Seite 1
Istruzioni per lúso e per la sicurezza Utilisation et avertissements de sécurité ..........- 8 - WRISTWATCH Istruzioni per l’uso e per la sicurezza ..........- 15 - Usage and safety instructions Usage and safety instructions ..............- 21 - IAN 114434...
Bedienungs- und ARMBANDUHR Sicherheitshinweise Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Inhaltsverzeichnis Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterie Bandkürzungsanleitung für Metallbänder besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Avertissements de sécurité .................. - 9 - Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité Utilisateur ......................- 9 - IAN 114434 Piles ........................- 9 - Lieferant Mise a l'heure: montre avec date ..............- 10 - Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Seite 6
de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger d’explosion. MONTRE Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant un certain temps, retirez-en les piles et conservez-le à un endroit sec et à l’abri de la poussière. En cas d‘utilisation mal Introduction appropriée des piles/accus, il y a danger d’explosion et d’écoulement.
Seite 7
Instructions de pose/dépose pour bracelets métalliques Evacuation de la montre Cette montre ne doit pas être évacuée avec les déchets ménagers. Veuillez faire évacuer celle-ci par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation On peut raccourcir le bracelet métallique de cette montre en retirant des maillons. en vigueur.
à la force et d’interventions n’ayant pas été effectuées par un établissement autorisé, le droit de garantie expirera. IAN 114434 Procédure dans un cas de garantie Fournisseur En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien vouloir observer les instructions suivantes: Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV.
Seite 9
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza OROLOGIO DA POLSO Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Vostro nuovo orologi. Avete scelto un apparecchio di alto valore. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo Contenuto orologio. Contengono importanti informazioni relative alla sicurezza, utilizzo e smaltimento.
Seite 10
batteria e conservatela in un luogo asciutto e privo di polvere. In caso di uso non Potete accorciare il cinturino estraendo le maglie singolarmente. Sbloccate il conforme della batteria c’è il rischio di esplosione e fuoriuscita di liquidi. dispositivo di chiusura aprendolo. Il cinturino viene tenuto chiuso con un’ansa a Se la batteria è...
Seite 11
Questo vale anche per le parti sostituite o riparate. Danni e difetti eventualmente 0800 563862 già presenti all’acquisto devono essere dichiarate subito dopo l’apertura dell’imballaggio. Le riparazioni che avvengono dopo la scadenza del periodo di IAN 114434 garanzia vengono eseguite al costo. Entità della garanzia Fornitore L’orologio è...
Seite 12
Usage and safety instructions WRISTWATCH Introduction Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important Table of contents information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch.
clean water and immediately seek medical attention. Remove discharged distance. The rod can now be pulled out (using pliers if necessary). The strap can batteries from the device as they present an increased risk of leakage. now be taken disassembled. Remove as many links as necessary using this method.
Warranty period and defects liability The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to IAN 114434 repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period.
Seite 15
Valterweg 27A D-65817 Eppstein Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Last information update: 04/2015 Art.-Nr.: 2-LD4025 IAN 114434...