EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
DE | Bedieningsanleitung
avoid a hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device
PL | Instrukcja obsługi
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
CS | Návod na použití
household purposes and only for the purpose
SK | Návod na použitie
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
from children aged less than 8 years. This
appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
SA3056
Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children aged less than 8 years. Cleaning
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
and user maintenance shall not be made by
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
children unless older than 8 and supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock,
1 2
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
3
• The bread may burn, therefore do not use the
toaster near or below combustible material,
such as curtains.
• The appliance is not intended to be operated
4
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
•
Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Power indicator
2. Ready indicator
3. Sandwich plates
4. Safety lock
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
USE
• Insert the plug firmly into the wall outlet, the power light will turn on.
• Lightly glaze both cooking plates with a small amount of vegetable oil
or a non-stick spray, close the top to allow the sandwich maker to heat
up.
• When the appliance reached the appropriate temperature the ready
light will turn on.
• Place the sandwiches on the cooking plates, close the lid and lock the
handle latch.
• During cooking the ready light will turn on and off to keep a proper
cooking temperature.
• Normal cooking time will be 3-6 minutes for each sandwich, remove
the sandwiches from the cooking plates with a plastic (non-metallic)
utensil.
CLEANING AND MAINTENANCE [NODE 61]
Cleaning and maintenance
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
veiligheidsinstructies.
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
worden vervangen door de fabrikant, de
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
overheid naar het inzamelpunt.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
Support
gevaar te voorkomen.
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
FR Manuel d'instructions
verstrikt kan raken.
SÉCURITÉ
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
ondergrond worden geplaatst.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
dommages.
achterlaten wanneer de stekker zich in het
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
stopcontact bevindt.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
réparateur ou des personnes qualifiées afin
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
d'éviter tout risque.
is.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
entortillé.
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
door personen met verminderde lichamelijke,
et nivelée.
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
s'il est connecté à l'alimentation.
onder toezicht staan of instructies krijgen over
• Cet appareil est uniquement destiné à des
hoe het apparaat op een veilige manier kan
utilisations domestiques et seulement dans le
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
but pour lequel il est fabriqué.
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
des personnes présentant un handicap
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
physique, sensoriel ou mental voire ne
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
disposant pas des connaissances et de
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
niet onder in water of andere vloeistoffen om
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
elektrische schokken te voorkomen.
toute sécurité et de compréhension des risques
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
• De temperatuur van de toegankelijke
cordon d'alimentation hors de portée des
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
apparaat in gebruik is.
maintenance utilisateur ne doivent pas être
• Het brood kan aanbranden. Gebruik het toaster
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
niet in de buurt van of onder brandbaar
plus et sont sous surveillance.
materiaal, zoals gordijnen.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
worden met behulp van een externe timer of
dans de l'eau ou autre liquide .
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
•
Het oppervlak kan heet worden tijdens
moins de 8 ans.
gebruik.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Stroomindicator
• Le pain peut brûler. De ce fait, n'utilisez pas le
2. Klaar-indicator
grille-pain à proximité ou sous une matière
3. Tostiplaten
4. Veiligheidsvergrendeling
combustible, ainsi des rideaux.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
un dispositif de programmation externe ou un
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
système de télécommande indépendant.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
•
La surface peut devenir chaude à l'usage.
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
DESCRIPTION DES PIÈCES
netspanning. Voltage: 220V-240V 50/60Hz)
1. Indicateur d'alimentation
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
2. Indicateur prêt
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
3. Plaques pour sandwichs
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
4. Verrouillage de sécurité
GEBRUIK
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Plaats de stekker in het stopcontact. De stroomindicator gaat branden.
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
• Smeer beide kookplaten lichtjes in met een kleine hoeveelheid
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
plantaardige olie of een antiaanbakspray. Sluit de bovenzijde om het
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tosti-ijzer te laten opwarmen.
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
• Wanneer het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt, gaat de klaar-
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
indicator branden.
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
• Leg de tosti's op de kookplaten, sluit het deksel en vergrendel de
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
handgreepvergrendeling.
local avant de connecter l'appareil. Tension 220-240V 50/60Hz)
• Tijdens het bereiden zal de klaar-indicator aan- en uitgaan om de juiste
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
kooktemperatuur te behouden.
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
• De normale bereidingstijd bedraagt 3-6 minuten voor iedere tosti.
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
Verwijder de tosti's van de kookplaten met een plastic (niet-metalen)
gebruiksvoorwerp.
UTILISATION
• Branchez fermement la fiche dans une prise murale. Le voyant
REINIGING EN ONDERHOUD 61
d'alimentation s'allume.
• Enduisez légèrement les deux plaques de cuisson avec un peu d'huile
végétale ou un spray antiadhérent, fermez le haut et laissez la machine
Reiniging en onderhoud
à croque-monsieur chauffer.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
• Dès que l'appareil atteint la température voulue, l'indicateur prêt
met beide helften open.
s'allume.
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
• Placez les sandwichs sur les plaques de cuisson, fermez le couvercle et
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
verrouillez le loquet de poignée.
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
• Durant la cuisson, le voyant prêt s'allume et s'éteint pour maintenir la
beschadigt het apparaat.
température de cuisson adaptée.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
• Le temps de cuisson normal est de 3 à 6 pour chaque sandwich. Retirez
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
les sandwichs des plaques de cuisson avec un ustensile en plastique
(non métallique).
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 61
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
Nettoyage et entretien
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l'appareil refroidir ouvert.
artikelnummer van het product.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
• Beschichten Sie beide Kochplatten mit etwas Pflanzenöl oder einem
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
Anti-Haft-Spray und schließen Sie die Oberseite, damit sich der
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
Sandwich-Maker erhitzen kann.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
• Wenn das Gerät die entsprechende Temperatur erreicht hat, leuchtet die
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
Bereitschaftsanzeige auf.
• Legen Sie die Sandwiches auf die Kochplatten, schließen Sie den
GARANTIE
Deckel und sichern Sie die Griffverriegelung.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• Während der Zubereitung schaltet die Bereitschaftsanzeige ein und aus,
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
um die richtige Zubereitungstemperatur aufrecht zu erhalten.
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
• Die normale Zubereitungszeit beträgt 3-6 Minuten pro Sandwich.
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
Nehmen Sie die Sandwiches mit einem Kunststoff-Küchenutensil (nicht
du détaillant et le numéro d'article du produit.
aus Metall) von den Kochplatten.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
REINIGUNG UND PFLEGE 61
ENVIRONNEMENT
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
weichen Bürste.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
Dies würde das Gerät beschädigen.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
GARANTIE
Support
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
service.tristar.eu !
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
DE Bedienungsanleitung
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
SICHERHEIT
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
UMWELT
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
Gefahren zu vermeiden.
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
ES Manual de instrucciones
während es am Netz angeschlossen ist.
SEGURIDAD
• Dieses Gerät darf nur für den
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
por posibles daños.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
• Si el cable de alimentación está dañado,
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
corresponde al fabricante, al representante o a
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
una persona de cualificación similar su
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
reemplazo para evitar peligros.
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
asegúrese de que no se pueda enredar con el
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
cable.
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
estable y nivelada.
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
supervisión mientras esté conectado a la
und sein Anschlusskabel außerhalb der
alimentación.
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
el uso doméstico y sólo para las funciones para
von Kindern vorgenommen werden, es sei
las que se ha diseñado.
denn, sie sind älter als 8 und werden
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
beaufsichtigt.
menores de 8 años. Este aparato puede ser
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
personas con capacidades físicas, sensoriales
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
o mentales reducidas, o que no tengan
Flüssigkeiten.
experiencia ni conocimientos, sin son
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
supervisados o instruidos en el uso del aparato
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
de forma segura y entienden los riesgos
Jahren.
implicados. Los niños no pueden jugar con el
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
del alcance de los niños menores de 8 años.
• Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden Sie
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
den Toaster daher nicht in der Nähe von oder
mantenimiento reservado al usuario a menos
unter brennbarem Material wie beispielsweise
que tengan más de 8 años y cuenten con
Gardinen.
supervisión.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
oder einem separaten Fernbedienungssystem
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
betrieben werden.
el agua o cualquier otro líquido.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
•
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
alcance de los niños menores de 8 años.
werden.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Betriebsanzeige
• El pan puede quemar, por tanto no utilice el
2. Bereitschaftsanzeige
tostador cerca ni debajo de material
3. Sandwichplatten
4. Sicherheitsverriegelung
combustible, como cortinas.
• El aparato no está diseñado para usarse
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
mediante un temporizador externo o un sistema
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
de control remoto independiente.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
•
La superficie puede calentarse durante el
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
uso.
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50/60Hz)
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
1. Indicador de encendido
2. Indicador de "preparado"
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
3. Placas de sándwich
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
4. Cierre de seguridad
verschwindet bald.
ANTES DEL PRIMER USO
GEBRAUCH
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
• Stecken Sie den Netzstecker fest in die Wandsteckdose. Die
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Betriebsanzeige leuchtet auf.