INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
P
1. Passe o cabo de alimentação (11) pela cancela central e encaixe o fio na base (10), aperte firmemente a base traseira com a base dianteira.
2. Insira o corpo da ventoinha (13) na base montada (10), verificando que o cabo de alimentação(11) não fique preso.
3. Vire a ventoinha ao contrário e insira os parafusos (12) usando uma chave de fendas. Rode no sentido horário para apertar.
4. Passe o cabo de alimentação (11) por cima do pilar da base montada (10) e verifique que o cabo de alimentação está dentro do encaixe da
base traseira. Certifique-se de que o cabo de alimentação está fixo com firmeza, usando o aperto do cabo (14).
MONTERINGSINSTRUKSER
N
1. Strømledningen (11) føres gjennom sentralåpningen og smekklås huset på basen (10), bakstykket settes godt sammen med frontstykket.
2. Ventilatorens legeme (13) settes inn i den monterte basen (10), se til at strømledningen (11) ikke henges fast.
3. Ventilatoren settes opp ned og de skruene (12) skrus inn med en skrutrekker. Vri med klokken for å stramme.
4. Strømkabelen (11) trekkes over stolpen til den monterte basen (10) og se til at strømkabelen ligger flat i utdypningen til bakstykket. Se til at
strømkabelen er sikkert festet ved å bruke kabelklemmen (14).
MONTERINGSANVISNINGAR
S
1. Led elkabeln (11) genom den centrala porten och snäppvajerkåpan på plattan (10), spänn fast bakplattan ordentligt med frontplattan.
2. Sätt i fläktkroppen (13) i den monterade plattan (10), se till att elkabeln (11) inte kommer i kläm.
3. Vänd fläkten upp och ned och sätt i de skruvarna (12) med en skruvmejsel. Vrid medsols för att dra åt.
4. Led elkabeln (11) över pelaren på den monterade plattan (10) och se till att elkabeln ligger plant i spåret i bakplattan. Se till att elkabeln fixeras
ordentligt med hjälp av snörklämman (14).
KOKOAMISOHJEET
FIN
1. Työnnä virtajohto (11) aukon läpi ja napsauta johtokotelo alustaan (10), kiinnitä alustan taka- ja etuosa toisiinsa.
2. Aseta tuulettimen runko (13) koottuun alustaan (10), varo jättämästä johtoa (11) väliin.
3. Käännä tuuletin ylösalaisin ja kierrä ruuvia (12) paikoilleen ruuvimeisselillä. Kiristä ruuvit myötäpäivään kiertämällä.
4. Ohjaa virtajohto (11) kootun jalustan (10) pylvään yli ja varmista, että virtajohto on hyvin alustan takaosan urassa. Varmista, että virtajohto
pysyy paikoillaan kiinnittämällä se johtopidikkeellä (14).
SAMLEVEJLEDNING
DK
1. Før strømkablet (11) gennem det centrale udtag og snaplåsen på beskyttelsesgitteret i basis (10) til tydeligt at gå i indgreb (10), sæt den
bageste og den forreste del af basis fast sammen.
2. Sæt ventilatorlegemet (13) ind i den samlede basis (1), sørg her for at strømkablet (11) ikke kommer i klem.
3. Vend ventilatoren på hovedet og sæt de skruer (12) ind med en skruetrækker Drej med uret for at spænde dem.
4. før strømkablet (11) hen over standeren på den samlede basis (1) og sørg for at strømkablet ligger fladt i fordybningen bag på basis. Sørg for
at strømkablet er sat godt fast ved at bruge kabelholderen (14).
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
1. Przeprowadzić przewód zasilania (11) przez centralny otwór i zamocować obudowę przewodu do podstawy (10). Silnie docisnąć podstawę
tylną do przedniej.
2. Wsunąć wentylator (13) do zmontowanej podstawy (10) w taki sposób, aby nie przyciąć przewodu zasilania (11).
3. Odwrócić wentylator podstawą do góry i wkręcić śrub (12) za pomocą śrubokręta, zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
4. Przeprowadzić przewód zasilania (11) przez kolumnę zmontowanej podstawy (10) i upewnić się, że przewód zasilania leży płasko w wycięciu
tylnej podstawy. Upewnić się, że przewód zasilania został dobrze zamocowany przez użycie uchwytu przewodu (14).
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
RUS
1. Продеть шнур электропитания (11) через центральный вход и корпус с фиксирующимся защелкой проводом на основании (10), прочно
соединить креплением заднее основание с передним основанием.
2. Вставить корпус вентилятора (13) в смонтированное основание (10), обращая внимание на то, чтобы шнур электропитания (11) не
стопорился.
3. Повернуть вентилятор вверх ногами и вставить винтов (12) при помощи отвертки, вращая ее по часовой стрелке, чтобы прочно
завинтить их.
4. Провести шнур электропитания (11) над стойкой смонтированного основания (10) и обеспечить, чтобы шнур электропитания
располагался ровно по плоскости в желобке заднего основания. Обеспечить надежную фиксацию шнура электропитания, используя
клемму для крепления шнура (14).
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ
UA
1. Проведіть шнур живлення (11) крізь центральний отвір і зафіксуйте його сальник у підставці. Міцно затисніть задню підставку в
передній.
2. Обережно вставте корпус вентилятора (13) в зібрану підставку (10), щоб не притиснути шнур живлення (11).
3. Переверніть вентилятор догори дном і закрутіть викруткою гвинтів (12). Затягніть їх, обертаючи за годинниковою стрілкою.
4. Пропустіть шнур живлення (11) через тримач підставки, який включений до комплекту (10), та переконайтеся, що він рівно лежить у
канавці задньої підставки. Переконайтеся, що шнур живлення надійно закріплено затискачем шнура (14).
GS-26-72723-WH14.11
33