Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ambiano RK 4508 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RK 4508:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Reiskocher
Rizsfőző | Kuhalnik za riž
Deutsch ...........Seite 06
Magyar ...........Oldal 27
Slovensko .......Stran 49
ID: #05007
Bedienungsanleitung
Használati útmutató
Navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ambiano RK 4508

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Rizsfőző | Kuhalnik za riž Deutsch ...Seite 06 Magyar ...Oldal 27 Slovensko ..Stran 49 ID: #05007...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Erstinbetriebnahme ............12 Reiskocher und Lieferumfang prüfen ......... 12 Grundreinigung ..............12 Vorbereitung ..............13 Reiskocher aufstellen und anschließen ......
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Entriegelungstaste Ventildeckel Gerätedeckel Auffangbehälter Kontrollanzeige „WARM“ Auswahlschalter Kontrollanzeige „COOK“ Ein-/Ausschalter Steckerbuchse Löffel Messbecher Dampfeinsatz Reistopf Steckverbinder Dampfventil...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Reiskocher. Sie enthält wich- tige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Reiskocher einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Reis- kocher führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Ein Baumuster dieses Gerätes wurde durch das SGS Prüfinstitut als zuge- lassene GS-Stelle geprüft und die Erfüllung/Übereinstimmung mit dem §21 des Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) hinsichtlich der Gewährleis- Geprüfte Sicherheit tung des Schutzes der Sicherheit und Gesundheit von Personen bestätigt. Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen! Verbrühungsgefahr durch heiße Dämpfe und ggf.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Schlag führen. − Schließen Sie den Reiskocher nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Netzstecker überein- stimmt. − Schließen Sie den Reiskocher nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie ihn bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Seite 10 Sicherheit − Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Verwenden Sie das Netzkabel oder den Gerätedeckel nie als Tragegriff.
  • Seite 11 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Reiskocher kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Seite 12: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Verwenden Sie den Reiskocher nicht mehr, wenn die Bauteile Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Original-Ersatzteile. − Nutzen Sie den Reiskocher ausschließlich mit dem mitgelieferten Zubehör. − Nutzen Sie das mitgelieferte Zubehör ausschließlich mit diesem Reiskocher.
  • Seite 13: Vorbereitung

    Vorbereitung Vorbereitung Bevor Sie den Reiskocher in Betrieb nehmen, folgen Sie den folgenden Anweisungen. Reiskocher aufstellen und anschließen VORSICHT! Verbrühungsgefahr! Wenn Sie den Reiskocher unsachgemäß aufstellen oder an einem unge- eigneten Ort betreiben, besteht Verbrühungsgefahr und der Reiskocher kann beschädigt werden. −...
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Bedienung VORSICHT! Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Dampfventil aus. Teile des Reiskochers werden heiß. − Betreiben Sie den Reiskocher nur, wenn das Dampfventil und der Ventildeckel korrekt eingesetzt sind. − Aus dem Dampfventil tritt heißer Dampf aus. Sorgen Sie für einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu allen leicht brennbaren Gegenständen, z. B.
  • Seite 15 Bedienung HINWEIS! Beschädigungs- und Kurzschlussgefahr! Wenn Sie den Reiskocher unsachgemäß nutzen, können Sie den Reisko- cher, das Zubehör oder andere Gegenstände beschädigen. − Füllen Sie ausschließlich Wasser in den Reistopf. − Füllen Sie kein Wasser direkt in den Reiskocher. Füllen Sie das Was- ser nur in den Reistopf.
  • Seite 16: Reis Kochen

    Bedienung Reis kochen VORSICHT! Verbrühungsgefahr! Der Quellfaktor ist abhängig von der Reissorte/-Mischung. Wenn der Reis zu stark quillt und die maximale Füllmenge überschritten wird, kann heißes Wasser oder Wasserkondensat austreten. Sie können sich daran verbrühen. − Passen Sie ggf. die Füllmenge in Abhängigkeit vom Quellfaktor der Reissorte/-Mischung an.
  • Seite 17: Gemüse Dämpfen

    Bedienung Gemüse dämpfen HINWEIS! Beschädigungs- und Kurzschlussgefahr! Wenn Sie Reis und Gemüse gleichzeitig im Reiskocher zubereiten, kann der Reis zu stark aufquellen, den Dampfeinsatz nach oben drü- cken und ihn, sowie weitere Teile des Reiskochers beschädigen. − Bereiten Sie nie Reis und Gemüse gleichzeitig im Reiskocher zu. −...
  • Seite 18: Reinigung

    Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei eingestecktem Netzstecker und Steckverbinder besteht erhöhte Stromschlaggefahr. − Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck- dose und den Steckverbinder aus der Steckerbuchse. VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Der Reiskocher wird während des Betriebs heiß. − Lassen Sie den Reiskocher vor jeder Reinigung vollständig abkühlen.
  • Seite 19 Reinigung − Nutzen Sie für die Reinigung nicht übermäßig viel Wasser. Die- ses kann in die Geräteteile dringen und sie beschädigen. − Der Reiskocher, der Dampfeinsatz, der Messbecher und der Löffel sind nicht spülmaschinengeeignet. − Reinigen Sie den Reiskocher und die genannten Zubehörteile keinesfalls in der Spülmaschine.
  • Seite 20: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung − Nehmen Sie das Netzkabel zusammen, ohne es zu verknoten oder zu knicken. − Stellen Sie sicher, dass der Reiskocher und das Zubehör vollständig trocken ist, um Schimmelbildung zu vermeiden. − Sie können den Reistopf , den Dampfeinsatz und den Messbecher dem Reiskocher aufbewahren.
  • Seite 21 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Der Reiskocher Der Netzstecker ist nicht Prüfen Sie den Netzstecker auf lässt sich nicht richtig eingesteckt. korrekten Sitz. starten. Der Steckverbinder ist Prüfen Sie den Steckverbinder nicht richtig eingesteckt. auf korrekten Sitz. Die Steckdose hat keinen Prüfen Sie die Steckdose mit einem Strom.
  • Seite 22 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Der gekochte Der Netzstecker oder der Stellen Sie sicher, dass die Strom- Reis ist zu Steckverbinder wurde versorgung nicht unterbrochen wässrig. gezogen, sodass der wird. Reis ungleichmäßig köchelt. Es wurde eine andere Halten Sie sich an die Wassermenge genutzt Packungsangaben.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: RK 4508 Versorgungsspannung: 220-240V ~, 50/60Hz Leistung: 400 W Max. Füllmenge Wasser: Max. Füllmenge Reis: 5 Messbecher Reistopf: Aluminium (antihaftbeschichtet), spülmaschinengeeignet Überhitzungsschutz: Artikelnummer: 52522 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden.
  • Seite 24 KUNDENDIENST www.mia-prodomus.de 00800-30008821...
  • Seite 25: Garantiekarte

    *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüllte KUNDENDIENST Garantiekarte zusammen mit dem 00800-30008821 www.mia-prodomus.de defekten Produkt an: MODELL: RK 4508 ARTIKELNUMMER: 52522 06/2016 Prodomus Vertriebs-GmbH Hotline: Kostenfrei Landsberger Str. 439 81241 München GERMANY info@mia-germany.de...
  • Seite 26: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Seite 27 Tartalom Tartalom Áttekintés ....................4 Használata ....................5 A csomag tartalma/a készülék részei ............28 QR kódok ....................29 Általános tájékoztató ................30 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ........30 Jelmagyarázat ....................30 Biztonság ....................31 Rendeltetésszerű használat ...............31 Biztonsági utasítások ...................31 Első...
  • Seite 28: A Csomag Tartalma/A Készülék Részei

    A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei Retesznyitó gomb Szeleptető Fedél Gyűjtőtartály „WARM” (meleg) visszajelző lámpa Választókapcsoló „COOK” (főzés) visszajelzőlámpa Főkapcsoló Csatlakozóaljzat Kanál Mérőpohár Gőzölő betét Rizstartó edény Dugaszoló csatlakozó Gőzszelep ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.mia-prodomus.de 00800-30008821...
  • Seite 29: Qr Kódok

    QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tarto- zékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 30: Általános Tájékoztató

    Általános tájékoztató Általános tájékoztató Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a rizsfőző része. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. A rizsfőző használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a rizsfőző...
  • Seite 31: Biztonság

    Biztonság A rizsfőző garanciális ideje 36 hónap. Biztonság Rendeltetésszerű használat A rizsfőzőt kizárólag rizs főzésére és zöldségek párolására terveztük. Kizárólag személyes használatra szolgál, kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. A rizsfőző nem alkal- mas tejberizs készítésére. A melegen tartó funkció nem alkalmas ételek felmelegítésére. A gőzölőbetét és a rizstartó...
  • Seite 32 Biztonság − Ne nyissa ki a készülék házát, hanem szakemberrel végeztesse el a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. − A javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak.
  • Seite 33 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (pél- dául a nagyobb gyerekekre). −...
  • Seite 34: Első Használatba Vétel

    Első használatba vétel − A rizsfőzőt kizárólag a mellékelt tartozékokkal használja. − A mellékelt tartozékokat kizárólag ehhez a rizsfőzőhöz használja. − Ne állítsa a rizsfőzőt közvetlenül a fal mellé, faliszekrény alá vagy hasonló helyre, ahol a hő megrekedhet. A távozó gőz kárt tehet a bútorokban.
  • Seite 35: Az Ételek Előkészítése

    Előkészítés − Soha ne helyezze a rizsfőzőt forró felületre vagy annak köze- lébe (pl. tűzhelylap stb.). − Ne állítsa fel olyan helyen a rizsfőzőt, ahol az billeghet vagy felborulhat. 1. Állítsa megfelelő helyre a rizsfőzőt. 2. Dugja a hálózati csatlakozódugót egy előírásszerűen telepített csatlakozóaljzatba. (lásd B ábra).
  • Seite 36: Használat

    Használat Használat VIGYÁZAT! Forrázásveszély! Használat közben a gőzszelepből forró gőz távozik. A rizsfőző részei felforrósodnak. − Csak akkor indítsa be, ha helyesen van berakva a gőzszelep és a szeleptető. − A gőzszelepből forró gőz távozik. Minden gyúlékony tárgytól, például függönytől, kárpittól tartson megfelelő távolságot. −...
  • Seite 37: Rizs Főzése

    Használat − Gondoskodjon róla, hogy a rizstartó edény külseje teljesen száraz legyen, mielőtt azt behelyezi a rizsfőzőbe. − Mindig igazodjon a csomagoláson megadott információkhoz. − Vegye figyelembe a rizstartó edény maximális térfogatát (1 l). − A rizs megkeveréséhez és felszolgálásához kizárólag a mellé- kelt kanalat, vagy fa-, esetleg műanyag kanalat használjon.
  • Seite 38: Zöldségek Párolása

    Használat 6. Állítsa lefelé a választókapcsolót a „COOK” (főzés) funkcióra. Amint megfőtt a rizs, a rizsfőző automatikusan átvált a „WARM” (melegen tartás) üzemmódra. Így a rizs nem fő tovább, de meleg marad. 7. Párolja további kb. 5 percig a rizst a rizsfőző „WARM” (melegen tartás) funkcióra átkapcsolása után.
  • Seite 39: Tisztítás

    Tisztítás 9. Nyissa ki a készülék fedelét. 10. Konyharuha segítségével vegye ki a forró gőzölő betétet. 11. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból és a dugaszoló csatlakozót csatlakozóaljzatból Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Bedugott hálózati és dugaszoló csatlakozó esetén fokozottan fenn- áll az áramütés veszélye.
  • Seite 40 Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha nem megfelelő tisztítószert használ, azzal kárt tehet a rizsfőzőben és a tartozékokban. − Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sör- téjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, kést, kemény spatulát és más hasonló tárgyakat. Ezek károsíthatják a felületet. −...
  • Seite 41: Tárolás

    Tárolás Tárolás − Összecsomózódás vagy megtörés nélkül hajtogassa össze a hálózati kábelt. − A penészképződés elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy a rizsfőző és a tartozékok teljesen megszáradtak. − A rizstartó edényt , a gőzölő betétet és a mérőpoharat tárolhatja a rizsfőzőben. −...
  • Seite 42 Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás módja 1. A rizsfőzőt A hálózati csatlakozó Rendszeresen ellenőrizze a hálózati nem lehet nincs helyesen bedugva. csatlakozó helyes pozícióját. elindítani. A dugaszoló csatlakozó Rendszeresen ellenőrizze a dugaszoló nincs helyesen bedugva. csatlakozó helyes pozícióját. A hálózati csatlakozóal- Másik készülékkel ellenőrizze a hálózati jzatban nincs áram.
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    Mossa meg a rizst főzés előtt. odaég. pad a rizstartó edényhez. Túl kevés a főzött Nagyobb rizsmennyiséget főzzön. rizsmennyiség. Műszaki adatok Modell: RK 4508 Tápfeszültség: 220–240 V ~, 50/60Hz Teljesítmény: 400 W Víz max. töltőmennyiség: 1 l Rizs max. töltőmennyiség: 5 mérőpohárnyi Rizstartó...
  • Seite 44: Leselejtezés

    Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A rizsfőző leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van sze- lektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a rizsfőző...
  • Seite 45: Jótállási Adatlap

    Kérjük, hogy a jótállási igény nem szemé- lyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen 00800-30008821 www.mia-prodomus.de jótállási adatlapot és a hibás terméket az A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: RK 4508 CIKKSZÁM: 52522 06/2016 alábbi címre küldje be: Prodomus Vertriebs-GmbH Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat Landsberger Str.
  • Seite 46: Jótállási Tájékoztató

    GERMANY A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas A fogyasztási cikk típusa: megnevezése: Rizsfőző RK 4508 Kicserélés esetén ennek időpontja: A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: Prodomus Vertriebs-GmbH, Landsberger Str. 439, 81241 München/GERMANY 00800-30008821, info@mia-germany.de A jótállással kapcsolatos általános szabályok...
  • Seite 47 A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvé- nyesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhe- lik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közre- hatása arányában a fogyasztó...
  • Seite 48 A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. §-ában rögzített szabályok szerint − kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehason- lítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog tel- jesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet;...
  • Seite 49 Kazalo Kazalo Pregled ....................... 4 Uporaba ...................... 5 Vsebina kompleta/deli naprave .............. 50 Kode QR .....................51 Splošno ..................... 52 Navodila za uporabo preberite in shranite ..........52 Razlaga znakov .................... 52 Varnost...................... 53 Predvidena uporaba...................53 Varnostni napotki ..................53 Prva uporaba .................... 56 Preverite kuhalnik za riž...
  • Seite 50: Vsebina Kompleta/Deli Naprave

    Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave Tipka za odklepanje Pokrov ventila Pokrov naprave Prestrezna posoda Kontrolna lučka „WARM“ Izbirno stikalo Kontrolna lučka „COOK“ Stikalo za vklop in izklop Vtičnica Žlica Merilna posodica Nastavek za kuhanje na pari Posoda za riž Konektor Ventil za paro POPRODAJNA PODPORA...
  • Seite 51: Kode Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati vi- deoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Seite 52: Splošno

    Splošno Splošno Navodila za uporabo preberite in shranite Ta navodila za uporabo veljajo za ta kuhalnik za riž. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe kuhalnika za riž natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje teh navo- dil za uporabo lahko privede do hudih telesnih poškodb ali škode na kuhalniku za riž.
  • Seite 53: Varnost

    Varnost Nevarnost opeklin zaradi vročih površin! Nevarnost opeklin zaradi vroče pare in vročega vodnega kondenzata. Garancijska doba kuhalnika za riž znaša 36 mesecev. Varnost Predvidena uporaba Kuhalnik za riž je namenjen izključno kuhanju riža in dušenju zelenjave. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene. Kuhalnik za riž ni namenjen kuhanju mlečnega riža.
  • Seite 54 Varnost − Če kuhalnik za riž ne tesni, ga ne uporabljajte več. V takem primeru takoj izvlecite električni vtič iz vtičnice. − Da se izognete nevarnostim, naj električni kabel kuhalnika za riž v primeru poškodb zamenja proizvajalec, njegova služba za stranke ali druga primerno usposobljena oseba.
  • Seite 55 Varnost − Nikoli ne prijemajte električne naprave, oziroma za njo ne segajte, če je padla v vodo. V takem primeru takoj izvlecite električni vtič iz vtičnice. − Poskrbite, da otroci v ohišje, ventil za paro ali prezračevalne reže ne bodo potiskali predmetov. −...
  • Seite 56: Nevarnost Poškodb

    Prva uporaba OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če kuhalnika za riž ne uporabljate na ustrezen način, lahko s tem poškodujete kuhalnik, njegove dodatke ali druge predmete. − Kuhalnika za riž ne izpostavljajte visokim temperaturam (npr. gretju) ali vremenskim vplivom (npr. dežju). − Kuhalnik za riž napolnite z največ 1 l vode in največ 5 merilnimi posodicami riža.
  • Seite 57: Priprava

    Priprava Priprava Preden začnete uporabljati kuhalnik za riž, sledite naslednjim navodilom. Postavitev in priklop kuhalnika za riž POZOR! Nevarnost oparin! Če kuhalnik za riž nepravilno postavite ali ga uporabljate na nepri- mernem mestu, obstaja nevarnost oparin in nevarnost poškodbe kuhalnika za riž. −...
  • Seite 58: Uporaba

    Uporaba Uporaba POZOR! Nevarnost oparin! Med uporabo iz ventila za paro uhaja vroča para. Deli kuhalnika za riž se močno segrejejo. − Kuhalnik za riž uporabljajte le, če sta ventil za paro in pokrov ventila pravilno vstavljena. − Iz ventila za paro uhaja vroča para. Poskrbite da bo kuhalnik za riž...
  • Seite 59 Uporaba − Vode ne vlivajte neposredno v kuhalnik za riž. Vodo vlivajte le v posodo za riž. − Preden posodo za riž položite v kuhalnik za riž, poskrbite, da bo njena zunanja stran povsem suha. − Vedno upoštevajte podatke na embalaži. −...
  • Seite 60: Kuhanje Riža

    Uporaba Kuhanje riža POZOR! Nevarnost oparin! Faktor nabrekanja je odvisen od vrste/mešanice riža. Če riž pre- več nabrekne in se s tem maksimalna količina polnjenja prekorači, lahko zaradi tega izstopa voda ali vodni kondenzat. Lahko se opa- rite na njej. −...
  • Seite 61: Dušenje Zelenjave

    Uporaba Dušenje zelenjave OBVESTILO! Nevarnost poškodb in kratkega stika! Če v kuhalniku za riž istočasno pripravljate riž in zelenjavo, lahko riž premočno nabrekne in potisne nastavek za kuhanje na pari navzgor, ter ga s tem poškoduje, prav tako se lahko poškodujejo tudi drugi deli kuhalnika za riž.
  • Seite 62: Čiščenje

    Čiščenje Čiščenje OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Če sta električni vtič in konektor priklopljena, obstaja večja nevar- nost, da pride do električnega udara. − Pred vsakim čiščenjem iz električne vtičnice iztaknite električni vtič in iz vtičnice iztaknite konektor. POZOR! Nevarnost opeklin! Kuhalnik za riž...
  • Seite 63 Čiščenje − Kuhalnik za riž, nastavek za kuhanje na pari, merilna posodica in priložena žlica niso namenjeni pranju v pomivalnem stroju. − Kuhalnika riža in njegovih delov pod nobenim pogojem ne perite v pomivalnem stroju. 1. Pred čiščenjem iz električne vtičnice iztaknite električni vtič. 2.
  • Seite 64: Shranjevanje

    Shranjevanje Shranjevanje − Električni kabel zložite tako, da ne bo zavozlan ali prepognjen. − Da se izognete nastajanju plesni, poskrbite, da bodo kuhalnik za riž in dodatki popolnoma suhi. − Posodo za riž , nastavek za kuhanje na pari in merilno posodico lahko hranite v kuhalniku za riž.
  • Seite 65 Iskanje in odpravljanje napak Težava Možni vzrok Odprava napake Kuhalnika za Električni vtič ni pravilno Preverite, ali je vtič pravilno riž ni mogoče priključen. priključen. vklopiti. Konektor ni pravilno Preverite, ali je konektor pra- priključen. vilno priključen. V vtičnici ni toka. Z drugo napravo preverite, ali vtič- nica deluje.
  • Seite 66 Iskanje in odpravljanje napak Težava Možni vzrok Odprava napake Kuhani riž je Električni vtič ali konek- Poskrbite, da bo naprava ves čas preveč voden. tor sta bila iztaknjena, oskrbljena z elektriko. zato se riž ni enakomer- no skuhal. Niste uporabili količine Upoštevajte navodila na embalaži.
  • Seite 67: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Model: RK 4508 Napetost električnega omrežja: 220–240 V ~, 50/60Hz Moč: 400 W Največja dovoljena količina vode: 1 l Največja dovoljena količina riža: 5 merilna posodica Posoda za riž: aluminij (s prevleko proti prijemanju), name- njen pranju v pomivalnem stroju Zaščita pred pregrevanjem:...
  • Seite 68 POPRODAJNA PODPORA 00800-30008821 www.mia-prodomus.de...
  • Seite 69: Garancijski List

    Opis napake: Podpis POPRODAJNA PODPORA Izpolnjen garancijski list pošljite sku- paj z izdelkom v okvari na naslov: 00800-30008821 www.mia-prodomus.de Naslov(i) servisa: IZDELEK: RK 4508 Prodomus Vertriebs-GmbH ŠTEVILKA IZDELKA: 52522 06/2016 Landsberger Str. 439 Brezplačna telefonska pomoč 81241 München GERMANY info@mia-germany.de...
  • Seite 70: Garancijski Pogoji

    Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uve- ljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij.
  • Seite 71 Vertrieben durch: | Gyártó: | Distributer: PRODOMUS VERTRIEBS-GMBH LANDSBERGER STR. 439 81241 MÜNCHEN GERMANY E-Mail/E-pošta: info@mia-germany.de KUNDENDIENST • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 00800-30008821 www.mia-prodomus.de JAHRE GARANTIE ÉV JÓTÁLLÁS MODELL/A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA/ ARTIKEL-NR./CIKKSZÁM/ 06/2016 IZDELEK: RK 4508 ŠTEVILKA IZDELKA: 52522 LETA GARANCIJE...

Inhaltsverzeichnis