Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Tool Use
Bedienungsanleitung
Tool Use
English
English
Tools equipped with "Con-
Eintreibgeräte, die mit Kon-
Tool Use
tact Actuation" shall not be
taktauslösung ausgerüstet
Tool Use
Tools equipped with "Contact
Tool Use
English
used:
sind,dürfen nicht verwendet
Actuation" shall not be used:
– if a change of driving loca-
werden:
English
Tool Use
– if a change of driving
English
tions is effected via stairs,
– wenn das Wechseln von
locations is effected via
Tools equipped with "Contact
ladders or scaffolding.
einer Eintreibstelle zur an-
English
stairs, ladders or scaffolding.
Actuation" shall not be used:
Tools equipped with "Contact
– for closing boxes or
deren über Treppen, Leitern
Tools equipped with "Contact
– for closing boxes or crates.
– if a change of driving
Actuation" shall not be used:
crates.
oder Gerüsteerfolgt.
Actuation" shall not be used:
– for fitting transportation
locations is effected via
– if a change of driving
Tools equipped with "Contact
– for fitting transportation
– beim Schließen von
– if a change of driving
safety systems.
stairs, ladders or scaffolding.
locations is effected via
Actuation" shall not be used:
safety systems.
Kisten und Verschlägen.
locations is effected via
– for closing boxes or crates.
stairs, ladders or scaffolding.
– if a change of driving
– beim Anbringen von
stairs, ladders or scaffolding.
– for fitting transportation
– for closing boxes or crates.
locations is effected via
With a "Single Sequential
Transportsicherungen.
– for closing boxes or crates.
safety systems.
– for fitting transportation
stairs, ladders or scaffolding.
Actuation" trigger, nails can
– for fitting transportation
With a "Single Sequential
Geräte mit Einzelauslö-
safety systems.
– for closing boxes or crates.
only be driven one way. First
safety systems.
Actuation" trigger, nails
sungkönnen nur mit dem
– for fitting transportation
depress safety yoke against
With a "Single Sequential
canonly be driven one way.
Auslöser betätigt werden.
safety systems.
work surface then pull
Actuation" trigger, nails can
With a "Single Sequential
First depress safety yoke
Setzen Sie zuerst die
With a "Single Sequential
trigger. This feature is helpful
only be driven one way. First
Actuation" trigger, nails can
against work surface then
Auslösesicherung auf das
Actuation" trigger, nails can
when precise fastener
depress safety yoke against
only be driven one way. First
With a "Single Sequential
pull trigger. This feature is
Werkstück und betätigen
only be driven one way. First
placement is required.
work surface then pull
depress safety yoke against
Actuation" trigger, nails can
helpful when precise fas-
Sie dann den Auslöser.
depress safety yoke against
trigger. This feature is helpful
work surface then pull
only be driven one way. First
tener placement is required.
Dieser Vorgang eignet sich
work surface then pull
when precise fastener
Always remove finger from
trigger. This feature is helpful
depress safety yoke against
dann, wenn ein genaues
trigger. This feature is helpful
placement is required.
trigger when not driving
when precise fastener
work surface then pull
Plazieren des Befestigers
when precise fastener
fasteners. Never carry the
placement is required.
trigger. This feature is helpful
erwünscht ist.
placement is required.
tool with finger on or under
Always remove finger from
when precise fastener
Always remove finger from
Nehmen Sie den Finger
trigger. Tool will eject a
trigger when not driving
placement is required.
Always remove finger from
Always remove finger from
trigger when not driving
vom Auslöser, wenn kein
fastener if the safety yoke is
fasteners. Never carry the
trigger when not driving
trigger when not driving
fasteners. Never carry the
Befestiger eingetrieben
bumped.
tool with finger on or under
fasteners. Never carry the
Always remove finger from
fasteners. Never carry the
tool with finger on or under
werden soll. Tragen Sie das
trigger. Tool will eject a
tool with finger on or under
trigger when not driving
tool with finger on or under
trigger. Tool will eject a
Werkzeug niemals mit dem
fastener if the safety yoke is
trigger. Tool will eject a
fasteners. Never carry the
trigger. Tool will eject a
fastener if the safety yoke is
Finger am Auslöser oder
bumped.
fastener if the safety yoke is
tool with finger on or under
fastener if the safety yoke is
bumped.
unterhalb des Auslösers;
bumped.
trigger. Tool will eject a
To adjust the depth the
bumped.
das Gerät könnte unbe-
fastener if the safety yoke is
fastener is driven, first
absichtigt einen Befestiger
bumped.
disconnect the air supply.
austreiben,sobald die Aus-
To adjust the depth the
lösesicherung angestoßen
Using a wrench, adjust the
fastener is driven, first
To adjust the depth the
wird.
To adjust the depth the
safety yoke to achieve
disconnect the air supply.
fastener is driven, first
fastener is driven, first
To adjust the depth the
desired depth.
Bevor Sie die Eintreibtie-
disconnect the air supply.
To adjust the depth the
disconnect the air supply.
fastener is driven, first dis-
feeinstellen, trennen Sie
Using a wrench, adjust the
fastener is driven, first
connect the air supply.
dasGerät von der Luftzu-
safety yoke to achieve
Using a wrench, adjust the
disconnect the air supply.
Using a wrench, adjust the
Using a wrench, adjust
fuhr. Stellen Sie die Sicher-
desired depth.
safety yoke to achieve
safety yoke to achieve
the safety yoke to achieve
heits-vorrichtung mittels
desired depth.
Using a wrench, adjust the
desired depth.
desired depth.
eines Schraubenschlüssels
safety yoke to achieve
ein, um die gewünschte
desired depth.
Tiefe zu erhalten.
Should a nail jam occur,
disconnect air supply.
Should a nail jam occur,
disconnect air supply.
Should a nail jam occur,
Should a nail jam occur,
disconnect air supply.
disconnect air supply.
Should a nail jam
Wenn ein Nagel klemmt,das
Should a nail jam occur,
occur,disconnect air supply.
Gerät von der Druckluftlei-
disconnect air supply.
tung trennen.
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Deutsch
Deutsch
Bedienungsanleitung
Apparaten met "Bottom-Fi-
ring" NIET gebruiken:
Bedienungsanleitung
Eintreibgeräte, die mit
Bedienungsanleitung
Deutsch
– wanneer men met het ap-
Kontaktauslösung ausgerüstet sind,
Deutsch
paraat op trappen/ladders/
dürfen nicht verwendet werden:
Bedienungsanleitung
Deutsch
– wenn das Wechseln von einer
stellages loopt of staat.
Eintreibgeräte, die mit
Eintreibstelle zur anderen über
– bij het sluiten van dozen
Deutsch
Kontaktauslösung ausgerüstet sind,
Treppen, Leitern oder Gerüste
Eintreibgeräte, die mit
of kisten.
Eintreibgeräte, die mit
dürfen nicht verwendet werden:
erfolgt.
Kontaktauslösung ausgerüstet sind,
Kontaktauslösung ausgerüstet sind,
– bij het vasthechten van.
– wenn das Wechseln von einer
– beim Schließen von Kisten und
dürfen nicht verwendet werden:
Eintreibgeräte, die mit
dürfen nicht verwendet werden:
Eintreibstelle zur anderen über
veiligheidsvoorvieningen
Verschlägen.
– wenn das Wechseln von einer
Kontaktauslösung ausgerüstet sind,
– wenn das Wechseln von einer
Treppen, Leitern oder Gerüste
– beim Anbringen von
t.b.v.transport.
Eintreibstelle zur anderen über
dürfen nicht verwendet werden:
Eintreibstelle zur anderen über
erfolgt.
Transportsicherungen.
Treppen, Leitern oder Gerüste
Treppen, Leitern oder Gerüste
– wenn das Wechseln von einer
– beim Schließen von Kisten und
erfolgt.
Geräte mit Einzelauslösung
erfolgt.
Eintreibstelle zur anderen über
Verschlägen.
– beim Schließen von Kisten und
– beim Schließen von Kisten und
Treppen, Leitern oder Gerüste
können nur mit dem Auslöser
– beim Anbringen von
Verschlägen.
Gereedschap met "enkel-
erfolgt.
Verschlägen.
Transportsicherungen.
betätigt werden. Setzen Sie
– beim Anbringen von
schots" trekker: in dit geval
– beim Schließen von Kisten und
– beim Anbringen von
zuerst die Auslösesicherung auf
Transportsicherungen.
Geräte mit Einzelauslösung
vindt het afschieten alleen
Verschlägen.
Transportsicherungen.
das Werkstück und betätigen
können nur mit dem Auslöser
Geräte mit Einzelauslösung
– beim Anbringen von
plaats als de trekker wordt
Sie dann den Auslöser. Dieser
Geräte mit Einzelauslösung
betätigt werden. Setzen Sie
Transportsicherungen.
können nur mit dem Auslöser
overgehaald. Dit is belang-
können nur mit dem Auslöser
Vorgang eignet sich dann, wenn
zuerst die Auslösesicherung auf
betätigt werden. Setzen Sie
Geräte mit Einzelauslösung
rijk als secuur werk vereist
ein genaues Plazieren des
betätigt werden. Setzen Sie
das Werkstück und betätigen
zuerst die Auslösesicherung auf
können nur mit dem Auslöser
wordt.
zuerst die Auslösesicherung auf
Befestigers erwünscht ist.
Sie dann den Auslöser. Dieser
das Werkstück und betätigen
betätigt werden. Setzen Sie
das Werkstück und betätigen
Vorgang eignet sich dann, wenn
Sie dann den Auslöser. Dieser
Nehmen Sie den Finger vom
zuerst die Auslösesicherung auf
Sie dann den Auslöser. Dieser
ein genaues Plazieren des
Auslöser, wenn kein Befestiger
Vorgang eignet sich dann, wenn
das Werkstück und betätigen
Vorgang eignet sich dann, wenn
Befestigers erwünscht ist.
ein genaues Plazieren des
eingetrieben werden soll. Tragen
Sie dann den Auslöser. Dieser
ein genaues Plazieren des
Sie das Werkzeug niemals mit
Befestigers erwünscht ist.
Vorgang eignet sich dann, wenn
Nehmen Sie den Finger vom
Befestigers erwünscht ist.
dem Finger am Auslöser oder
Verwijder de vinger van de
ein genaues Plazieren des
Auslöser, wenn kein Befestiger
Nehmen Sie den Finger vom
Nehmen Sie den Finger vom
unterhalb des Auslösers; das
trekker wanneer schieten
Befestigers erwünscht ist.
eingetrieben werden soll. Tragen
Auslöser, wenn kein Befestiger
Gerät könnte unbeabsichtigt
Auslöser, wenn kein Befestiger
niet nodig is. Het apparaat
Sie das Werkzeug niemals mit
eingetrieben werden soll. Tragen
Nehmen Sie den Finger vom
eingetrieben werden soll. Tragen
einen Befestiger austreiben,
kan een kram of spijker
dem Finger am Auslöser oder
Sie das Werkzeug niemals mit
Auslöser, wenn kein Befestiger
sobald die Auslösesicherung
Sie das Werkzeug niemals mit
unterhalb des Auslösers; das
afschieten wanneer de
dem Finger am Auslöser oder
eingetrieben werden soll. Tragen
dem Finger am Auslöser oder
angestoßen wird.
Gerät könnte unbeabsichtigt
veiligheidsvoeler op dat
unterhalb des Auslösers; das
Sie das Werkzeug niemals mit
unterhalb des Auslösers; das
einen Befestiger austreiben,
moment aangestoten wordt.
Gerät könnte unbeabsichtigt
dem Finger am Auslöser oder
Gerät könnte unbeabsichtigt
sobald die Auslösesicherung
Bevor Sie die Eintreibtiefe
Nooit het gereedschap
einen Befestiger austreiben,
unterhalb des Auslösers; das
einen Befestiger austreiben,
angestoßen wird.
einstellen, trennen Sie das
sobald die Auslösesicherung
dragen met de vinger aan of
Gerät könnte unbeabsichtigt
sobald die Auslösesicherung
Gerät von der Luftzufuhr.
angestoßen wird.
onder de trekker.
einen Befestiger austreiben,
angestoßen wird.
Bevor Sie die Eintreibtiefe
sobald die Auslösesicherung
Stellen Sie die Sicherheits-
angestoßen wird.
einstellen, trennen Sie das
Bevor Sie die Eintreibtiefe
Bevor Sie die Eintreibtiefe
vorrichtung mittels eines
Gerät von der Luftzufuhr.
einstellen, trennen Sie das
Schraubenschlüssels ein, um
Om de diepte waarop de
einstellen, trennen Sie das
Gerät von der Luftzufuhr.
Bevor Sie die Eintreibtiefe
spijkergeschoten wordt bij
die gewünschte Tiefe zu
Gerät von der Luftzufuhr.
Stellen Sie die Sicherheits-
einstellen, trennen Sie das
erhalten.
te stellen, sluit U eerst de
vorrichtung mittels eines
Stellen Sie die Sicherheits-
Gerät von der Luftzufuhr.
Stellen Sie die Sicherheits-
luchttoevoer af. Met een
Schraubenschlüssels ein, um
vorrichtung mittels eines
vorrichtung mittels eines
sleutel verstelt u de veilig-
die gewünschte Tiefe zu
Schraubenschlüssels ein, um
Stellen Sie die Sicherheits-
Schraubenschlüssels ein, um
heidsvoeler om de gewens-
erhalten.
die gewünschte Tiefe zu
vorrichtung mittels eines
die gewünschte Tiefe zu
te diepte in te stellen.
erhalten.
Schraubenschlüssels ein, um
erhalten.
Wenn ein Nagel klemmt,
die gewünschte Tiefe zu
das Gerät von der
erhalten.
Druckluftleitung trennen.
Wenn ein Nagel klemmt,
das Gerät von der
Wenn ein Nagel klemmt,
Wenn ein Nagel klemmt,
Druckluftleitung trennen.
das Gerät von der
das Gerät von der
Indien een kram of spijker
Druckluftleitung trennen.
Wenn ein Nagel klemmt,
Druckluftleitung trennen.
opstopping veroorzaakt,
das Gerät von der
onmiddellijk de luchttoevoer
Druckluftleitung trennen.
afsluiten.

Utilisation de l'Outil

Gebruiksaanwijzing
Nederlands
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Les outils avec "détente
parcontact" ne doivent pas
Gebruiksaanwijzing
Apparaten met "Bottom-
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
êtreutilisés dans les cas
Firing" NIET gebruiken:
Nederlands
suivants:
Gebruiksaanwijzing
– wanneer men met het
Nederlands
– lorsque le manipulateur
apparaat op trappen/ladders/
Apparaten met "Bottom-
sedéplace sur des esca-
Nederlands
stellages loopt of staat.
Firing" NIET gebruiken:
Apparaten met "Bottom-
liers, deséchelles ou sur un
– bij het sluiten van dozen of
Apparaten met "Bottom-
– wanneer men met het
Firing" NIET gebruiken:
Firing" NIET gebruiken:
kisten.
échafaudage.
apparaat op trappen/ladders/
– wanneer men met het
Apparaten met "Bottom-
– bij het vasthechten van.
– wanneer men met het
– pour la fermeture de
stellages loopt of staat.
apparaat op trappen/ladders/
Firing" NIET gebruiken:
veiligheidsvoorvieningen t.b.v.
apparaat op trappen/ladders/
boîtes oude caisses.
– bij het sluiten van dozen of
stellages loopt of staat.
– wanneer men met het
stellages loopt of staat.
transport.
– sur les systèmes de sécu-
kisten.
– bij het sluiten van dozen of
apparaat op trappen/ladders/
– bij het sluiten van dozen of
– bij het vasthechten van.
ritépour transport.
Gereedschap met "enkel
kisten.
stellages loopt of staat.
kisten.
veiligheidsvoorvieningen t.b.v.
schots" trekker: in dit geval
– bij het vasthechten van.
– bij het sluiten van dozen of
Les appareils du type
– bij het vasthechten van.
transport.
vindt het afschieten alleen
veiligheidsvoorvieningen t.b.v.
kisten.
"déclenchement unique sé-
veiligheidsvoorvieningen t.b.v.
plaats als de trekker wordt
transport.
Gereedschap met "enkel
– bij het vasthechten van.
quentiel" ne peuvent êtreac-
transport.
overgehaald. Dit is belangrijk
schots" trekker: in dit geval
veiligheidsvoorvieningen t.b.v.
Gereedschap met "enkel
tionnés que par la gâchette.
Gereedschap met "enkel
als secuur werk vereist
vindt het afschieten alleen
transport.
schots" trekker: in dit geval
Appuyez d'abord la sécurité
schots" trekker: in dit geval
wordt.
plaats als de trekker wordt
vindt het afschieten alleen
Gereedschap met "enkel
contre la surface de travail,
vindt het afschieten alleen
overgehaald. Dit is belangrijk
plaats als de trekker wordt
schots" trekker: in dit geval
puis actionnez la gâchette.
plaats als de trekker wordt
als secuur werk vereist
overgehaald. Dit is belangrijk
vindt het afschieten alleen
Ce fonctionnement est utile
overgehaald. Dit is belangrijk
wordt.
Verwijder de vinger van de
als secuur werk vereist
plaats als de trekker wordt
pour unplacement précis de
als secuur werk vereist
trekker wanneer schieten niet
wordt.
overgehaald. Dit is belangrijk
l'agrafe.
wordt.
nodig is. Het apparaat kan een
als secuur werk vereist
kram of spijker afschieten
Verwijder de vinger van de
wordt.
Otez le doigt de la déten-
wanneer de veiligheidsvoeler op
trekker wanneer schieten niet
Verwijder de vinger van de
Verwijder de vinger van de
telorsque vous n'enfoncez
dat moment aangestoten wordt.
nodig is. Het apparaat kan een
trekker wanneer schieten niet
Nooit het gereedschap dragen
trekker wanneer schieten niet
pas d'agrafes. Ne trans-
kram of spijker afschieten
nodig is. Het apparaat kan een
Verwijder de vinger van de
met de vinger aan of onder de
nodig is. Het apparaat kan een
portez jamais l'outil avec
wanneer de veiligheidsvoeler op
kram of spijker afschieten
trekker wanneer schieten niet
kram of spijker afschieten
trekker.
le doigt sur la détente;
dat moment aangestoten wordt.
wanneer de veiligheidsvoeler op
nodig is. Het apparaat kan een
wanneer de veiligheidsvoeler op
l'outil tirera une agrafe si
Nooit het gereedschap dragen
dat moment aangestoten wordt.
kram of spijker afschieten
dat moment aangestoten wordt.
met de vinger aan of onder de
le palpeur de sécurité par
Nooit het gereedschap dragen
wanneer de veiligheidsvoeler op
Nooit het gereedschap dragen
Om de diepte waarop de spijker
trekker.
pression estheurté.
met de vinger aan of onder de
dat moment aangestoten wordt.
met de vinger aan of onder de
geschoten wordt bij te stellen,
trekker.
Nooit het gereedschap dragen
trekker.
sluit U eerst de luchttoevoer af.
met de vinger aan of onder de
Met een sleutel verstelt u de
Om de diepte waarop de spijker
trekker.
veiligheidsvoeler om de
geschoten wordt bij te stellen,
Om de diepte waarop de spijker
Om de diepte waarop de spijker
gewenste diepte in te stellen.
sluit U eerst de luchttoevoer af.
geschoten wordt bij te stellen,
geschoten wordt bij te stellen,
Pour ajuster la profondeur à
Met een sleutel verstelt u de
sluit U eerst de luchttoevoer af.
Om de diepte waarop de spijker
laquelle le clou est enfoncé,
sluit U eerst de luchttoevoer af.
veiligheidsvoeler om de
Met een sleutel verstelt u de
geschoten wordt bij te stellen,
Met een sleutel verstelt u de
déconnecter tout d'abord
gewenste diepte in te stellen.
veiligheidsvoeler om de
sluit U eerst de luchttoevoer af.
l'appareil de la source d'air-
veiligheidsvoeler om de
gewenste diepte in te stellen.
Met een sleutel verstelt u de
gewenste diepte in te stellen.
comprimé.
veiligheidsvoeler om de
gewenste diepte in te stellen.
Indien een kram of spijker
opstopping veroorzaakt,
onmiddellijk de lucht
toevoer afsluiten.
Indien een kram of spijker
opstopping veroorzaakt,
Indien een kram of spijker
Indien een kram of spijker
onmiddellijk de lucht
opstopping veroorzaakt,
opstopping veroorzaakt,
Au cas ou il se produirait un
toevoer afsluiten.
onmiddellijk de lucht
Indien een kram of spijker
onmiddellijk de lucht
coinçage de clous,coupez
toevoer afsluiten.
opstopping veroorzaakt,
toevoer afsluiten.
l'alimentation en air.
onmiddellijk de lucht
toevoer afsluiten.
Francais
7

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis