www.elcometer.com...
  • Seite 203 (有効にしている場合)が⾚で表⽰さ れ、⾚いLEDが点滅して警告⾳が鳴り ます。 5.4 制限値の名前の変更 メニュー →制限値の記録→制限値の編集→制限値の名前の変更を押し ます。  ソフトキーを使って、名前を変更する制限値を強調表⽰して  から[選択]を押します。  を使って、制限値の名前を変更します。 変更を保存するには[OK]を、変更を破棄して元の画⾯に戻る には[Escape]を押します。 5.5 制限値の変更 メニュー→制限値の記録→制限値の編集→制限値の変更を押します。  ソフトキーを使って、変更する制限値を強調表⽰してから  [選択]を押します。  ソフトキーを使って、[上限値の設定](または[下限値  の設定])を強調表⽰してから[選択]を押します。  ソフトキーを使って、適切な値を設定してから[設定]を押  します。 必要に応じて、⼿順3~4と同じ要領で上限値(または下限値) と定格値を設定します。  すべての値を変更したら、 ソフトキーを使って[制限値の  保存]を強調表⽰し、[選択]を押して変更を保存します。 www.elcometer.com jp-10...
  • Seite 204 6 校正⽅法 正確な測定を⾏うためには、測定する物質に合った⾳速を設定する必 要があります。 物質によって、⾳の伝播速度が異なります。例えば、鋼鉄では 5920m/秒(約0.233インチ/マイクロ秒)、アルミニウムでは 6350m/秒(約0.248インチ/マイクロ秒)の速度で伝わります。 厚さ計が正常に機能するには、校正しておくことが不可⽋です。測定 モード、探触⼦、または測定する試料が変わるたびに、厚さ計を校正 してください。 選択可能な校正⽅法は、測定モードによって異なります。次の表3に、 各校正⽅法を⽰します。 校正⽅法を選択するには、メニュー→校正→計算⽅法を押します。 表2:校正⽅法 校正⽅法 アイコン 説明 最も簡単で、よく使われている⽅法です。厚さ 1点 がわかっている未塗装の試料の⾒本を1つだけ測 定して調整します。厚さの値を入力して確定す ると、算出された音速が表示されます。 測定する厚さの範囲が狭いときに、正確な測定 2点 値が得られる⽅法です。それぞれ異なる既知の 厚さの、未塗装の試料の⾒本を2つ使います。 2つ⽬の⾒本の厚さを⼊⼒して確定すると、算出 された⾳速が表⽰されます。 材料 厚さ計に保存されている材質のリストから1つ選 択して、その材質の⾳速に合わせます。 ⾳速 測定する試料の既知の⾳速値を⼊⼒します。 ⼯場校正 ⼯場出荷時のデフォルト値に合わせます。この 値は、鋼鉄の⾳の伝播速度の5920m/秒(約 0.233インチ/マイクロ秒)です。 材質または⾳速値を指定する⽅法は、測定する試料の未塗装の⾒本が⼿に⼊らない場合に便利です。 jp-11 www.elcometer.com...
  • Seite 205 で厚さを測定済み)。または、校正⽤試験⽚(jp-27ページのセクショ ン15.3「校正⽤試験⽚」を参照)を使うこともできます。 探触⼦を厚さ計に接続します 。 探触⼦の接触⾯がきれいで、塵や埃が付いていないことを確認してください。  厚さ計の電源ボタンを押して、電源を⼊れます。 メニュー →校正→計算⽅法を押し、[1点]を選択します。 [1点]を既に選択している場合は、対応するアイコンが画⾯の右端に表⽰  されています。この場合は、メニュー→校正→校正を押してください。 画⾯の指⽰に従って、未塗装の⾒本、または試験⽚にカプラント を塗ります。 探触⼦を未塗装の⾒本、または試験⽚の表⾯に垂直に接触させま す。 画⾯に厚さの値が表⽰されます。この値は、絶えず変化しているはずです。  読み取り値の右横に、安定性インジケーターがあります。読み取り値が有効 になるには、このインジケーターが5以上にならなければなりません。 探触⼦を離します。最後の読み取り値が表⽰されたままになります。 値が適切でない場合は、⼿順4と5を繰り返します。 カプラントを塗り過ぎると、探触⼦を離したときに読み取り値が変動します。  [調整]を押し、  ソフトキーを使って、読み取り値を既知の厚  さの値に合わせます。調整し終わったら、[設定]を押します。 [Escape]を押すと、操作をいつでもキャンセルできます。厚さ計は校正  されません。 算出された⾳速の値が、画⾯の右端にある校正⽅法アイコンの下に表⽰  されます。 注:1点式校正を⾏うときは、必ず、塗装されていない、または塗料を剥がした⾒本 を使ってください。塗料が付いている⾒本を使うと、測定値が不正確になりま す。 www.elcometer.com jp-12...
  • Seite 206 こともできます。 探触⼦を厚さ計に接続します。 探触⼦の接触⾯がきれいで、塵や埃が付いていないことを確認してください。  厚さ計の電源ボタンを押して、電源を⼊れます。 メニュー →校正→計算⽅法を押し、[2点]を選択します。  [2点]を既に選択している場合は、対応するアイコンが画⾯の右端に表⽰  されています。この場合は、メニュー→校正→校正を押してください。 画⾯の指⽰に従って、1つ⽬の未塗装の⾒本、または試験⽚にカ プラントを塗ります。 探触⼦を未塗装の⾒本、または試験⽚の表⾯に垂直に接触させま す。 画⾯に厚さの値が表⽰されます。この値は、絶えず変化しているはずです。  読み取り値の右横に、安定性インジケーターがあります。読み取り値が有効 になるには、このインジケーターが5以上にならなければなりません。 探触⼦を離します。最後の読み取り値が表⽰されたままになります。 値が適切でない場合は、⼿順4と5を繰り返します。 カプラントを塗り過ぎると、探触⼦を離したときに読み取り値が変動します。  [調整]を押し、  ソフトキーを使って、読み取り値を既知の  厚さの値に合わせます。調整し終わったら、[設定]を押します。 2つ⽬の未塗装の⾒本、または試験⽚で、⼿順4~7を繰り返します。 [Escape]を押すと、操作をいつでもキャンセルできます。厚さ計は校正  されません。 算出された⾳速の値が、画⾯の右端にある校正⽅法アイコンの下に表⽰され  ます。 注:2点式校正を⾏うときは、必ず、塗装されていない、または塗料を剥がした⾒本 を使ってください。塗料が付いている⾒本を使うと、測定値が不正確になりま す。 jp-13 www.elcometer.com...
  • Seite 207 [材料]を既に選択している場合は、対応するアイコンが画⾯の右端に表⽰  されています。この場合は、メニュー→校正→校正を押してください。  ソフトキーを使って、⽬的の材質を強調表⽰してから  [選択]を押します。 [Escape]を押すと、操作をいつでもキャンセルできます。厚さ計は校正  されません。 選択した材質の⾳速が、画⾯の右端にある校正⽅法アイコンの下に表⽰され  ます。 7.4 ⾳速⼊⼒ この⽅法で厚さ計を校正するには、測定する試料の⾳速がわかってい なければなりません。この⽅法は、測定する試料の未塗装の⾒本が⼿ に⼊らない場合に便利です。 厚さ計の電源ボタンを押して、電源を⼊れます。 メニュー →校正→計算⽅法を押し、[⾳速]を選択します。 [⾳速]を既に選択している場合は、対応するアイコンが画⾯の右端に表⽰  されています。この場合は、メニュー→校正→校正を押してください。 既知の⾳速値を⼊⼒します。このためには、  ソフトキーを  使って ソフトキーを使って次の桁 0~9のいずれかを選択し、 に移動します。⼊⼒し終わったら、[設定]を押します。 [Escape]を押すと、操作をいつでもキャンセルできます。厚さ計は校正  されません。 ⼊⼒した⾳速の値が、画⾯の右端にある校正⽅法アイコンの下に表⽰されま  す。 www.elcometer.com jp-14...
  • Seite 208 7 校正(続き) 7.5 ⼯場出荷時の設定 メニュー→校正→⼯場校正を押して、⼯場出荷時に設定されていた校正値 に戻します。これは、鋼鉄の⾳の伝播速度の5920m/秒(約0.233イン チ/マイクロ秒)です。 7.6 厚さ計の検定 厚さ計が正しく校正されているかの検定は、厚さがわかっている未塗 装の試料の⾒本を測定することによって⾏います。この測定値は、厚 さ計に保存されません。 厚さ計を検定するには: メニュー →校正→テスト校正を押します。 画⾯に指⽰が表⽰されたら、未塗装 の⾒本にカプラントを塗ります。 探触⼦を未塗装の⾒本の表⾯に垂直 に接触させます。 画⾯に厚さの値が表⽰されます。この値は、  絶えず変化しているはずです。読み取り値の 右横に、安定性インジケーターがあります。 読み取り値が有効になるには、このインジケ ーターが5以上にならなければなりません。 探触⼦を離します。最後の読み取り値が表⽰されたままになり ます。値が適切でない場合は、⼿順2と3を繰り返します。 カプラントを塗り過ぎると、探触⼦を離したときに読み取り値が変動します。  既存の校正値をそのままにして、校正⽇時の記録を現在の⽇時 に更新する場合は[認証]を、校正し直す場合は[校正]を押 します。検定⼿順を終了するには、[OK]を押します。 7.7 校正値の確認 設定した校正値の範囲内に、読み取り値が収まっているかどうかを確 認する機能があります。 低い⽅の校正値を10%下回るか、⾼い⽅の校正値を10%上回る値が測 定された場合は、警告⾳が鳴り、⾚いLED点滅して、校正アイコンが ⾚になります。 jp-15 www.elcometer.com...
  • Seite 209 ソ  フトキーを使って、[校正のチェック]を 強調表⽰してから[選択]を押します。 校正値の確認機能を無効にするには、[選 択]をもう⼀度押して[校正のチェック] の選択を解除します。 7.8 校正値のロック 暗証番号によるロック機能を使って、校正値をロックすることができま す。ロックされた校正値は、暗証番号を⼊⼒しないと変更できません。 校正値がロックされていても、メニュー→校正→テスト校正を押して厚 さ計を検定できますが、校正⽇時を更新したり、再校正したりすること はできません。 ロック機能について詳しくは、jp-17ページのセクション8「PIN(暗証 番号)によるロック」を参照してください。 7.9 校正値の保存 厚さ計の内蔵メモリに、校正値を3つまで保存することができます。次 回、厚さ計を校正するときに、保存済みの校正値の中から選択できます。 校正⼿順を最初からやり直す必要はありません。 校正値をメモリに保存するには: メニュー→校正→校正メモリーnを押します。ここで、「n」は 1、2、3のいずれかです。  ソフトキーを使って、[計算⽅法]を強調表⽰してから[選  択]を押します。  ソフトキーを使って、適切な校正⽅法を強調表⽰し、画⾯に表  ⽰される指⽰に従います。 校正値は、「校正メモリーn」(「n」は、1、2、または3)とい う名前でメモリに保存されます。 名前を変更するには、メニュー→校正→校正メモリーn→名前の変更校正メ モリーnを押します。 保存されている校正値の詳細を⾒るには、メニュー→校正→校正メモリー n→校正データを⾒るを押します。 www.elcometer.com jp-16...
  • Seite 210 メニュー→校正→校正 メニュー→校正→計算⽅法 メニュー→校正→校正メモリー メニュー→校正→⼯場校正 メニュー→リセット メニュー→設定→読取り→測定モード バッチ→新しいバッチ→バッチの測定モード バッチ→新しいバッチ→バッチの校正 バッチ→新しいバッチ→バッチの制限値→ 制限値の作成 バッチ→バッチの編集→バッチの削除 バッチ→読取り値の削除 PINによるロックを解除するには: メニュー→設定→暗証番号のロックを押します。 設定済みの4桁のPINを⼊⼒します。このためには、  ソフトキー  を使って ソフトキー を使って次の桁 0~9のいずれかを選択し、 に移動します。 操作を続⾏するには[OK]を、キャンセルするには[Escape]を 押します。 注:設定したPINを忘れた場合は、ElcoMaster を使ってPINを解除してください。こ ® のためには、まず、ElcoMaster バージョン2.0.51以上をPCにインストールしま ® す。厚さ計に付属しているUSBケーブルでPCと厚さ計を接続して、 ElcoMaster で[Edit/Clear PIN]を選択します。 ®  ソフトキーは、「X」の場所に数字を⼊⼒すると表⽰されます。 jp-17 www.elcometer.com...
  • Seite 211 9 測定 9.1 測定を始める前に 厚さ計の電源ボタンを押して、電源を⼊れます。 探触⼦を厚さ計に接続します。   Elcometer 307に直接接続できる、遅延材付き⼀振動⼦型探触⼦(jp-25ペー ジのセクション15.1「探触⼦(トランスデューサ)」を参照)はすべて「⾃ 動認識」型です。厚さ計に装着するだけで認識されます。Elcometer製の⾃ 動認識されない遅延材付き⼀振動⼦型探触⼦や他社製の探触⼦を使⽤する場 合は、アダプターが必要です(jp-28ページのセクション15.5「探触⼦のア ダプター」を参照)。 測定モードを選択します(jp-7ページのセクション4.6を参照)。 プラスチックモード(PLAS)で測定するときは、グラファイト製遅延材を  取り付ける必要があります。探触⼦に標準で付属しているアクリル製遅延材 は、このモードには適していません。グラファイト製遅延材は、アクセサリ ーとして別途ご注⽂いただけます(jp-26ページのセクション15.2「遅延 材」を参照)。 厚さ計を校正します(jp-12ページのセクション7を参照)。 試料の測定⾯の準備をします(jp-31ページの「付録1」を参照)。 9.2 標準モードでの測定 試験⾯にカプラントを少量塗布します。 カプラントの上から、探触⼦を試験⾯に垂直に接触させます。 親指か⼈差し指で探触⼦の上端を軽く押さえて、ぐらつかないようにしてく  ださい。強く押し付ける必要はありません。 画⾯に読み取り値が表⽰されます。この値は、絶えず変化してい るはずです。メニュー→設定→読取り→読み取り速度の設定に従っ て、1秒間に4、8、または16回の頻度で読み取られます。 読み取り値の右横に、安定性インジケーターがあります。読み取り値が有  効になるには、このインジケーターが5以上にならなければなりません。 インジケーターが5未満の場合や、表⽰値が⼤きく変動する場合は、探触 ⼦の下に適量のカプラントの膜が形成されていることと、探触⼦を試験⾯ に垂直に密着させていることを確認してください。それでも表⽰値が安定...
  • Seite 212 9.3 スキャンモードでの測定 スキャンモードは、試験⾯の上で探触⼦を滑らせながら測定するモー ドです。広い⾯を測定するのに便利です。16Hz(1秒間に16回)の頻 度で測定が⾏われ、スキャンが終わると、読み取った値の平均、最⼩ 値と最⼤値が表⽰されます。これらの値は、メモリに保存することも できます。 メニュー →設定→読取り→スキャンモードを押して、スキャンモー ドを有効にします。 試験⾯にカプラントを少量塗布します。 カプラントの上から、探触⼦を試験⾯に垂直に接触させます。 親指か⼈差し指で探触⼦の上端を軽く押さえて、ぐらつかないようにしてく  ださい。強く押し付ける必要はありません。 [開始]を押して測定を開始し、試験⾯の上で探触⼦を滑らせ ます。 画⾯に読み取り値が表⽰されます。この値は、絶えず変化してい るはずです。 読み取り値の右横に、安定性インジケーターがあります。読み取り値が有  効になるには、このインジケーターが5以上にならなければなりません。 インジケーターが5未満の場合や、表⽰値が⼤きく変動する場合は、探触 ⼦の下に適量のカプラントの膜が形成されていることと、探触⼦を試験⾯ に垂直に密着させていることを確認してください。それでも表⽰値が安定 しない場合は、別の探触⼦(周波数かサイズが異なるもの)を使ってみて ください。 ⽬的の領域を測定し終わったら、[停⽌]を押してスキャンを停 ⽌します。 スキャンの途中で、良好な信号を受信できなくなる(カプラントが⾜りない  場所など)と、測定が⼀旦中断されますが、信号が受信できる場所に来ると 再開されます。 読み取った値の平均、最⼩値と最⼤値が画⾯に表⽰されます。 [保存]を押して、読み取り値をメモリに保存します。これま での読み取り値を消去してスキャンし直す場合は、[消去]を 押します。 探触⼦を離します。 jp-19 www.elcometer.com...
  • Seite 213 10 バッチ機能の使⽤ Elcometer 307には、最⾼1,000バッチ、読み取り値10万個を保存でき るメモリが備わっています。バッチ機能に関係のあるメニューは、次 のとおりです。 バッチ→新しいバッチ:新しいバッチを作成します。  バッチ→新しいバッチ→バッチサイズの固定:1バッチとして保存する読み取  り値の数をあらかじめ決めておきます。指定した数に達したら、次の バッチを開くかどうかを確認するメッセージが表⽰されます。この複数 のバッチは、ElcoMaster にデータを送信するときにリンクされます。 ® バッチ→既存のバッチを開く:既存のバッチを開きます。  バッチ→バッチを⾒る:バッチ内の読み取り値、統計値、バッチ情報、  制限値の設定、校正の詳細、および全読み取り値のグラフを⾒ること ができます(セクション11「バッチデータの確認」を参照)。 バッチ→バッチのコピー:バッチのヘッダー情報、制限値の設定、  校正の詳細をコピーします。 バッチ→バッチの編集→バッチ名を変える:既存のバッチの名前を  変更します。 バッチ→バッチの編集→バッチの消去:バッチにある全読み取り値  を消去します。ただし、ヘッダーの情報はそのまま残ります。 バッチ→バッチの編集→バッチの削除:1つまたはすべてのバッチを  メモリから完全に削除します。 バッチ→読取り値の削除→タグなしで削除:最後の読み取り値を完  全に削除します。 バッチ→読取り値の削除→タグ付きで削除:最後の読み取り値を削  除しますが、メモリ内では削除済みと印を付けます。 11 バッチデータの確認...
  • Seite 214 バッチに設定されている許容範囲外の読 み取り値は⾚で表⽰され、その左側に下 限値を下回っている場合は ( ) が、上 限値を超えている場合は ( ) が付きま す。 11.3 バッチのグラフ(バッチ→バッチを⾒る→バッチのグラフ) バッチに保存されている読み取り値を縦棒グラフで表すことができま す。次の値を⽰す5本の横線が引かれています 。 バッチにある最も⼤きな読  み取り値 (Hi:) バッチにある最も⼩さな読  み取り値 (Lo:) バッチにある読み取り値の平均 (  下限値 ( ): 設定して有効にしている場合  上限値 ( ): 設定して有効にしている場合  バッチに読み取り値が2つ以上ある場合。 jp-21 www.elcometer.com...
  • Seite 215 11 バッチデータの確認(続き) 上限と下限を設定していない場合は、読み取り値が⽩い縦棒で⽰され ます。上限と下限を設定して有効にしている場合は、許容範囲内の読 み取り値は⽩い縦棒、許容範囲外の読み取りは⾚い縦棒で⽰されま す。 バッチにあるすべての読み取り値を⼀度 に表⽰し切れない場合は、複数の読み取 り値が重なって1本の棒になります。重 なった読み取り値のうち、1つでも許容 範囲外のものがあると、棒全体が⾚にな ります。 [ズーム+]ソフトキーを押すと、読み取 り値1つが1本の棒で表されるように、グ ラフが拡⼤されます。 拡⼤したときは、常に、最初の25個の読 み取り値だけが表⽰されます。ソフト キーを押すと、最後の25個の読み取り値 が表⽰されます。 つまり、ソフトキーでバッチ内の前に向かって25個ずつ、ソフ トキーでバッチ内の後ろに向かって25個ずつ表⽰することができま す。 [ズーム-]ソフトキーを押すと、拡⼤したグラフから、すべての読み 取り値を表すグラフに戻ります。 グラフの画⾯からバッチを⾒るメニューに戻るには、[戻る]ソフト キーを押します。 www.elcometer.com jp-22...
  • Seite 216 12 メニュー構成 jp-23 www.elcometer.com...
  • Seite 217 13.1 ElcoMaster の使⽤ ® ElcoMaster を使うと、厚さ計から読み取り値をPCに転送して、アー ® カイブや報告書の作成に利⽤できます。このソフトウェアは、厚さ計 に付属していますが、www.elcometer.comから無料でダウンロードす ることもできます。データを転送するには、USB接続または Bluetooth を使います。ElcoMaster について詳しくは、 ® ® www.elcometer.comをご覧ください。 13.2 ElcoMaster モバイルアプリを使⽤したデータの転送 ® ElcoMaster モバイルアプリは、検査現場での使⽤に最適です。 ® Android™⽤とiOS⽤があり、次の機能が搭載されています。 厚さ計で読み取った値を直接モバイルデバイスに送信して、  GPSの値と共にバッチとして保存する。 試験⾯の写真を追加する。  読み取り値を地図や写真、図表に関連付ける。  分析や報告書作成⽤に、モバイルデバイスにあるデータをPC  に転送する。 ElcoMaster モバイルアプリについて詳しくは、www.elcometer.comを ® ご覧ください。 www.elcometer.com jp-24...
  • Seite 218 Air 2、iPad mini 3、iPad Air、iPad mini 2、iPad(第 3、4世代)、iPad mini、iPad 2、iPod touch(第4、5世代)に 対応。インストールするには、 www.elcometer.com、またはApp Storeからダウンロードして、画 ⾯に表⽰される指⽰に従います。 14 ファームウェアのアップグレード ElcoMaster を使って、厚さ計のファームウェアを最新バージョンに ® アップグレードすることができます。インターネットに接続している PCでElcoMaster を実⾏し、厚さ計を接続すると、新バージョンがリリ ® ースされているかどうかがわかります。 15 交換部品とアクセサリー 15.1 探触⼦(トランスデューサ) Elcometer 307⽤の探触⼦はjp-26ページの表4に記載されています。 マイクロドット型です‐ケーブルは取り外し交換する事ができます- L型の、遅延材付き⼀振動⼦型探触⼦で、厚さ計によって⾃動的に認 識されます。厚さ計に接続すると、探触⼦の周波数と直径が認識され、 装着している遅延材の種類を選択するようにというメッセージが表⽰ されます。 厚さ計に接続されている探触⼦の情報は、メニュー→機器情報→探触⼦の 情報を選択すると、いつでも⾒ることができます。 jp-25 www.elcometer.com...
  • Seite 219 15 交換部品とアクセサリー(続き) 径1/4イ Elcometer 307は、厚さ計単独で注⽂することも、15MHz、 直 ンチ、⼀振動⼦型探触⼦(TXC15M0CM)と9mmおよび12mmの遅 延材を同梱するように注⽂することもできます。 探触⼦によって、周波数や直径、測定可能な材質が異なります。実 施する検査にあったものをお選びください。 表4:探触⼦(トランスデューサ) 測定材料 コード番号 周波数 直径 TXC15M0CM 15.0MHz 1/4インチ     TXC20M0CM 20.0MHz 1/4インチ     略号 T/P = 薄いプラスチック S = 鋼鉄 (グラファイト製の遅延材が必要です) A = アルミニウム...
  • Seite 220 15 交換部品とアクセサリー(続き) 15.3校正⽤試験⽚ Elcometerの校正⽤試験⽚は、4340鋼製 で、定格値の許容誤差±0.1%という信頼性 の⾼い試験⽚です。さまざまな厚さの試験 ⽚を、単品またはセットでご注⽂いただけ ます。 単品とセットのどちらにも、校正証明書が付属しています。 品名 コード番号 校正⽤試験⽚セット; T920CALSTD-SET1 定格厚さ: 2~30mm (0.08~1.18インチ) 個々の試験⽚の定格厚さ:2、5、10、15、20、25、30mm (0.08、0.20、0.39、0.59、0.79、0.98、1.18インチ) 、 試験⽚ホルダー、校正証明書。 試験⽚ホルダー T920CALSTD-HLD 厚さ100mm (3.94インチ) までの試験⽚⽤ 注:校正⽤試験⽚を使⽤しない場合は、防蝕性のあるフィルムでラップしておくこと を推奨します。 校正⽤試験⽚-単品 定格厚さ 定格厚さ コード番号 コード番号 インチ インチ T920CALSTD-2 0.08 T920CALSTD-15 0.59 T920CALSTD-5 0.20 T920CALSTD-20 0.79...
  • Seite 221 験⾯の間に空気の層が⼊らないようにする 必要があります。このために、試験⾯にカ プラントを塗布します。 どの厚さ計にも、120ml(4オンス)⼊りカ プラントが1瓶付属しています。 品名 コード番号 超⾳波測定⽤カプラント、120ml(4オンス) T92015701 超⾳波測定⽤カプラント、300ml(10オンス) T92024034-7 超⾳波測定⽤カプラント、500ml(17オンス) T92024034-8 超⾳波測定⽤カプラント、3.8l(1ガロン) T92024034-3 15.5 探触⼦のアダプター このアダプターは、Elcometer製の⾃動認 識されない⼀振動⼦型探触⼦(jp-25ページ のセクション15.1「探触⼦(トランスデュ ーサ)」を参照)や他社製のLemoコネク タ付き探触⼦を、Elcometer 307に接続す るために使います。 厚さ計の底⾯の探触⼦接続部にアダプターのプラグを差し込み、画⾯ に表⽰される指⽰に従ってください。 品名 コード番号 ⼀振動⼦型探触⼦のアダプター T92025657 16 保証規定 Elcometer 307本体には、汚染と摩耗を除く、製造上の⽋陥のみを対 象とした12か⽉間の保証が付いています。保証期間を2年間に延⾧す ることができます。製品購⼊後60⽇以内に、www.elcometer.comでお 申込みください。 探触⼦には、90⽇間の保証が付いています。 www.elcometer.com jp-28...
  • Seite 222 測定頻度 秒間に 回読み取り) 8Hz(1 秒間に 回読み取り) 16Hz(1 メモリ容量 1,000バッチ、読み取り値100,000個まで 使⽤環境の温度 -10~50°C(14~122°F) 電源 AA電池2本 アルカリ電池: 約15時間 電池の寿命 リチウム電池: 約28時間 重量 210g(7.4オンス)-電池を含む、探触⼦なし 145 x 73 x 37mm(5.7 x 2.87 x 1.46インチ)- 本体⼨法 探触⼦なし 適合規格: EN 14127, EN 15317 測定可能な範囲は、試料の材質と使⽤する探触⼦によって異なります。 測定頻度4Hzで連続読み取り時。充電池では、これと異なる場合があります。 jp-29 www.elcometer.com...
  • Seite 223 は、次の2つの条件の元で使⽤するものとします。(1)本装置が⼲渉を引き起こさない。(2)本装置の望 ましくない動作の原因となる⼲渉も含み、どのような⼲渉も受け⼊れる。 カナダ産業省管轄下では、同省の規格で定められている型式と最⼤ゲインのアンテナだけを使⽤すること ができます。他のユーザーの通信を妨害することのないように、正常な通信に必要なだけの等価等⽅輻射 電⼒(EIRP)が得られるアンテナの型式とゲインを選んでください。 このクラスBのデジタル装置は、カナダのICES-003規制に適合しています。 と ElcoMaster®は、Elcometer Limitedの登録商標です。所在地:Edge Lane, Manchester, M43 6BU, United Kingdom は、Bluetooth SIG Incが所有する商標です。Elcometer Limitedにライセンス付与され ています。 iPhone 6 Plus、iPhone 6、iPhone 5s、iPhone 5c、iPhone 5、iPhone 4s、iPhone 4、iPad Air 2、iPad mini 3、iPad Air、iPad mini 2、iPad、第3、4世代)、iPad mini、iPad 2、iPod touch、第4、5世代) に対応。...
  • Seite 224 19付録1:試験⾯の準備 超⾳波で厚さを測定するときは、試料の表⾯の形状と粗さが⾮常に重 要です。試料の表⾯が粗く凸凹がある場合は、超⾳波が⼗分透過せ ず、測定値が不安定になるので試験の信頼性も落ちます。 試験⾯は、錆や酸化被膜、細かい粒⼦などが付着しておらず、きれい な状態でなければなりません。このような物質が付いていると、探触 ⼦が試験⾯に密着しません。 試験⾯を磨くのには、ワイヤーブラシやヘラをよく使います。不純物 がこびりついている場合は、回転式研磨機や砥⽯で磨いてもかまいま せんが、表⾯を窪ませると探触⼦が密着しなくなるので注意してくだ さい。 砂利状の⾯や鋳鉄など、表⾯が極端に粗い場合は、測定が⾮常に難し くなります。このような表⾯は、すりガラスが光をいろいろな⽅向に 反射させるように、⾳波をあらゆる⽅向に拡散させます。 粗い試験⾯は測定時の障壁になるだけでなく、特に、探触⼦を試験⾯ 上で「滑らせて」測定すると、その接触⾯がすぐに摩耗する原因にも なります。 TMA-0617-12 第02版 - 表紙と本⽂ 25840-12...

Inhaltsverzeichnis