Seite 1
Instruction manual Gebruiksaanwijzing BL-4009 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
• The user must not leave the device unattended while it is connected to You can find all information and spare parts at the supply. service.tristar.eu! • All repairs should be made by a competent qualified repair service(*). • Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
Instruction manual PaRTS DeSCRIPTIoN • Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or for maintenance. 1. Motor unit • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with 2. Low speed water.
• After use. Unplug and dismantle. • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed. • Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary...
Seite 6
You can find all information and spare parts This device is equipped with a mark according to the European Directive www.service.tristar.eu. Broken glass or breakage of plastic parts are 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By always subject to a charge.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu! • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt.
Gebruiksaanwijzing oNDeRDeleNBeSChRIjVINg • Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade 1. Motorgedeelte toebrengen aan het apparaat. 2. Lage snelheid • Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor 3.
• Hak geen harde etenswaren zoals koffiebonen, ijsblokjes, specerijen of chocolade–u zult het mes beschadigen. • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: • Bevestig het spatdeksel. Zorg ervoor dat de sleuven in het spatdeksel o Ten gevolge van een val of ongeluk.
Vind alle informatie richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische en onderdelen op www.service.tristar.eu. Afgebroken glazen/plastic apparaten(WEEE). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes réparation qualifié agréé (*). les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu ! • Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec. • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de Une réponse à...
Mode d’emploi DeSCRIPTIoN DeS PIèCeS • Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’entretien. 1. Bloc du moteur • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un 2. Vitesse lente évier rempli d’eau.
• Après utilisation, débranchez et démontez l’appareil. • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies.
Seite 14
2012/19/EU relative aux Déchets d’Equipements Electriques et tristar.eu. Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours Electroniques (WEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement sujets à des frais.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. Sämtliche Informationen und ersatzteile finden Sie • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz unter www.service.tristar.eu! angeschlossen ist. • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten Die Antwort auf all Ihre Fragen Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).
Bedienungsanleitung autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das * Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung Gerät nicht selbst. des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, • Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch um alle Gefahren zu vermeiden.
• Fügen Sie die Speisen hinzu. • Schneiden Sie große Lebensmittel in 1-2 cm dicke Stücke (1/2-3/4 in Würfeln). • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten • Zerkleinern Sie keine harten Lebensmittel, wie z.B. Kaffeebohnen, aufgrund von: Eiswürfel, Gewürze oder Schokolade –...
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Verantwortung gezogen werden. Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und • Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt...
• Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación Puede encontrar toda la información y recambios en competente cualificado (*). www.service.tristar.eu. • Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco. • Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal Respuestas a todas sus preguntas de su hogar.
Manual de usuario DeSCRIPCIóN De laS PIezaS • Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas de mantenimiento. 1. Unidad motora • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero 2.
• Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán de procesado de los ingredientes. • Si el aparato se sobrecarga, quite parte de la mezcla y continúe el lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se procesamiento en varias series. producen daños derivados.
Puede encontrar toda la información asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a y recambios en www.service.tristar.eu. La rotura de cristales o piezas de prevenir posibles consecuencias negativas para medio ambiente y la salud plástico siempre tendrá...
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável. encontra todas as informações e peças de substituição • Nunca utilize o aparelho sem supervisão. em www.service.tristar.eu! • Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualificado e competente (*).
Manual de utilizador DeSCRIção DoS ComPoNeNTeS • A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que possa ter. 1. Unidade motora • Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças 2.
• Encaixe a lâmina de corte sobre o pino da taça. • Acrescente os alimentos. • A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: • Corte pedaços grandes dos alimentos com 1 a 2 cm (1/2-3/4 aos pedaços).
Seite 26
Encontra todas as informações e peças Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva de substituição em www.service.tristar.eu. Vidros partidos ou peças de europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e plástico quebradas estão sempre sujeitas a um custo adicional.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. wszelkie informacje i części zamienne są na stronie • Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i www.service.tristar.eu! wykwalifikowanego naprawa(*). • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w...
Instrukcja obsługi oPIS CzęśCI • Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta, może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie 1. Element z silnikiem posiadanej gwarancji. 2. Niska prędkość • Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności 3.
• Nie rozdrabniaj twardych produktów żywnościowych, takich jak ziarna gwaRaNCja kawy, kostki lodu, przyprawy lub czekolada — produkty te mogą • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w uszkodzić ostrza. • Załóż osłonę zapobiegającą rozchlapywaniu. Upewnij się, że otwory w wyniku: osłonie zostały dopasowane do uchwytów na krawędzi miski.
Seite 30
Instrukcja obsługi wYTYCzNe w zaKReSIe oChRoNY • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne śRoDowISKa lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy • Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością...
• Far effettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualificato (*). Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili • Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto. su www.service.tristar.eu! • Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa Una risposta a tutte le tue domande deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
Manuale utente DeSCRIzIoNe Delle PaRTI • Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non 1. Unità motore afferrare l’apparecchio, ma sfilare prima la spina dalla presa . 2. Bassa velocità • I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non 3.
• Se l’apparecchio è sovraccarico, rimuovere parte degli alimenti triturati • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da e procedere in fasi successive. un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
Seite 34
Confezione gratuita dell’intero apparecchio. Puoi trovare tutte le informazioni e le La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente. parti sostituibili su www.service.tristar.eu. La rottura di parti in vetro o Prodotto in plastica è sempre soggetta a pagamento.
Seite 35
• Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad reparation (*). Du hittar all information och reservdelar på • Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö. www.service.tristar.eu! • Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz.
Bruksanvisning BeSKRIVNINg aV DelaR • Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några 1. Motorenhet omständigheter ta i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur 2.
• Tillsätt livsmedel. • Skär större bitar av livsmedel i 1-2 cm stora bitar (½-¼ tum). • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: • Hacka inte hårda livsmedel som till exempel kaffebönor, iskuber, o Att apparaten har fallit ned kryddor eller choklad - du kan skada knivbladen.
Seite 38
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in utan kostnad. Du hittar all information och reservdelar på www.service. förpackningen uppdelad. tristar.eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har Produkten gått sönder. Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från • Skador på...
Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na • Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalifikovaný servisnímu (*). www.service.tristar.eu! • Zajistěte, aby byl spotřebič skladován v suchém prostředí. • Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v Odpovědi na všechny vaše otázky...
Návod na použití PoPIS SoučáSTí • Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič ze zásuvky. • Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. 1. Jednotka motoru Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte 2.
• Nenechte přístroj jet nepřetržitě po dobu delší než 10 sekund. • Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou Před dalším cyklem o délce 10ti sekund ho ponechte na 1 minutu k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar zchladnout. zodpovědná.
Seite 42
• Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu obal celého přístroje. Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně. www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové části vždy Výrobek podléhají poplatku. Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU • Na vady na spotřebním materiálu či součástech podléhajících...
• Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalifikovaný servis(*). súčiastky na www.service.tristar.eu! • Zaistite, aby sa zariadenie skladovalo v suchom prostredí. • Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu Odpovede na všetky Vaše otázky...
Návod na použitie PoPIS SúčaSTí • Pri výmene náhradných dielov či pri údržbe odpojte spotrebič zo zásuvky. 1. Jednotka motora • Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s 2. Nízka rýchlosť vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho 3.
• Neprevádzkujte sekáčik nepretržite dlhšie ako 10 sekúnd. Tristar zodpovedná. Nechajte vychladnúť asi 1 minútu v medzi období medzi každými • Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo 10-sekundovými prevádzkami. zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo • Po použití. Odpojte a demontujte.
Seite 46
Obal je 100 % recyklovateľný, likvidujte ho oddelene. celého zariadenia. Všetky informácie a náhradné diely môžete nájsť na Výrobok www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové časti vždy Toto zariadenie je podľa európskej smernice vybavené značkou podliehajú poplatku. 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
Seite 48
Quality shouldn't be a luxury! RA-2992 SA-1123 BP-2973 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...