Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Model#: 27017
1
17
Fig.2
2
4
3
19
5
7
6
Fig.1
Fig.3
Fig.5
18
14
10
13
15
12
10
11
8
9
16
9
8
A
D
C
B
Fig.4
Fig.6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks Tools 27017

  • Seite 1 Model#: 27017 Fig.2 Fig.1 Fig.3 Fig.5 Fig.4 Fig.6...
  • Seite 2 ELECTRIC CULTIVATOR...
  • Seite 3 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 4 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / orbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / åÓ„ÛÚ...
  • Seite 5: Règles De Sécurité Générales

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez l’appareil, vous devez Votre motoculteur a été conçu et fabriqué selon les hauts respecter les règles de sécurité. Veuillez lire ces standards de *UHHQZRUNVWRROV en matière de ¿...
  • Seite 6 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français „ Habillez-vous correctement. Portez les vêtements souches. suivants pour travailler: „ N’approchez pas vos mains, vos pieds, ou toute • L’utilisation de gants en caoutchouc et de partie de vos vêtements des fraises en rotation.
  • Seite 7 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français Préparation Ces équipements de protection sont disponibles „ auprès de votre distributeur ou auprès de votre Lorsque vous travaillez, portez toujours des revendeur agréé. chaussures adaptées et des pantalons longs. Ne travaillez pas pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
  • Seite 8 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français SYMBOLE Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cet appareil. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut DANGER: entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Seite 9: Caractéristiques

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français „ SYMBOLE Le câble d’alimentation doit être véri¿ é régulièrement ainsi qu’avant chaque utilisation, assurez-vous qu’il n’est ni usé ni endommagé. Si le câble n’est pas en RÉPARATIONS bon état, n’utilisez pas l’appareil;...
  • Seite 10 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français Vibrations ..........2.3 m/s², k=1.5 m/s² MONTAGE Niveau de pression sonore ..........L PA :80 dB(A) K PA =2 dB(A) DÉBALLAGE Niveau de puissance sonore garanti ....93 dB(A) Cet appareil doit être assemblé.
  • Seite 11 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français liste des éléments ci-dessous pour vous assurer dans le cadre. Enfoncez la poignée jusqu’à ce que que tous les éléments sont bien présents dans les boutons de la poignée se verrouillent en place. l’emballage;...
  • Seite 12 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français NOTE: Pour l’installation des fraises, la transmission est interrupteur est relâchée. Vous risqueriez de vue du côté avant du motoculteur. graves blessures si vous ne restiez pas à l’écart des fraises.
  • Seite 13 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français „ Tenez-vous en arrière du motoculteur dont les fraises fraises. reposent au sol, la zone de travail étant déblayée et „ Retirez les fraises extérieures et les rondelles en exempte de tout corps étranger.
  • Seite 14: Entretien

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français RÉGLAGE DE LA VITESSE ET DE LA PROFONDEUR affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait DU MOTOCULTEUR entraîner de graves blessures. Voir Figure 13 Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés L’ensemble roues / éperon peut servir à...
  • Seite 15: Guide De Dépannage

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE REMÈDE Branchez le câble d’alimentation. Le câble d’alimentation n’est pas branché ou la connexion Le moteur ne démarre n’est pas bonne. pas lorsque vous appuyez sur la gâchette- interrupteur.
  • Seite 16: Intended Use

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original Instruction) Your cultivator has been engineered and manufactured to instruction. Greenworkstools's high standard for dependability, ease of , Keep bystanders, helpers, pets and children at least 15 meters operation and operator safety.
  • Seite 17 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original Instruction) Do not put hands, feet or any body part or clothing in the vicinity Exercise extreme caution when reversing or pulling the machine of rotating tines. Caution! Risk of injury! towards you.
  • Seite 18 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original Instruction) SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANGER: or serious injury.
  • Seite 19 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original Instruction) SYMBOLS Keep it away from the cutting area, from damp, wet or oily WARNING: surfaces or with sharp edges and away from heat and fuels. To avoid serious personal injury, do not attempt Use only connection or extension cord with a maximum length of to use this product until you read thoroughly and 15m and a minimum cable diameter of 0.75 mm ².
  • Seite 20: Packing List

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original Instruction) may have been improperly preassembled could DESCRIPTION result in serious personal injury. PACKING LIST See Fig.1 to Fig. for these parts. ‡ Cultivator 1. Upper handle 2. Lower handle ‡...
  • Seite 21: Assembling The Handle Bar

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original Instruction) Do not discard the packing material until you have INSTALLING THE TINES carefully inspected and satisfactorily operated the tool. See Figure If any parts are damaged or missing, please call The cultivator has four tines —two inner tines stamped B customer service for assistance.
  • Seite 22 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original Instruction) NOTE: The unit will not operate properly if the tines are Plug the cultivator into an approved outdoor installed incorrectly. If you notice a problem with the extension cord.
  • Seite 23: Maintenance

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original Instruction) GENERAL CULTIVATING carrying out the application by its guide bar. See Figure CLEARING TINES OF FOREIGN OBJECTS Shallow cultivating less than 5cm. deep can be used to During operation, a stone or root could become lodged disrupt weeds and aerate soil, without injuring nearby in the tines, or tall grass or weeds may become wrapped...
  • Seite 24: Troubleshooting

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original Instruction) GENERAL MAINTENANCE lubricant to prevent rusting. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most Oil the switch trigger cable and all visible moving parts. plastics are susceptible to damage from various types of Do not remove the motor cover.
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitsregeln

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch WARNUNG: ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Bei der Verwendung elektrischer Gartengeräte sollten immer einige grundlegenden Ihr Kultivator wurde von *UHHQZRUNVWRROV mit höchsten Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, $QVSUFKHQ an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Anwendersicherheit entwickelt hergestellt.
  • Seite 26 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch Ersetzen Sie zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit Voraussetzung erlaubt, dass durch anderer abgenutzte oder beschädigte Teile. Führungsstange vorgegebene Sicherheitsabstand Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. eingehalten wird. Ersatzteile, nicht durch Hersteller Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Hanglage,...
  • Seite 27 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch GEFAHR: dabei die Füße vom Werkzeug fern. „ Achten Sie auf Ihre Finger! Halten Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die Nähe Tragen Sie Schutzhandschuhe! von oder unter rotierende Teile. „...
  • Seite 28 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Signalwörter und –bedeutungen sollen den mit diesem Produkt verbundenen Risikograd veranschaulichen.pareil. SYMBOL SIGNAL BEDEUTUNG Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls sie nicht GEFAHR: vermieden wird, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann. Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls sie nicht ACHTUNG: vermieden wird, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 29 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch jederzeit wissen, wo das Kabel sich be¿ ndet. SYMBOLE „ Verwenden für Anschluss Verlängerungskabels speziell hierfür SERVICE vorgesehene Kabelhalterung. Die Wartung erfordert äußerste Sorgfalt und Fachwissen „ und sollte nur durch einen quali¿ zierten Fachmann Verwenden Sie das Gerät niemals im Regen! durchgeführt werden.
  • Seite 30 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch 16. Zinkenschaft beschädigt sein sollte. Verwenden Sie niemals ein Werkzeug mit beschädigtem Kabel! Ein Berühren 17. Verlängerungskabel des beschädigten Bereichs kann zu Stromschlag 18. Zinken-Abdeckung und schweren Verletzungen führen! 19.
  • Seite 31 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch AUSPACKEN möglicherweise schweren Verletzungen führen. Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung ZUSAMMENBAU DER GRIFFSTANGE zusammengebaut werden. Siehe Abbildung 3. „ Nehmen Sie das Werkzeug und Zubehör vorsichtig „...
  • Seite 32: Betrieb

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch „ Führen Sie zum Sichern der Rad/Zugstangen- WARNUNG: Konstruktion den Einstellknopf in der gewünschten Tragen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen Höhe durch die Löcher in der Halterung und dabei immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz.
  • Seite 33: Einstellen Der Rad-Position

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch Garten umzugraben und ein Saatbeet zur BepÀ anzung schneller nach vorne bewegen oder bringen Sie die Rad/ bzw. Aussaat vorzubereiten. Planen Sie im voraus Zugstangen-Konstruktion an. ausreichend Platz zwischen den Saatreihen ein, so Heben Sie den Haltegriff an, um tiefer zu graben.
  • Seite 34 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch Die Radposition der Maschine ist einstellbar. Führen Sie den Knopf für eine À achere Position in „ das zweite oder dritte Loch. Bringen Rad/Zugstangen-Konstruktion „ in Position A, um den Kultivator zum und vom Setzen Sie den Einstellknopf wieder auf.
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch „ Bestellen Sie Ersatzteile, um stark abgenutzte oder VORBEREITEN ZUM GEBRAUCH NACH LAGERUNG defekte Teile zu ersetzen. Die folgenden Maßnahmen sollten ergriffen werden bevor „ der Kultivator nach der Einlagerung zum ersten Mal Lagern Sie das Gerät in aufrechter Lage an einem wieder benutzt wird.
  • Seite 36: Normas Generales De Seguridad

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando utilice la unidad, debe seguir las normas Su motocultor ha sido diseñado y fabricado para cumplir de seguridad. Por favor, lea estas instrucciones con el alto nivel de ¿...
  • Seite 37 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español „ „ Use gafas de protección y otros dispositivos de Tenga en cuenta que la herramienta podría rebotar protección para la cara o una mascarilla si trabaja hacia arriba de forma inesperada o saltar hacia en condiciones de mucho polvo.
  • Seite 38 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español „ „ No trabaje mientras haya personas, especialmente Utilice gafas de seguridad cuando trabaje con niños, o mascotas cerca. esta unidad. Utilice una careta o mascarilla si se „...
  • Seite 39 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español SÍMBOLOS Lo siguientes símbolos y sus signi cados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, PELIGRO: podría provocar daños graves o incluso la muerte.
  • Seite 40 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español SÍMBOLOS regularmente y antes de utilizarlo, deberá asegurarse de que el cable no está dañado o desgastado. Si el cable no está en buenas condiciones, no utilice MANTENIMIENTO la herramienta y llévela a un centro de servicio El mantenimiento requiere de un especial cuidado y autorizado.
  • Seite 41: Montaje

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español Vibración .......... 2.3 m/s², k=1.5 m/s² MONTAJE Nivel de presión sonora ..L PA :80 dB(A) K PA =2 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado .....93 dB(A) DESEMBALAJE Es necesario montar este producto.
  • Seite 42 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español „ accesorio de la caja. Asegúrese de que están AÀ oje las dos perillas del manillar. incluidos todos los elementos que ¿ guran en la lista „ Desdoble el manillar para colocarlo en posición del paquete de embalaje.
  • Seite 43 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español „ Introduzca la perilla de ajuste en la tuerca y apriete, ADVERTENCIA: para ¿ jar el conjunto de la rueda/estaca de arrastre. No utilice conexiones ni accesorios que no estén recomendados por el fabricante de esta FUNCIONAMIENTO herramienta.
  • Seite 44 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español „ El conjunto de la rueda/estaca de arrastre tiene tres Evite trabajar el suelo cuando esté empapado o mojado. posiciones de instalación para elegir. Basándose Espere un día o dos después de fuertes lluvias para que en el tipo de tierra que va a ser cultivada y las el suelo se seque.
  • Seite 45: Mantenimiento

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español TRANSPORTE lateral durante el funcionamiento del motocultor o cuando ésta desprenda polvo. Si la super¿ cie ¡PRECAUCIÓN! de trabajo es polvorienta, use también una careta Antes de transportar la herramienta, apague el especí¿...
  • Seite 46: Resolución De Problemas

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español PREPARACIÓN PARA EL USO DESPUÉS DE UN fíjelos ajustando las perillas del manillar. No deje PERIODO DE ALMACENAMIENTO que el cable del gatillo-interruptor quede atrapado al levantar el manillar. Debería seguir los siguientes pasos antes de usar el „...
  • Seite 47: Norme Generali Di Sicurezza

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano AVVERTENZE: NORME GENERALI DI SICUREZZA Quando si utilizzano elettroutensili, si dovranno sempre prendere le dovute precauzioni di base Il presente motocoltivatore è stato disegnato e prodotto di sicurezza. Leggere queste istruzioni prima seguendo gli alti standard di produzione di mettere in funzione l’unità...
  • Seite 48 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano „ Indossare occhiali di protezione e maschera o visiera o ceppi. per la polvere in condizioni di lavoro polverose. „ Non avvicinare mani, piedi o altre parti del corpo o „...
  • Seite 49 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano Preparazione „ Durante le operazioni di lavoro indossare sempre calzature antiscivolo e pantaloni lunghi. Non mettere in funzione l’utensile a piedi scalzi o se si indossano sandali aperti. Si raccomanda inoltre l’utilizzo di guanti in gomma quando si lavora all’esterno.
  • Seite 50 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano SIMBOLI I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata PERICOLO: attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non AVVERTENZE: evitata attentamente, potrà...
  • Seite 51: Manutenzione

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano MANUTENZIONE a umidità. Non lasciarlo all’aperto durante la notte. Le operazioni di manutenzione devono essere svolte Non tagliare erba bagnata o umida. con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico „...
  • Seite 52 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano Voltaggio nominale ......220-2 0V ~ 50Hz MONTAGGIO Velocità senza carico ......... 3 0 /min Vibrazioni ......... 2.3 m/s², k=1.5 m/s² APERTURA IMBALLO Livello pressione sonora ..L PA :80 dB(A) K PA =2 dB(A) Questo prodotto deve essere montato.
  • Seite 53 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano „ Riavvitare le manopole del manubrio. AVVERTENZE: Questo prodotto viene venduto parzialmente INSTALLAZIONE MANUBRIO ANTERIORE montato, come descritto di seguito. Controllare Vedere la Figura 4 attentamente la lista di cui sotto per assicurarsi „...
  • Seite 54: Funzionamento

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano personali. FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE FRESE AVVERTENZE: Tenere lontani mani, piedi o altre parti del corpo Vedere la Figura 7 o vestiti dalle frese rotanti o da altre parti in Il motocoltivatore è...
  • Seite 55 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano „ Far passare una prolunga approvata idonea per ripetuta spesso in modo che le erbacce non crescano l’utilizzo in esterni attraverso il fermacavo superiore. troppo e non blocchino le frese dell’utensile. „...
  • Seite 56 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano Per pulire le frese, rilasciare la leva del grilletto. Scollegare danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un l’utensile, e spostare o rimuovere eventuali ostacoli dalle panno pulito per rimuovere tracce si sporco, polvere, olio, frese o dall’asse.
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Il cavo dell’alimentazione non Collegare il cavo dell’alimentazione. è inserito o la connessione si è Il motore non si avvia quando allentata. l’interruttore viene premuto.
  • Seite 58: Normas De Segurança Gerais

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues choque eléctrico e lesões. NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS AVISO: O seu cultivador foi concebido e fabricado de acordo com Ao utilizar o aparelho deve respeitar as regras de os altos padrões da *UHHQZRUNVWRROV no que se refere a segurança.
  • Seite 59 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues „ Utilize protecção para os olhos e cara ou uma contra algo extremamente rijo, terra compactada, máscara caso trabalhe em condições de poeira. solo gelado ou obstáculos enterrados como pedras „...
  • Seite 60 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues Preparação „ Enquanto trabalha, use sempre calçado robusto e calças compridas. Não opere o equipamento se estiver descalço ou se usar sandálias. O uso de luvas de borracha é recomendado no exterior. Use uma cobertura de protecção de cabelo para prender o cabelo longo.
  • Seite 61 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues SÍMBOLOS As seguintes palavras de sinal e signi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, PERIGO: poderá...
  • Seite 62 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues ASSISTÊNCIA húmida ou molhada. „ Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado O cabo eléctrico deve ser veri¿ cado com regularidade e conhecimentos e devem ser apenas realizados por e sempre antes de ser utilizado de modo a garantir um técnico de assistência quali¿...
  • Seite 63 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues Tensão nominal ........220-2 0V ~ 50Hz MONTAGEM Velocidade sem carga ........3 0 /min Vibração .......... 2.3 m/s², k=1.5 m/s² DESEMBALAR Nível da pressão sonora ..L PA :80 dB(A) K PA =2 dB(A) Este produto requer montagem.
  • Seite 64 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues „ „ Retirar com cuidado a ferramenta e qualquer Desaperte os dois botões do guiador. acessório da caixa. Assegure-se de que todos os „ Desdobre o guiador na posição de operação. NOTA: elementos referidos na lista da embalagem estão Não faça força.
  • Seite 65 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues O uso de equipamentos complementares ou OPERAÇÃO acessórios não recomendados pode provocar graves ferimentos físicos. INSTALAR OS DENTES AVISO: Ver Figura 7 Não deixe que as mãos, pés, ou qualquer outra O cultivador tem quatro dentes - dois dentes interiores parte do corpo ou da roupa se aproximem dos marcados como B e C, e dois dentes exteriores marcados...
  • Seite 66 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues do solo naquele momento, a altura apropriada do AJUSTES conjunto da roda/ suporte de arrasto variará. Ajuste a posição do conjunto da roda/suporte de arrasto CULTIVO GERAL usando as instruções em Ajustar a velocidade e profundidade do cultivador.
  • Seite 67 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues TRANSPORTE AVISO: Use sempre óculos de protecção ou óculos de ATENÇÃO! segurança com protecções laterais durante Antes de transportar o aparelho, desligue o a operação do cultivador ou quando estiver motor.
  • Seite 68: Resolução De Problemas

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues interruptor de activação ¿ que comprimido ao baixar cultivador depois de ter sido armazenado. o guiador. „ Desdobre as pegas os punhos na posição vertical „ Guarde num lugar seco e limpo e fora do alcance e ¿...
  • Seite 69: Algemene Veiligheidsregels

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands genomen om het risico op brand, elektrische ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS schok en persoonlijke letstels te vermijden. Uw cultivator werd ontworpen en geproduceerd in overeenstemming met *UHHQZRUNVWRROV‘s hoge normen WAARSCHUWING: LQ]DNH betrouwbaarheid, gebruiksgemak en -veiligheid.
  • Seite 70 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands „ Werk enkel bij daglicht of voldoende kunstmatige samengepakte of bevroren grond raakt of begraven verlichting. obstakels zoals grote stenen, wortels of stompen. „ „ Draag gezichtsbescherming en een gezichts- of Breng uw handen, voeten of andere lichaamsdelen of stofmasker als u in stofferige omstandigheden werkt.
  • Seite 71 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands „ Denk eraan bediener gebruiker werking stofferig is. Een dergelijke beschermuitrusting verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren die is beschikbaar bij uw geautoristeerde servicedealer anderen of hun eigendom overkomen. of handelaar.
  • Seite 72 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands SYMBOLEN De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren. SYMBOOL SIGNAAL BETEKENIS Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt GEVAAR: voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen zal veroorzaken.
  • Seite 73 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands ONDERHOUD wordt blootgesteld aan vochtigheid. Laat de machine niet buiten overnachten. Maai geen nat of vochtig Het onderhoud vereist uiterste zorg en kennis en mag gras. enkel door een gekwali¿ ceerd onderhoudstechnicus „...
  • Seite 74: Montage

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands 17. Verlengsnoer EIGENSCHAPPEN 18. Bladschild 19. Dieptepositie PRODUCTSPECIFICATIES MONTAGE Nominale spanning 220-2 0V ~ 50Hz 0 /min UITPAKKEN l i r n i l ², k=1.5 m/s² Dit product vereist montage. „...
  • Seite 75 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands UITPAKKEN Zie ¿ guur 3. „ Dit product vereist montage. Maak de twee handvatknoppen los. „ „ Verwijder de machine en de accessoires voorzichtig Ontvouw het handvat in de werkingspositie. uit de doos.
  • Seite 76 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands fabrikant van deze machine worden aangeraden. BEDIENING Het gebruik van accessires die niet worden aangeraden, kan leiden tot ernstige lichamelijke BLADEN INSTALLEREN letsels. Zie ¿ guur 7. WAARSCHUWING: De cultivator heeft vier bladen - twee binnenste bladen, Laat niet toe dat handen, voeten of enig ander aangeduid met B en C, en twee buitenste bladen,...
  • Seite 77 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands het ogenblik, zal de geschikte hoogte van het wiel / AFSTELLINGEN variëren. Stel de positie van de wielen / sleepstang af volgens de richtlijnen in Cultivatorsnelheid en ALGEMEEN CULTIVEREN -diepte afstellen.
  • Seite 78 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands De bladen en het toestel kunnen beschadigd instructies niet opvolgt kan dit leiden tot ernstige raken zels als u de machine met uitgeschakelde lichamelijke letsels of materiële schade. motor verplaatst, vb.
  • Seite 79: Problemen Oplossen

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Stroomsnoer is niet aangesloten of Sluit het stroomsnoer aan. Motor start niet wanneer de verbinding is los. aan/uit-schakelaar wordt ingedrukt. Stroomonderbreker is uitgeschakeld. Controleer de stroomonderbreker.
  • Seite 80: Generella Säkerhetsföreskrifter

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska innan du påbörjar användning. Behåll anvisningar GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER för framtida användning. Din jordfräs har utvecklats och tillverkats enligt „ Läs, förstå och följ alla anvisningar som framgår på *UHHQZRUNVWRROV höga standard för att vara pålitlig, enkel maskinen och i manualen (manualerna) innan du DWW DQYlQGD RFK säker.
  • Seite 81 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska Korrekt användning normalt sett en indikering på att någonting är fel. „ Du som användare ansvarar för alla personer när du Håll i styret och lyft maskinen när du ska À ytta den använder maskinen.
  • Seite 82 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska „ Var extremt försiktig när du backar eller drar maskinen mot dig. „ Starta motorn försiktigt enligt anvisningarna från tillverkaren. Håll fötterna på avstånd från maskinen. „ Placera inte dina händer eller fötter nära eller under roterande delar.
  • Seite 83 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska SYMBOLER Följande signalord och betydelse används för att förklara de olika risknivåerna som hör till denna produkt. SYMBOL SIGNAL INNEBÖRD Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte FARA: undviks, leda till dödsfall eller allvarlig skada.
  • Seite 84 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska SERVICE arbetsområdet och ytor som är blöta, fuktiga, oljiga eller har vassa kanter. Håll den även borta från Service kräver extrem försiktighet och kunskap och ska värmekällor och bränslen. bara utföras av en kvali¿...
  • Seite 85 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska som du försöker utföra. Innan du använder den här VARNING: produkten ska du bekanta dig med alla funktioner och här produkten levererats delvis säkerhetsanvisningar. monterad enligt beskrivningen nedan. Kontrollera packsedeln noga så...
  • Seite 86 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska „ Ta bort justeringsvredet på baksidan av skyddet för VARNING: harvpinnarna. Om någon del är skadad eller saknas, använd „ Sätt in hjul-/dragstångskonstruktionen i fästet på inte maskinen förrän de har bytts ut. Om du inte baksidan av skölden för harvpinnarna.
  • Seite 87 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska jordens typ och beskaffenheter just när du ska fräsa. VARNING: Justera hjul-/dragstångskonstruktionens position Använd alltid skyddsglasögon, eller skyddsglas enligt anvisningarna i Justera jordfräsens hastighet med sidovisir, när du använder maskiner. Om du och djup.
  • Seite 88 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska De två yttre harvpinnarna kan tas bort från maskinen om JUSTERA JORDFRÄSENS HASTIGHET OCH DJUP en smalare jordfräsning önskas. Se ¿ gur 13. Så här tar du bort de två yttre harvpinnarna: Hjul-/dragstångskonstruktionen kan användas för att „...
  • Seite 89 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska FÖRVARA JORDFRÄSEN inte avtryckarkabeln klämmas när du fäller ned styret. Följande steg ska utföras innan du ställer undan jordfräsen „ för säsongen. Förvara maskinen på en torr och ren plats utom „...
  • Seite 90 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk operatøren og evt. folk i nærheden skal denne GENERELLE SIKKERHEDSREGLER vejledning læses, inden produktet tages i brug. Disse sikkerhedsregler skal opbevares med Havefræseren er designet og fremstillet efter henblik på senere brug. *UHHQZRUNVWRROV høje standard for driftssikkerhed, nem „...
  • Seite 91 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk • Undgå at bære løstsiddende beklædning eller man undersøge produktet for tegn på skader, og smykker, som risikerer at hænge fast i de evt. nødvendige reparationer skal udføres, inden roterende fræserknive. arbejdet må...
  • Seite 92 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk „ Gå med maskinen - løb aldrig! „ Med roterende maskiner på hjul skal man altid arbejde på tværs af skråninger - aldrig opad eller nedad. „ Vær yderst forsigtig, når maskinen vendes eller trækkes hen mod dig.
  • Seite 93 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk SYMBOLER Formålet med nedenstående signalord og betydninger er at tydeliggøre risikoniveauet i forbindelse med dette produkt. SYMBOL SIGNAL BETYDNING Indikerer en umiddelbart farlig situation, som - hvis den ikke FARE: afværges - vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
  • Seite 94 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk SERVICE Hvis ledningen ikke er i god stand, må produktet Servicearbejde kræver ekstrem omhu og viden og bør ikke anvendes; indlevér det i stedet på et autoriseret kun udføres af kvali¿ cerede serviceteknikere. Mht. servicecenter.
  • Seite 95 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk Se gur 2 ADVARSEL: Sikker brug af dette produkt kræver forståelse af Dette nye produkt leveres delvis samlet som informationerne på værktøjet og i denne brugsanvisning beskrevet nedenstående. Kontrollér omhyggeligt samt kendskab til den forestående arbejdsopgave.
  • Seite 96 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk „ Fjern justeringsknoppen på bagsiden ADVARSEL: fræserknivskærmen. I tilfælde af beskadigede eller manglende dele „ Indsæt hjul/jordspyd-modulet i beslaget på bagsiden må værktøjet ikke anvendes, før delene er blevet af fræserknivskærmen. Hjulene anbringes i en høj erstattet.
  • Seite 97 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk jordspyd-modulet som beskrevet under Indstilling af ADVARSEL: hjulposition. Bær altid sikkerhedsbriller med sideskjolde under „ Hjul/jordspyd-modulet kan indstilles i tre positioner. betjening af værktøjet. Gør man ikke det, risikerer Afhængig af den pågældende jordart og de aktuelle man at få...
  • Seite 98 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk OverÀ adisk fræsning ned til max 5 cm dybde kan bruges udløsekontakten. Træk stikket ud af lysnetkontakten, til fjernelse af ukrudt og beluftning af jorden, uden at og løsn eller fjern alle forhindringer fra knivene eller nærliggende planterødder beskadiges.
  • Seite 99 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk Kemikalier beskadige, blødgøre eller samt alle synlige, bevægelige dele. Fjern ikke ødelægge plast, hvilket kan medføre alvorlig motorhjelmen. „ personskade. Bestil nye dele som erstatning for udslidte eller ødelagte dele. Kun de dele, der fremgår af reservedelslisten, må...
  • Seite 100 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk for sikkerheten til brukeren og eventuelle personer GENERELLE SIKKERHETSREGLER i nærheten. Vennligst ta vare på instruksjonene for fremtidig bruk. Din jordfreser er konstruert og produsert i henhold til *UHHQZRUNVWRROV høye standarder for pålitelighet, enkel „...
  • Seite 101 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk „ „ Brukeren er ansvarlig for tredjeperson når det Slå alltid av jordfreseren, trekk ut støpslet og vent arbeides med jordfreseren. til tindene har stoppet helt før du gjennomfører „ vedlikehold eller rengjøring.
  • Seite 102 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk „ Løft aldri eller bær en maskin der motoren går. „ Når du forlater maskinen, slå av motoren og trekk det elektriske støpslet ut av kontakten. „ Ikke bruk utstyret i nærheten av underjordiske elektriske kabler, telefonledninger, rør eller slanger.
  • Seite 103 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk SYMBOLER Følgende signalord og meninger har til hensikt å forklare graden av risiko forbundet med bruken av dette produktet. SYMBOL SIGNAL MENING Indikerer en umiddelbart farlig situasjon, som, dersom den ikke FARE: unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død.
  • Seite 104 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk SERVICE verksted. „ Service krever ekstrem omtanke og kunnskap og må Bruk bare skjøteledning som egner seg til utendørs bare utføres av kvali¿ serte serviceteknikere. For service bruk. Hold den vekke fra skjæreredskapen, fra anbefaler vi at du returnerer produktet til nærmeste fuktige, våte eller oljebelagte områder, fra skarpe AUTORISERTE SERVICESENTER.
  • Seite 105 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk informasjonen om produktet og dets brukermanual beskriver alle løse deler som ikke var koblet til og kunnskap om den jobben som skal utføres. Før jordfreseren da den ble sendt fra fabrikken. Ikke du tar i bruk produktet må...
  • Seite 106 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk „ ikke bruk produktet før delene er erstattet eller Sett Hjul / jordspyd-enheten inn på braketten på levert. Å ikke følge denne advarselen kan føre til baksiden av tindeskjoldet. For å sette hjulet i en høy alvorlig personskade.
  • Seite 107 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk dette kan føre til at ting treffer øynene dine og gjennom den øvre festeringen for skjøteledning. „ forårsake mulig alvorlig skade. Fest skjøteledningen til kontakten, se ¿ g. 1. „ Kobl skjøteledningen til jordfreseren.
  • Seite 108 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk „ „ Fjern låsesplintene fra hullene i endene av Skru løs justeringshjulet og fjern. „ tindeakselen. Juster hjul / jordspyd-enheten til ønsket posisjon. „ „ Fjern ytre tindene ¿ ltpakningen For å...
  • Seite 109 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk „ Smør kabelen til På/Av-bryteren og alle andre KLARGJØRING FOR BRUK ETTER LAGRING bevegelig deler. Ikke fjern motordekslet. Følgende må gjøres før jordfreseren tas i bruk etter „ lagring. Bestill deler som er slitte eller skadede og som må „...
  • Seite 110 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi paikassa tulevaa käyttöä varten, viittaa siihen YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT säännöllisesti ja käytä sitä tilatessasi varaosia. „ Tunne ohjaimet ja niiden toiminta. Opi käyttämään Kultivaattori on suunniteltu ja valmistettu *UHHQZRUNVWRROV laitetta ja vapauttamaan piikit nopeasti.
  • Seite 111 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi „ Varmista, että laitteessa on kaikki suojaimet ja että Koulutus „ ne ovat hyvässä kunnossa. Lue ohjeet huolella. Opi käyttämään ohjaimia ja „ Älä käytä laitetta maanalaisten sähköjohtojen, laitetta asianmukaisesti.
  • Seite 112 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi SYMBOLIT Seuraavien merkkien tarkoitus on selittää, miten vakava riski tuotteeseen liittyy. SYMBOLI SIGNAALI MERKITYS Ilmoittaa välittömästä vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai VAARA: vakavan vamman. Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai VAROITUS: vakavan vamman.
  • Seite 113 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi HUOLTO enintään 15 m pitkä ja jonka kaapelin paksuus on Huolto edellyttää äärimmäistä huolellisuutta ja tietämystä, vähintään 0.75 mm². ja ainoastaan pätevä huoltomies saa huoltaa konetta. Suosittelemme lähettämään laitteen korjattavaksi Jos virtajohto vioittuu, se on vaihdettava valmistajalta...
  • Seite 114 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi Vetopaalu KUVAUS Säätönuppi Sokat (2) Nämä osat esitetään kuvissa 1–6. Huopatiivisteet (2) 1. Kädensija Sisemmät piikit (2) 2. Alakädensija Ulommat piikit (2) 3. Kädensijan nupit Pyörät (2) 4. Liipaisin Pyörien prikat (2) 5.
  • Seite 115 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi „ KÄDENSIJAN KOKOAMINEN Nojaa laite pyöriensä varaan siten, että kädensija Katso kuvaa 3. lepää maassa. „ „ Löysennä kahta kädensijan nuppia. Aseta piikki C vaihdelaatikon vasemmalla puolella „ Avaa kädensija käyttöasentoon.
  • Seite 116: Säädötyleinen Kultivointi

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi „ Seiso laitteen takana, pidä piikit maassa ja työalue Jos maaperä on erittäin kovaa, kastele se muutama päivä vapaana ja esteettömänä. ennen kultivointia. „ Paina katkaisijan lukitusta. Älä muokkaa maata, joka on märkä tai mutainen. Anna „...
  • Seite 117 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi VIERAIDEN KAPPALEIDEN IRROTTAMINEN VAROITUS: PIIKEISTÄ Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, Piikkeihin saattaa käytössä tarttua kiviä tai juuria tai öljytuotteita, läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin piikkiakselin ympärille voi kietoutua pitkiä ruohoja tai muoviosien kanssa.
  • Seite 118: Vian Korjaus

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi VIANKORJAUS ONGELMA KORJAUSKEINO Virtajohto on irti tai löysällä. Kiinnitä virtajohto. Moottori ei käynnisty liipaisinta painettaessa. Talon virrankatkaisin on Tarkista virrankatkaisin lauennut. Piikkeihin on voinut tarttua Kun aiot puhdistaa piikit, vapauta liipaisin. Irrota kiviä...
  • Seite 119 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar FIGYELEM! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK A gép használatakor be kell tartania a biztonsági A talajlazító/rotációs kapa a *UHHQZRUNVWRROV szabályokat. A gép m ködtetése el tt olvassa PHJEt]KDWyViJRW könny át ezt a kézikönyvet, hogy biztosítsa a kezel kezelhet séget és a kezel és a közelben állók biztonságát.
  • Seite 120 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar „ „ Viseljen megfelel ruházatot. A gép használatakor a M ködés közben ¿ gyeljen oda a hosszabbító következ ruhadarabokat viselje: kábelre. Ügyeljen rá, hogy ne botoljon meg a • Gumikeszty és vaskos lábbeli viselete ajánlott. hosszabbító...
  • Seite 121 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket és csavarokat teljes készletben cserélje ki. „ Csak nappal vagy jó mesterséges megvilágítás mellett dolgozzon. „ Mindig biztosan támaszkodjon meg a lejt kön. „ Gyalogoljon és soha ne fusson a géppel. „...
  • Seite 122 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következ jelöl szavak és jelentések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket. SZIMBÓLUM JELENTÉS Egy bekövetkez veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem el zik VESZÉLY: meg, halált vagy komoly sérülést eredményez. Egy potenciálisan bekövetkez veszélyes helyzetet jelez, ami, ha FIGYELEM! nem el zik meg, halált vagy komoly sérülést eredményezhet.
  • Seite 123 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar SZERVIZ hanem vigye el egy hivatalos szervizközpontba. „ A szervizelés különös ¿ gyelmet és hozzáértést igényel, Csak kültéri használatra megfelel hosszabbító és csak szakképzett szerel végezheti el. Javasoljuk, kábelt használjon. Tartsa távol a vágási területt l, hogy a szervizeléskor a terméket vigye a legközelebbi a nedvességt l, vizes vagy olajos felületekt l, éles HIVATALOS SZERVIZKÖZPONTBA javítás céljából.
  • Seite 124 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar a terméken lév és a használati útmutatóban található raktárjegyzéket, és gy z djön meg arról, hogy az információk megértésére, és az elvégezni kívánt feladat összes elem a csomagban van. A raktárjegyzék ismeretére.
  • Seite 125 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar „ „ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, Ismételje meg az eljárást a második kerékkel is. segítségért hívja a *UHHQZRUNVWRROV vev szolgálatát. A KERÉK / VONÓRÚD SZERELVÉNY FELSZERELÉSE Lásd 6. ábra. FIGYELEM! A kerék / vonórúd szerelvény segítségével szállíthatja a Ha bármilyen alkatrész megsérült vagy hiányzik,...
  • Seite 126 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar vetéssorok között, és a növények kinövése után is tudja FIGYELEM! lazítani a talajt a géppel a sorok között. Ne engedje, hogy a gép mind alaposabb ismerete „ A gép a munkaterületre gurításához állítsa A állásba ¿...
  • Seite 127 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar Kerülje az ázott vagy nedves talaj megmunkálását. Nagy kemény talajon. Kerülje el, hogy a kapák a es zés után várjon egy-két napot, hogy a talaj kiszáradjon. talajhoz érjenek. Ennek érdekében a gépet a vezet rúdnál fogva szállítsa.
  • Seite 128 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar mozgó alkatrészek megállnak. Ezen utasítások egész gépr l. „ be nem tartása súlyos személyi sérülést vagy Törölje át olajjal vagy fújja le szilikon ken anyaggal anyagi kárt eredményezhet. a kapákat a rozsdásodás megel zése érdekében. ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS „...
  • Seite 129 DA NO RO PL SK BG Čeština bezpeþnost obsluhy a všech p ihlížejících. VŠEOBECNÁ BEZPEýNOSTNÍ PRAVIDLA Uschovejte si prosím tyto pokyny pro budoucí použití. Váš kultivátor byl navržen a vyroben ve vysokém standardu spoleþnosti *UHHQZRUNVWRROV pro spolehlivou, „ P eþt te, pochopte a dodržujte všechny pokyny VQDGQRX D bezpeþnou obsluhu.
  • Seite 130 DA NO RO PL SK BG Čeština „ Správné použití Uchopte ídítka a nadzvedn te kyp ící nože pro p esun z jednoho místa na druhé. Uživatel je zodpov dný za bezpeþnost t etí strany b hem „ práce s nástrojem. Vždy nástroj vypn te, odpojte z elektrické...
  • Seite 131 DA NO RO PL SK BG Čeština „ Motor spoušt jte dle pokyn výrobce a s nohama sm rem od výkonného nástroje( ). „ Nem jte své ruce nebo nohy v blízkosti nebo pod rotujícími díly. „ Nikdy nástroj nep evracejte ani nese izujte, pokud je motor v chodu.
  • Seite 132 DA NO RO PL SK BG ýHãWLQD SYMBOLY Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysv tlení úrovní nebezpeþí spojených s tímto výrobkem. SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM Oznaþuje bezprost edn rizikovou situaci, které je t eba p edejít, NEBEZPEýÍ: MLQDN EXGH MHMtP QiVOHGNHP VPUW QHER YiåQp ]UDQ ní. OznaþXMH PRåQRX UL]LNRYRX VLWXDFL NWHUp MH W eba p edejít, jinak VAROVÁNÍ: jejím následkem m åH EêW VPUW QHER YiåQp ]UDQ ní.
  • Seite 133 DA NO RO PL SK BG Čeština SERVIS nepoužívejte; vezm te jej do pov eného servisního st ediska. Údržba vyžaduje extrémní péþi a znalosti a m la by být „ provád na pouze kvali¿ kovaným servisním technikem. Používejte pouze prodlužovací kabel vhodný pro Pro údržbu nebo servis doporuþujeme výrobek vrátit venkovní...
  • Seite 134 DA NO RO PL SK BG Čeština „ Viz obrázek 2. V\QGHMWH YêUREHN D YHãNHUp p tVOXãHQVWYt z NUDELFH 8MLVW te VH åH MVRX p LEDO HQ\ YãHFKQ\ SRORåN\ Bezpeþné SRXåtYiQt tohoto YêURENX Y\åDGXMH SRFKRSHQt XYHGHQp Y VH]QDPX VRXþiVWt LQIRUPDFt QD YêURENX D Y tomto QiYRGX k SRXåLWt MDNR i ]QDORVW ~NROX NWHUê...
  • Seite 135 DA NO RO PL SK BG Čeština „ Opatrn výrobek zkontrolujte, zda není rozbit nebo tak dlouho, až z stane st ed kolíku na horní stran poškozen dopravou. osy. „ „ Obal nelikvidujte, dokud nezjistíte, že výrobek ádn Opakujte kroky výše u druhého kola. funguje a ádn jste jej zkontrolovali.
  • Seite 136 DA NO RO PL SK BG Čeština POZNÁMKA: Stroj nebude správn pracovat, pokud p ípravu zahrady pro p stování. Naplánujte si v p edstihu budou kyp ícího nože nesprávn nainstalovány. Pokud ponechání dostateþného prostoru mezi ádky výsevu, p i kyp ení p dy strojem poci ujete problémy, zkontrolujte abyste po vyklíþení...
  • Seite 137 DA NO RO PL SK BG Čeština Vyhn te se p d , když je bažinatá nebo mokrá. Poþkejte zeminy. Chra te kyp ící nože p ed kontaktem se zeminou den nebo dva po silném dešti pro vysušení zeminy. provozováním p ístrojem za jeho ídítka.
  • Seite 138 DA NO RO PL SK BG Čeština „ komerþních rozpoušt del a tyto plasty se pa k mohou Naneste na kyp ící nože olej nebo je post íkejte poškodit p i jejich použití. Používejte þisté ut rky pro silikonovým mazivem, abyste zabránili reziv ní. „...
  • Seite 139 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ *UHHQZRUNVWRROV N K *UHHQZRUNVWRROV. „ „ „ „ „ 19,5 „ „ “ ”. „ „ „ „ . .) „ „ RCP1000_23lgs A.indd 135 RCP1000_23lgs A.indd 135 2011/4/14 2011/4/14 9:02 9:02...
  • Seite 140 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ „ „ „ „ „ „ „ „ „ • „ • • „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ RCP1000_23lgs A.indd 136 RCP1000_23lgs A.indd 136 2011/4/14...
  • Seite 141 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ „ „ „ „ • • „ • • „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ RCP1000_23lgs A.indd 137 RCP1000_23lgs A.indd 137 2011/4/14 2011/4/14 9:02 9:02...
  • Seite 142 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ .../ RCP1000_23lgs A.indd 138...
  • Seite 143 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ „ „ „ 0,75 ². , , , „ (~220...20 , 50 „ „ „ RCP1000_23lgs A.indd 139 RCP1000_23lgs A.indd 139 2011/4/14 2011/4/14 9:02 9:02...
  • Seite 144 DA NO HU CS RO PL SK BG 220~2 0 , 50 „ 320 / 2.3 / ², k=1.5 / ² L PA :80 dB(A) K PA =2 dB(A) 12.1 4XPI . 1-6. RCP1000_23lgs A.indd 140...
  • Seite 145 DA NO HU CS RO PL SK BG „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ Greenworkstools „ „ „ RCP1000_23lgs A.indd 141...
  • Seite 146 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ „ „ – „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ . 1). „ „ „ „ „ RCP1000_23lgs A.indd 142 RCP1000_23lgs A.indd 142 2011/4/14 2011/4/14 9:02 9:02...
  • Seite 147 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ „ „ „ . 11 „ „ . 1). „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ . 12 „ „ RCP1000_23lgs A.indd 143 RCP1000_23lgs A.indd 143 2011/4/14 2011/4/14 9:02...
  • Seite 148 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ „ “ “ ” ” ..13 „ „ „ „ „ „ „ „ RCP1000_23lgs A.indd 144 RCP1000_23lgs A.indd 144 2011/4/14 2011/4/14 9:02 9:02...
  • Seite 149 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ „ „ „ „ “ ” RCP1000_23lgs A.indd 145 RCP1000_23lgs A.indd 145 2011/4/14 2011/4/14 9:02 9:02...
  • Seite 150 DA NO HU CS SK BG Românß gr din rit, întotdeauna trebuie luate minime REGULI GENERALE PRIVIND SIGURAN A m suri de siguran pentru a reduce riscul producerii de incendii, ocuri electrice sau r niri. Cultivatorul dumneavoastr a fost proiectat úi fabricat AVERTISMENT: conform celor mai înalte standarde *UHHQZRUNVWRROV privind Atunci când utiliza i unitatea, trebuie s respecta i...
  • Seite 151 DA NO HU CS SK BG Românß „ Lucra i numai în timpul zilei sau în condi ii optime compacte de sol, de p mânt înghe at sau de iluminat arti¿ cial. obstacole îngropate, precum pietre, r d cini sau „...
  • Seite 152 DA NO HU CS SK BG Românß Preg tirea „ În timpul oper rii, purta i întotdeauna înc l minte aderent úi pantaloni lungi. Nu opera i echipamentul sunte i în picioarele goale sau dac purta i sandale deschise. recomand folosirea m nuúilor din cauciuc atunci când se lucreaz în aer liber.
  • Seite 153 DA NO HU CS SK BG Român SIMBOLURI Urm toarele cuvinte de semnalizare úi sensuri au scopul de a explica nivelurile de risc asociate cu acest produs. SIMBOL SEMN SEMNIFICA IE Indic o situa ie de risc iminent care, dac nu este evitat , poate avea ca PERICOL: rezultat decesul sau r nirea grav .
  • Seite 154 DA NO HU CS SK BG Românß „ OPERA II DE SERVICE Cablul de alimentare trebuie veri¿ cat regulat úi de Lucr rile de service necesit mult grij úi cunoútin e, ¿ ecare dat înainte de utilizare, asigurându-v c ele trebuind s ¿ e executate doar de tehnicieni cali¿ ca i. acest cablul nu este deteriorat sau uzat.
  • Seite 155 DA NO HU CS SK BG Română Tura ie la mers în gol 320 /min ASAMBLARE Vibra ii 2.3 m/s², k = 1.5 m/s² Nivelul presiunii acustice L PA :80 dB(A) K PA =2 dB(A) DESPACHETAREA Nivelul garantat al puterii sunetului 93 dB(A) Acest produs necesit asamblare.
  • Seite 156 DA NO HU CS SK BG Românß pe produs în momentul livr rii. Nu opera i acest cadru. Ap sa i pe mâner pân când butonul de pe produs dac oricare dintre piesele din lista de mâner se înclicheteaz în pozi ie. împachetare sunt deja asamblate pe produsul ASAMBLAREA ANSAMBLULUI ROAT / BAR...
  • Seite 157 DA NO HU CS SK BG Românß „ „ Plasa i cu itul marcat cu C pe arborele cu itului în Des elenirea zonei de gr din pentru a preg ti partea stâng a cutiei de viteze. Partea marcat a r zorul de s mân pentru a ¿...
  • Seite 158 DA NO HU CS SK BG Românß „ ansamblul roat / bar de direc ie instalat, ap sa i Plasa i bol urile de blocare în g urile care erau bara de ghidare pentru a permite cu itelor úi/sau neacoperite atunci când garniturile de pânz au fost ansamblului roat / bar de direc ie s...
  • Seite 159 DA NO HU CS SK BG Românß Ansamblul roat / bar de direc ie poate ¿ folosit pentru plastic. Produsele chimice pot deteriora, sl bi a ajuta la controlul vitezei úi adâncimii de operare a sau distruge plasticul, fapt care poate conduce la cultivatorului.
  • Seite 160 DA NO HU CS SK BG Românß DEPANAREA PROBLEM CAUZ REMEDIU Cablul de alimentare nu este Conecta i cablul de alimentare. conectat sau conexiunea nu Motorul nu porneúte atunci este adecvat . când este ap sat declanúatorul comutator. Întrerup torul menajer este Veri¿...
  • Seite 161 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski elektrycznych nale y zachowywaü podstawowe OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE STWA rodki ostro no ci. Pozwoli unikn ü niebezpiecze stwa po aru, pora enia pr dem Niniejszy kultywator zostaá zaprojektowany i wykonany lub zranienia. zachowaniem najwy szych standardów...
  • Seite 162 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski „ elementy zu yte uszkodzone. Stosowaü Nie u ywaü tego urz dzenia na zboczu, którego wyá cznie oryginalne cz ci zamienne. Cz nachylenie jest du e, uniemo liwia nieoryginalne mog nie pasowaü dokáadnie i mog bezpieczn obsáug urz dzenia.
  • Seite 163 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski „ „ Zabrania przenoszenia mody¿ kacji Je li zachodzi konieczno ü odáo enia maszyny, jakiegokolwiek podzespoáu elektrycznego nale y j wyá czyü i wyj ü wtyczk z gniazda mechanicznego odpowiedzialnego zasilania. „...
  • Seite 164 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski SYMBOLE Nast puj ce hasáa ostrzegawcze maj ilustrowaü poziom zagro enia zwi zanego z obsáug tego urz dzenia. SYMBOL SYGNAà ZNACZENIE Bezwarunkowo niebezpieczna sytuacja. W przypadku jej NIEBEZPIECZE STWO: nieunikni cia, dojdzie do powa nych obra e lub mierci. Potencjalnie niebezpieczna sytuacja.
  • Seite 165 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski SERWIS Urz dzenie nale y chroniü przed zawilgoceniem Naprawa tego urz dzenia wymaga wyj tkowej ostro no ci lub zamoczeniem. Nie pozostawiaü tego urz dzenia i wiedzy. Mo e byü wykonywane wyá cznie przez na zewn trz na noc.
  • Seite 166 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski CECHY MONTA ROZPAKOWANIE SPECYFIKACJA TECHNICZNA Produkt wymaga zmontowania. Moc znamionowa „ Ostro nie wyj ü urz dzenie i wszystkie akcesoria Napi cie znamionowe 220-2 0 V ~ 50 Hz z opakowania. Sprawdziü z doá czon list , czy Pr dko ü...
  • Seite 167 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski „ Dokr ciü pokr táa mocuj ce r czk . OSTRZE ENIE: MONTA PAà KA PRZEDNIEGO Niniejsze urz dzenie jest dostarczane w stanie Zobacz rysunek 4. fabrycznie nowym, cz ciowo zmontowanym, „...
  • Seite 168 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski UWAGA: Rysunek przekáadni przedstawia widok od uruchamiaj cy. Kontakt z obracaj cymi si przodu kultywatora. z bami grozi powa nym zranieniem. „ ZASTOSOWANIE Odchyliü kultywator spoczywaj cy caáy czas na „ koáach tak, aby r czka spocz áa na ziemi.
  • Seite 169 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski „ „ Stan ü za kultywatorem. Z by kultywatora powinny Umie ciü zawleczki w otworach odkrytych po zdj ciu spoczywaü na ziemi, powierzchnia przeznaczona do podkáadek ¿ lcowych. uprawy powinna byü czysta i wolna od przeszkód. UWAGA: Nieprawidáowe zaáo enie z bów uniemo liwi „...
  • Seite 170 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski Aby wyregulowaü wysoko ü zespoáu jezdnego: przez klienta. Wszystkie inne podzespoáy powinny „ byü naprawiane wyá cznie w autoryzowanym punkcie Odkr ciü i wyj ü pokr táo regulacyjne. „ serwisowym. Ustawiü zespóá jezdny w danym poáo eniu.
  • Seite 171: Rozwi Zywanie Problemów

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA RODEK ZARADCZY Nie podá czony przewód Podá czyü przewód zasilania. Nie mo na uruchomiü zasilania lub poluzowane silnika mimo poá czenie. naci ni cia przycisku uruchamiaj cego. Zadziaáaá...
  • Seite 172 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko s krmilnimi elementi in pravilno uporabo kultivatorja. SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA Hranite ta priroþnik na varnem mestu za nadaljnjo in redno referenco ter za naroþanje rezervnih delov. Vaš kultivator je bil izdelan in sestavljen v skladu z visokimi „...
  • Seite 173 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko „ Otroci in domaþe živali naj ne bodo v bližini. Med Urjenje „ uporabo naprave naj bodo vsi prisotni oddaljeni na Pazljivo si preberite navodila. Seznanite se s varnostni razdalji. krmilnimi elementi in pravilno uporabo naprave. „...
  • Seite 174 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko SIMBOLI Naslednje signalne besede in pomeni razlagajo stopnjo tveganja pri uporabi izdelka. SIMBOL SIGNAL POMEN Oznaþuje neposredno nevarno situacijo, ki v primeru, da se ji ne NEVARNOST: izognete, lahko povzroþi smrt ali hude poškodbe. Prikazuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko v primeru, da se ji OPOZORILO: ne izognete, povzroþi smrt ali hude poškodbe.
  • Seite 175 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko SERVIS obmoþja, vlage, mokrih ali oljnih površin, površin z Servisiranje zahteva izredno skrbnost in znanje in ga ostrimi robovi ter proþ od vroþine in goriv. „ lahko izvaja le usposobljeni serviser. Predlagamo vam, Uporabljajte samo prikljuþek ali napajalni kabel z da za servisiranje in popravilo izdelek nesete vašemu najveþjo dolžino 15 m in najmanjšim premerom...
  • Seite 176 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko Zaklep stikala prepreþuje nenameren zagon kultivatorja. povzroþL KXGH SRãNRGEH 6352ä,/(& 6SURåLOHF ]DåHQH R] ]DXVWDYL URWDFLMR ]RERYMD 6(=1$0 P$.,5$1-$ Kultivator Vleþni drog OP,S *XPE ]D SULODJDMDQMH Varnostni zatiþi (2) Za naslednje dele glejte slike 1 do 6. 3ROVWHQH SRGORåNH  1.
  • Seite 177 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko „ orodjem. Vsako tako spreminjajte je zloraba in Speljite gumb za prilagajanje v matico in ga privijte lahko povzroþi tveganja, ki se lahko konþajo s ter tako varno priþvrstite kolesa/vleþni drog. hudimi.
  • Seite 178 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko zobnikov ali drugih gibljivih delov. Ob pritisku na OPOMBA: Vþasih je za doseganje želene globine sprožilec se zobovje priþne vrteti naprej. Zobovje potrebno veþkrat iti po isti poti. Ne poskušajte kopati se vrti, vse dokler ne spustite sprožilca.
  • Seite 179 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko „ Za splošno kultiviranje odstranite kolesa/vleþni drog OPOZORILO: in tako omogoþite globok prodor zobovja v površino. Pred pregledovanjem, þišþenjem ali servisiranjem „ Kolesa/vleþni drog lahko namestite tudi v položaj orodja odklopite napajalni kabel in poþakajte, da B in tako omogoþite uporabo vleþnega droga med se vsi premikajoþi deli ustavijo.
  • Seite 180: Odpravljanje Napak

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko ODPRAVLJANJE NAPAK TEŽAVA RAZLOG REŠITEV Prikljuþite napajalni kabel. Napajalni kabel ni vkljuþen ali pa je Motor se ob pritisku na sprožilec ne slabo vkljuþen. zažene Preverite prekinjalo Hišno prekinjalo tokokroga je aktivirano. tokokroga Pred þišþenjem zobovja najprej spustite sprožilec.
  • Seite 181 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski OPûA SIGURNOSNA PRAVILA sigurnost operatora i bilo koga od promatraþa. Molimo vas da þuvate ove upute radi kasnijeg Vaš kultivator je projektiran i proizveden prema visokoj korištenja. normi za pouzdanost, jednostavnost u radu i sigurnost „...
  • Seite 182 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski „ Osobe koje nisu upoznate s uputama, djeca, osobe OPREZ: koje još nisu navršile minimalnu dobnu granicu Noževi se nakon iskljuþivanja ne zaustavljaju za korištenje ovog ureÿaja i osobe pod utjecajem odmah.
  • Seite 183 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski „ ‡ 'RN VWH SRG XWMHFDMHP DONRKROD OLMHNRYD LOL GURJH 3ULOLNRP UDGD V XUHÿDMHP XYLMHN QRVLWH ]DãWLWQH LOL ‡ 3R NLãL LOL X YODåQLP LOL PRNULP SRGUXþMLPD QDJODYQH QDRþDOH 1RVLWH PDVNX ]D OLFH LOL SURWLY ‡...
  • Seite 184 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski Držite podalje promatraþe Držite sve promatraþe na udaljenosti od najmanje 15 m. Opasnost od porezotina Držite ruke i stopala dalje do rotirajuüih noževa. Mjera opreza od Ako je kabel ošteüen ili prerezan odmah uklonite utikaþ iz utiþnice. elektriþnog udara SERVIS ostavljati vani tijekom noüi.
  • Seite 185 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski ZNAýAJKE SASTAVLJANJE SPECIFIKACIJE URE AJA RASPAKIRAVANJE Nazivna snaga ............ Ovaj ureÿaj potrebno je sastaviti. „ Nazivni napon ........220-2 0 V ~ 50 Hz 3DåOMLYR iz kutije izvadite alat i sav dodatni pribor. Brzina bez optereüenja ........320 /min Provjerite jesu li sve stavke navedene na popisu Vibracija ...........2.3 m/s², k=1.5 m/s²...
  • Seite 186 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski „ Nemojte koristiti ureÿaj ako su neki dijelovi na NAPOMENA: Zatik za zglobnu vezu treba biti gurnuti popisu pakiranja veü sastavljeni na vaš ureÿaj u osovinu sve dok središte zatika ne naiÿe na otpor kada ste ga raspakirali.
  • Seite 187 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski biste omoguüili kultiviranje nakon što bilje izraste. UPOZORENJE: „ Kada je sklop kotaþa/trna montiran u položaju A, Opuštanje u radu s alatom dovodi vas do pomaknite ureÿaj na radno podruþje. nepažljivog rada. Imajte na umu da je sekunda „...
  • Seite 188 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski Iskopþajte oraþ i izbacite ili uklonite sve prepreke iz PODEŠAVANJA noževa ili osovine noža. Za lakše uklanjanje visoke trave ili korova koji se omotao OPûE KULTIVIRANJE oko osovine noža uklonite jedan ili više noževa s osovine Pogledajte sliku 11 noža.
  • Seite 189 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski Samo dijelovi koji su prikazani na popisu dijelova su istrošenih ili slomljenih dijelova. „ namijenjeni da budu popravljeni ili zamijenjeni od strane Pohranite u uspravnom položaju u þistom, suhom korisnika. Svi drugi dijelovi trebaju biti zamijenjeni od mjestu.
  • Seite 190 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti juhend edaspidiseks kasutmiseks alles. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD „ Enne masina kokkupanekut ja kasutamist lugege See kultivaator on konstrueeritud ja toodetud vastavuses kõik masinal ja kasutusjuhendis (kasutusjuhendites) *UHHQZRUNVWRROV töökindluse, kasutuslihtsuse ja ohutuse olevad juhised läbi ning...
  • Seite 191 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti „ „ Seadme kasutaja on töötamise ajal vastutav Seadme puhastamise hoolduse ajal olge kõrvalseisjate ohutuse eest. ettevaatlik. „ Seadet ei tohi kasutada isikud, kes ei ole OHT. kasutusjuhendiga tutvunud, lapsed, seadme Hoidke oma sõrmi! kasutuseani mittejõudnud alaealised ning alkoholi, Kandke kaitsekindaid!
  • Seite 192 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti ‡ VLKPDV MD QLLVNHV Y}L PlUMDV NRKDV VLOPDPDVNL TROPXVWHV NRKWDGHV W||WDPLVHO NDQGNH ‡ .HUJVWWLYDWH YHGHOLNH Y}L JDDVLGH OlKHGXVHV QlRPDVNL Y}L UHVSLUDDWRULW 1HHG LVLNXNDLWVHYDKHQGLG ‡ 6HDGH RQ YLJDVWDWXG Y}L HL ROH RKXWXOW NRNNX RQ VDDGDYDO KRROGDMD Y}L HGDVLPMD NlHVW SDQGXG „...
  • Seite 193 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti Lõikeoht Hoidke jalad ja käed pöörlevatest lõikeorgamitest eemale Kui seadme toitejuhe on vigastatud või sellel on sisselõige, siis Elektrilöögi ohuhoiatus ühendage pistik vooluvõrgust kohe lahti HOOLDUS vananemise märgid. Kui juhe ei ole nõuetekohases Hooldamine nõuab ülimat ettevaatust ja teadmisi ning seisundis, siis ärge seadet kasutage ja viige seda tohivad teha vaid pädevad hooldustöötajad.
  • Seite 194 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti Kiirus ilma koormuseta 320 /min KOKKUPANEK ², k = 1.5 m/s² LAHTIPAKKIMINE Helirõhu tase L PA :80 dB(A) K PA =2 dB(A) Seade on vaja enne kasutamist kokku panna. Garanteeritud helivõimsuse tase 93 dB(A) „...
  • Seite 195 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti „ „ Vaadake seade põhjalikult üle, et veenduda tarne ajal Korrake protseduure teisel rattal. tekkida võinud mõrade või kahjustuste puudumises. „ Ärge visake pakkematerjali ära enne, kui te olete RATTA / PIDURDUSPII SÕLME PAIGALDAMINE seda põhjalikult uurinud ja tööriista rahuldavalt Vt joonist 6 kasutanud.
  • Seite 196 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti lükake masina tööpiirkonda. HOIATUS. „ Tavakultiveerimiseks eemaldage ratta / pidurduspii Peale tööriistaga tutvumist ärge muutuge sõlm või reguleerige ratta / pidurduspii sõlm osas hooletuks. Pidage meeles, et murdosa sekundist Rataste asendi reguleerimine kirjeldatud juhiste järgi piisab, et saada raske kehavigastus.
  • Seite 197 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti kinni jääda ja pikk rohi või umbrohi võib ümber võlli REGULEERTOIMINGUD mähkuda. Lõikeorgani puhastamiseks vabastage esmalt lülitushoob. ÜLDISED KULTIVEERIMISVÕTTED Võtke pistik välja ja vabastage lõiketerad võõrkehadest ja Vt joonist 11 ümber võllide mähkunud umbrohust. Kultiveerides õhemalt tolli,...
  • Seite 198 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti „ Õlitage lülitushoova tross ja kõik nähtavad liikuvad HOIATUS. osad. Ärge võtke mootorikatet maha. Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul sattuda „ Tellige ülemäärselt kulunud või purunenud osade kokkupuutesse auto pidurivedeliku, bensiini, asemel uued ja asendage.
  • Seite 199 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai taisykli . Prieš naudojant š prietais , siekiant BENDROS SAUGOS TAISYKL S užtikrinti operatoriaus ir šalia esanþi asmen saugum , b tina perskaityti ši vartotojo Šis kultivatorius pagamintas pagal aukšþiausius „ instrukcij .
  • Seite 200 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai „ Tinkamas naudojimas Prieš atlikdami prietaiso technin prieži r ar valymo Vartotojas, dirbdamas su šiuo rankiu, yra atsakingas už darbus, visada išjunkite varikl , ištraukite kištuk treþiuosius asmenis. ir maitinimo šaltinio ir palaukite, kol kultivatorius „...
  • Seite 201 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai „ Varikl atsargiai junkite pagal gamintojo nurodymus, • Jei esate pavartoj alkoholio, vaist ar narkotik ; o kojas laikykite kuo toliau nuo rankio (-i ). • Lyjant lietui, taip pat dr gnose ar šlapiose „...
  • Seite 202 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai Dirbdami su šiuo prietaisu visada d v kite apsauginius akinius arba akinius su šonine apsauga ir, jei b tina, kauk , dengianþi vis Aki apsauga veid . Klausos apsauga Naudodamiesi šiuo rankiu visada d v kite apsaugos priemones ausims Pašaliniai asmenys sitikinkite, kad 15 metr atstumu n ra pašalini asmen .
  • Seite 203 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai SP JIMAS: MONTAVIMAS Prieš naudojim ilginamuosius laidus visada patikrinkite. 3DåHLVW laid b tina nedelsiant SP JIMAS: pakeisti. rankio su SDåHLVWX laidu niekada Š produkt b tina sumontuoti. nenaudokite, nes prisilietus prie laido SDåHLVWRV „...
  • Seite 204 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai SP JIMAS: RATO / TEMPIMO STRYPO KORPUSO MONTAVIMAS Šis gaminys pristatomas iš dalies sumontuotas, kaip Žr. 5 pav. „ aprašyta žemiau. d miai patikrinkite pakuot s s raš Suraskite ašis, ¿ ksavimo kaištelius ir ratus. „...
  • Seite 205 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai „ Išorin dant , pažym t D, užd kite ant kair s danties paruošti sodinimui. Iš anksto suplanuokite ir palikite ašies pus s. Pažym toji pus tur t b ti nukreipta pakankamai vietos tarp lysvi , kad prietaisu gal tum te vid , link C danties.
  • Seite 206 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai Padarg dantis išvalyti, atleiskite perjungikl . Atjunkite NUSTATYMAI ranken ir pašalinkite visas kli tis iš padarg dant dant ašies. BENDRAS KULTIVAVIMAS Kad aplink padarg dant aš apsivyniojusias ilgas žoles Žr. 11 pav. ir piktžoles b t lengviau pašalinti, nuo padarg dant...
  • Seite 207 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai Klientas gali remontuoti ar keisti tik tas detales, kurios ir sausoje vietoje. Prietais saugokite iki galo nurodytos atsargini detali s raše. Visos kitos detal s ištrauktomis rankenomis arba atlaisvinkite ranken turi b ti pakeistos galiotame technin s prieži ros centre. ranken les ir rankenas nulenkite žemyn.
  • Seite 208 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski instrukcijas v l kai lietošanai. VISP R GI DROŠ BAS NOTEIKUMI „ Izlasiet, izprotiet un iev rojiet visas instrukcijas, kas J su kultivators ir izstr d ts un ražots atbilstoši atrodas uz maš nas un rokasgr mat (- s), pirms *UHHQZRUNVWRROV augstajiem uzticam bas, lietošanas in t salikt vai ekspluat t.
  • Seite 209 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski „ Iek rtu nedr kst lietot cilv ki, nep rzina UZMAN BU: ekspluat cijas instrukcijas, b rni, jaunieši, kuri nav L psti as neapst jas uzreiz p c izsl gšanas. sasnieguši minim lo vecumu š s iek rtas lietošanai, „...
  • Seite 210 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski „ Neatkar gi no t , kur atst jat maš nu, izsl dziet to un ‡ Vid ar viegli uzliesmojošiem š idrumiem vai atvienojat barošanas vadu. g z m. „ Nelietojiet kultivatoru pazemes elektr bas vadu, ‡...
  • Seite 211 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski V rot jiem j atrodas droš Ne aujiet tuvum esoš m person m pietuvoties vair k par 50 att lum p d m. Sagriešan s b stam ba Turiet k jas un rokas atstatus no rot još m l psti Uzmanieties no elektrisk Ja vads ir boj ts vai sagriezts, nekav joties atvienojiet to no trieciena...
  • Seite 212 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski Nek d gad jum nelietojiet instrumentu ar boj tu MONT äA vadu, jo pieskaršan s boj tajai vietai var izrais t elektrisko triecienu, kas var rad t nopietnas IZPAKOŠANA traumas. Šim izstr d jumam nepieciešama mont åD „...
  • Seite 213 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski sav viet . BR DIN JUMS: Šis jaunais izstr d jums tiek pieg d ts da ji RITE U / RITE U KRONŠTEINA MEZGLA SALIKŠANA salikt form , k aprakst ts turpm k. Uzman gi Skatiet 5.
  • Seite 214 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski „ „ Uzst diet l psti u B uz l psti u v rpstas pa labi no Pievienojiet kultivatoru pagarin t ja vadam. „ reduktora. L psti as mar tajai pusei j b t v rstai St viet aiz iek rtas, kad l psti as ir uz zemes un proj m no reduktora.
  • Seite 215 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski Ja maš na paliek un rok vien viet , m iniet g zel t L psti as un iek rta var g t boj jumus, pat ja j s iek rtu no viena s na uz otru, lai t atkal virz tos uz transport jat iek rtu ar izsl gtu motoru, piem ram, pa priekšu.
  • Seite 216 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski VISP R GA APKOPE iek rtas. „ T rot plastmasas da as, izvairieties no š din t ju Noslaukiet l psti as ar e u vai apsmidziniet t s ar lietošanas. Vairums plastmasu boj jas no p rdošan silikona sm rvielu, lai nov rstu r s šanu.
  • Seite 217 DA NO HU CS RU RO Slovenčina VAROVANIE: VŠEOBECNÉ BEZPEýNOSTNÉ PRAVIDLÁ používate zariadenie, musíte dodržiava bezpeþnostné pokyny. Preþítajte si tieto pokyny Kultivátor bol skonštruovaný a vyrobený pod a vysokých štandardov spoloþnosti *UHHQZRUNVWRROV, aby sa dosiahla pred spustením zariadenia do prevádzky, aby ste mohli zabezpeþi bezpeþnos operátora a spo ahlivos , jednoduchos a bezpeþnos prevádzky.
  • Seite 218 DA NO HU CS RU RO Slovenčina „ Vhodne sa obleþte. Poþas používania zariadenia Dávajte pozor, aby ste o šnúru nezakopli. Šnúru majte obleþené nasledovné: vždy ve te mimo hrotov. „ • Odporúþa sa nosenie gumených rukavíc a Ak zariadenie narazí na cudzí predmet, skontrolujte, vhodnej obuvi.
  • Seite 219 DA NO HU CS RU RO Slovenčina „ Pracujte len poþas denného svetla alebo s dobrým umelým osvetlením. „ stojíte na svahu, dbajte, aby ste mali vždy správnu polohu chodidiel. „ So zariadením nebežte, vždy len cho te. „ S rotaþnými zariadeniami vždy pracujte krížom cez svah, nikdy nie smerom hore alebo dole.
  • Seite 220 DA NO HU CS RU RO 6ORYHQþLQD SYMBOLY Nasledujúce signálové slová a významy objas ujú úrove rizika spojeného s týmto zariadením. SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM Oznaþuje bezprostredne nebezpeþnú situáciu, ktorá, ak sa jej NEBEZPEýENSTVO: QH]DEUiQL P{åH VS{VREL smr DOHER YiåQH ]UDQHQLH Oznaþuje potenciálne nebezpeþnú...
  • Seite 221 DA NO HU CS RU RO Slovenčina „ SERVIS Používajte len taký predlžovací kábel, ktorý je Servis si vyžaduje vysokú opatrnos a vedomosti a vhodný na vonkajšie práce. Držte ho alej od miesta môže ho vykonáva len kvali¿ kovaný servisný technik. kosenia, od vlhkých, mokrých alebo mastných Odporúþame, aby ste servis výrobku prenechali na povrchov alebo povrchov s ostrými hranami a držte...
  • Seite 222 DA NO HU CS RU RO Slovenčina Bezpeþné SRXåtYDQLH tohto ]DULDGHQLD VL Y\åDGXMH DE\ ste VD XLVWLOL åH Y EDOHQt V~ YãHWN\ SRORåN\ SRFKRSHQLH LQIRUPiFLt ]DULDGHQt LQIRUPiFLt ]R]QDP REVDKXMH YãHWN\ QHQDPRQWRYDQp Y QiYRGH QD obsluhu DNR DM YHGRPRVWL o SUiFL NWRU~ þDVWL NWRUp MH SRWUHEQp QDPRQWRYD N YêURENX 1HSRXåtYDMWH toto ]DULDGHQLH DN QHMDNi þDV EXGHWH Y\NRQiYD .
  • Seite 223 DA NO HU CS RU RO Slovenčina zadnej strane štítu hrotu. VAROVANIE: „ Vložte súpravu kolies / riadiaceho st pika do držiaka Ak sú nejaké þasti poškodené alebo ak na zadnej strane štítu hrotu. Aby ste mohli kolesá chýbajú, nástroj nepoužívajte, až kým tieto þasti da do vysokej polohy, vložte gombík do prvej dierky.
  • Seite 224 DA NO HU CS RU RO Slovenčina „ Pripevnite predlžovaciu šnúru ku konektoru zásuvky; VAROVANIE: pozrite si obrázok 1. Nepoužívajte žiadne nadstavce alebo „ Zapojte kultivátor do predlžovacej šnúry. príslušenstvo, ktoré nie je odporúþané výrobcom „ Stojte za jednotkou s hrotmi na zemi a s pracovnou tohto nástroja.
  • Seite 225 DA NO HU CS RU RO Slovenčina „ Odstrá te úchytné kolíky z dierok na konci hriade a ovládanie rýchlosti a h bky kultivátora. hrotu. „ Odstrá te þepele vonkajších hrotov a plstené Nastavenie výšky súpravy kolies / riadiaceho st pika: „...
  • Seite 226 DA NO HU CS RU RO Slovenčina „ Oþistite neþistoty, trávu a iný materiál z celej spúš aþa spínaþa priškrtil poþas zníženia riadidiel. „ jednotky. Usklad ujte na suchom a þistom mieste a mimo „ Hroty premažte olejom alebo ich nastriekajte dosahu detí.
  • Seite 227 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË *UHHQZRUNVWRROV *UHHQZRUNVWRROV. „ „ „ „ „ „ 19,5 „ „ ”. „ „ „ „ . .); „ „ „ RCP1000_23lgs A.indd 223 RCP1000_23lgs A.indd 223 2011/4/14 2011/4/14 9:03 9:03...
  • Seite 228 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË „ „ „ „ „ „ „ • • „ • „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „...
  • Seite 229 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ • • • • „ RCP1000_23lgs A.indd 225 RCP1000_23lgs A.indd 225 2011/4/14 2011/4/14 9:03 9:03...
  • Seite 230 DA NO HU CS RU RO cÚÌÄÁ ÒÍË .../min – RCP1000_23lgs A.indd 226...
  • Seite 231 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË „ „ „ *UHHQZRUNVWRROV. „ 0,75 ². WIde Vision WIde Vision de Vision Safety Mask ( „ (220-20V~50Hz). „ 30 mA. „ „ RCP1000_23lgs A.indd 227 RCP1000_23lgs A.indd 227 2011/4/14 2011/4/14 9:03 9:03...
  • Seite 232 DA NO HU CS RU RO България 220-2 0V ~ 50Hz 320 / „ 2.3 / ², k=1.5 / ² L PA :80 dB(A) K PA =2 dB(A) 93dB(A) 12.1 4XPI...
  • Seite 233 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ *UHHQZRUNVWRROV. „ „ RCP1000_23lgs A.indd 229 RCP1000_23lgs A.indd 229 2011/4/14 2011/4/14 9:03 9:03...
  • Seite 234 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË „ „ „ „ „ „ „ – „ „ RCP1000_23lgs A.indd 230 RCP1000_23lgs A.indd 230 2011/4/14 2011/4/14 9:03 9:03...
  • Seite 235 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË „ „ „ „ „ 8 - 9 „ „ „ „ „ „ „ „ „ 10 - 12 10 - 12 „ „ „ „ . 11 RCP1000_23lgs A.indd 231 RCP1000_23lgs A.indd 231 2011/4/14 2011/4/14 9:03...
  • Seite 236 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË „ „ „ „ „ “ . 13 . 13 3 . 12 „ „ „ „ „ „ „ RCP1000_23lgs A.indd 232 RCP1000_23lgs A.indd 232 2011/4/14 2011/4/14 9:03 9:03...
  • Seite 237 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË „ „ „ „ „ „ „ „ RCP1000_23lgs A.indd 233 RCP1000_23lgs A.indd 233 2011/4/14 2011/4/14 9:03 9:03...
  • Seite 238 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË “ ” RCP1000_23lgs A.indd 234 RCP1000_23lgs A.indd 234 2011/4/14 2011/4/14 9:03 9:03...
  • Seite 239: Garantie Limitée

    EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE *OREH Ygarantiert, dass dieses Produkt für den Außengebrauch im Hinblick *OREH garantit cet outil de jardinage contre les vices de fabrication et les auf Material und Verarbeitungsgüte frei ist von allen Defekten, gültig für pièces défectueuses pour une durée de vingt quatre (24) mois, à compter de la date de facture d'achat, sous réserve des limitations ci-après.
  • Seite 240: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA *OREH garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos Este produto Greenworkstools está garantido contra os vícios de fabrico en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha e as peças A JOREH garante que este produto para o exterior não contém de compra por el comprador original, sujeto a las limitaciones de abajo.
  • Seite 241: Beperkte Garantie

    BEPERKTE GARANTIE BEGRÆNSET GARANTI *OREH garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of *OREH garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen.
  • Seite 242 RAJOITETTU TAKUU *OREH takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön *OREH zaruþuje, åe tento výrobek outdoor (pro vycházky v p írod ) musí materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien ottaen být bez vad na materiálu nebo bez výrobních vad po 24 m síc od huomioon alla olevat rajoitukset.
  • Seite 243 Globe Globe Globe...
  • Seite 244 OMEJENA GARANCIJA PIIRATUD GARANTII *OREH DPþi, za svoje izdelke za zunanjo uporabo, skladno s spodnjimi *OREH garanteerib, et sellel tootel ei ilmne 24 kuu jooksul alates algsele omejitvami, jamþi da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak ostjale müümisest materjali- või töötlemisdefekte, arvestades järgmisi v materialu ali izdelavi.
  • Seite 245 RIBOTA GARANTIJA ,(52%(ä2TA GARANTIJA kad šis lauke skirtas naudoti produktas QHWXU V PHGåLDJRV ka šis rpus telp m lietojamais produkts E s EH] materi la ir JDP\ERV defekt 24 m nesius po pirmojo pirk jo pirkimo dienos, taikant YDL L]JDWDYRãDQDV defektiem 24 m nešu period no datuma, kad to åHPLDX pateikiamus JDUDQWLMRV DSULERMLPXV Prašome kaip pirkimo datos QRSLUFLV ori in lais SLUF MV kas ir turpm k min to LHUREHåRMXPX VXEMHNWV...
  • Seite 246 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Globe Spoloþnos Globe poskytuje záruku, åH tento produkt pre SRXåLWLH v exter- LpUL nebude ma åLDGQH poruchy v PDWHULiOH DQL spracovaní 24 PHVLDFRY od dátumu ]DN~SHQLD pôvodným NXSXM~FLP s REPHG]HQLDPL XYHGHQêPL QLåãLH 2GORåWH VL IDNW~UX DNR SRWYUGHQLH R GiWXPH ]DN~SHQLD 7iWR ]iUXND SODWt OHQ Y SUtSDGH DN VD WHQWR SURGXNW SRXåtYD SUH RV REQp D QHNRPHUþQp ~þHO\ Táto záruka nezahr uje SRãNRGHQLH alebo...
  • Seite 247 Adresse: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ....................... Cultivateur Modèle ...........................27017 Numéro de série ................Voir plaque signalétique Année de fabrication.................Voir plaque signalétique 2004/108/EC (Directive-EMC), 2000/14/EC (Directive Emissions Sonores), et 2002/96/EC (Directive WEEE) Nous déclarons par ailleurs que...
  • Seite 248 Adresse: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkte Kategorie ......................Kettensäge Modell ..........................27017 Seriennummer ................siehe Produkt-Typenschild Baujahr ..................siehe Produkt-Typenschild ‡ mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC übereinstimmt ‡ mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt...
  • Seite 249 Indirizzo: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ....................Motosega Modello ......................27017 Numero di serie ........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è...
  • Seite 250 Adres: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ....................Kettingzaag Model ......................27017 Serienummer ................Zie machineplaatje Bouwjaar..................Zie machineplaatje is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn 2006/42/EC is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen...
  • Seite 251 Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany Adresse: Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ....................Motorsav Model ......................27017 Serienummer .............Se produktets klassi ficeringsetiket Fremstillingsår ..........Se produktets klassi ficeringsetiket overholder de relevante bestemmelser i Maskindirektivet 2006/42/EC overholder bestemmelserne i følgende EC-direktiver...
  • Seite 252 Nimi: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Osoite: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany Ilmoitamme täten, että tuotteet Luokka ....................Moottorisaha Malli ........................27017 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi .............. Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin 2006/42/EC asianmukaisia edellytyksiä noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä:...
  • Seite 253 No.65, Xinggang Road, Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Jméno: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresa: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany Druh ....................Model ......................27017 Rok výroby..............Viz výkonový štítek na výrobku EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008;EN 62233:2008; EN60335-1:2012+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010;Parts of EN709:1997+A4:2009 : 92.1 dB(A)
  • Seite 254 Prin prezenta, declar m c produsele Categoria ..................Fer str u cu lan Model ......................27017 Num r de serie ......A se vedea eticheta de clasi ficare a produsului Anul de fabrica ie ......A se vedea eticheta de clasi ficare a produsului CE/24/6002 ecirtcele eletnemapihce dnivirp ievitceriD ela etnaveler este în conformitate cu prevederile...
  • Seite 255 Ime: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Naslov: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany Izjavljamo, da je izdelek Model ......................27017 Serijska številka ..........Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ............Glejte nalepko s podatki o izdelku 2006/95/EC (Direktiva o nizki napetost), 2000/14/EC (Direktiva o emisiji hrupa) vklj.
  • Seite 256 Nimi: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Aadress: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany Kinnitame, et see toode Nimetus .....................Kettsaag Mudel ......................27017 Seerianumber ..............vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ..............vaadake toote tehasesilti i t k i v i õ...
  • Seite 257 EC ATBILST BAS PAZI OJUMS (Tulkojums No Ori in l s Dokument cijas) Changzhou Globe Co., Ltd No.65, Xinggang Road, Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany 27017 EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008;EN 62233:2008;...
  • Seite 258 Changzhou Globe Co., Ltd No.65, Xinggang Road, Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany 27017 2004/108/EC (EMC-Directive), 2000/14/EC (Noise Directive) including modifications(2005/88/EC), and 2002/96/EC (WEEE Directive) EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008;EN 62233:2008; EN60335-1:2012+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010;Parts of EN709:1997+A4:2009...

Inhaltsverzeichnis