2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Verstärker entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung
(230 V~)
Nehmen Sie deshalb niemals selbst
Eingriffe am Gerät vor und stecken
Sie
nichts
durch
öffnungen! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
die Lüftungsöffnungen (27) nicht ab.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an!
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
2 Safety Notes
The amplifier corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and to the
low voltage directive 73/23/EEC.
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Never make
any modification on the unit and do not
insert anything through the air vents!
Otherwise this may cause an electric
shock hazard.
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
The heat being generated within the unit must be
carried off by air circulation. Do not cover the air
vents (27).
Do not operate the unit and immediately dis-
connect the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, operated, or not repaired in an
expert way.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be-
versorgt.
trieb genommen werden, übergeben Sie
es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
die
Lüftungs-
3 Einsatzmöglichkeiten und Zubehör
Der Verstärker ist speziell zur Beschallung bei Ver-
anstaltungen, Vorträgen etc. konzipiert. Er ist mit vier
Eingangskanälen und einem Empfangsteil für ein
Funkmikrofon (Übertragungsfrequenz 863,05 MHz)
ausgestattet. Die Eingangskanäle lassen sich folgen-
dermaßen nutzen:
Kanal 1 (mono)
für ein Funkmikrofon oder
für ein kabelgebundenes Mikrofon oder
für ein Audiogerät mit Line-Ausgang (z. B. Musik-
instrument, Kassettenrecorder)
Kanal 2 (mono)
für ein kabelgebundenes Mikrofon oder
für ein Audiogerät mit Line-Ausgang
Kanal 3-4 (stereo)
für ein kabelgebundenes Mikrofon oder
für ein Audiogerät mit Line-Ausgang (z. B. CD-
Spieler, Kassettenrecorder)
Kanal 5-6 (stereo)
für ein Audiogerät mit Line-Ausgang
Important for U. K. Customers!
The wires in the mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Applications and Accessories
The amplifier is especially designed for PA applica-
tions at events, lectures, etc. It is equipped with four
input channels and a receiver part for a wireless
microphone (transmission frequency 863.05 MHz).
The input channels can be used as follows:
channel 1 (mono)
for a wireless microphone or
for a cable-connected microphone or
for an audio unit with line output (e. g. musical
instrument, cassette recorder)
, or coloured green or green and yel-
Aus dem Sortiment von „img Stage Line" können
z. B. folgende Funkmikrofone mit dem PMX-202 ver-
wendet werden:
Typ
Handmikrofon mit
integriertem Sender
Taschensender für ein
Kopfbügelmikro z. B. HSE-110
Taschensender mit
Krawattenmikrofon
Taschensender mit
Kopfbügelmikrofon
3.1 Zulassung
Die Zulassung für das Gerät ist nach der R + TTE-
Richtlinie (Radio and Telecommunication Technical
Equipment) in den Staaten der Europäischen Union
gültig. Die Zulassungsnummer ist in den techni-
schen Daten angegeben. Für den Betrieb in Staaten
außerhalb der EU fragen Sie bitte Ihren Fachhänd-
ler oder die MONACOR-Niederlassung des entspre-
chenden Landes.
In der Bundesrepublik Deutschland ist die Fre-
quenz 863,05 MHz für den Betrieb von drahtlosen
Audio-Übertragungssystemen freigegeben. Da diese
Frequenz in anderen Ländern der EU für diesen An-
wendungszweck möglicherweise nicht zur Verfügung
steht, informieren Sie sich vor dem Betrieb des Gerä-
tes außerhalb Deutschlands bitte bei Ihrem Fach-
händler oder bei der entsprechenden Behörde des
Landes.
channel 2 (mono)
for a cable-connected microphone or
for an audio unit with line output
channel 3-4 (stereo)
for a cable-connected microphone or
for an audio unit with line output (e. g. CD player,
cassette recorder)
channel 5-6 (stereo)
for an audio unit with line output
The following wireless microphones from the "img
Stage Line" product range can e. g. be used with the
PMX-202:
Type
Hand-held microphone with
integrated transmitter
Pocket transmitter for a headband
microphone, e. g. HSE-110
Pocket transmitter with
tie-clip microphone
Pocket transmitter with
headband microphone
3.1 Approval
According to the R+TTE directive (Radio and Tele-
communication Technical Equipment), the approval
for the unit is valid in the countries of the European
Union. The approval number can be found in the
specifications. For operation in countries outside the
EU, please contact your retailer or the MONACOR
subsidiary in the particular country.
In the Federal Republic of Germany, the fre-
quency 863.05 MHz has been approved for the op-
eration of wireless audio transmission systems. As
this frequency may not be available for this field of
application in other countries of the EU, please
contact your retailer or the corresponding authorities
of the particular country if the system is operated
outside the Federal Republic of Germany.
D
A
CH
Bezeichnung
Bestell-Nr.
TXS-820HT
24.0900
TXS-820HSE
24.0880
TXS-820LT
24.0920
TXS-820SX
24.0940
GB
Designation
Order No.
TXS-820HT
24.0900
TXS-820HSE
24.0880
TXS-820LT
24.0920
TXS-820SX
24.0940
5