Seite 1
Comfort Set 0 M+ / Max 9 kg One Safe XT 0 M+ / Max 13 kg 15kg www.safety1st.com...
Seite 2
DE • WICHTIG - BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF. EN • IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FR • IMPORTANT - CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NL • BELANGRIJK - BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK.
Seite 3
Index Gebrauchsanweisung/Garantie Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de emprego/Garantia Modo de empleo/Garantía Istruzioni per l’uso/Garanzia Comfort Set...
Seite 4
DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten. EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
Seite 5
Gemäß Modell Depending of item Selon version Volgens versie Según versión Segundo versão Secondo il modello...
Seite 33
Selon version - Depending of item - Gemäß Modell - Volgens versie - Secondo il modello - Según versión - Segundo versão 0M/Max. 9kg 0M/Max. 13kg Comfort Set One Safe XM 0M/Max. 13kg One Safe XT CabrioFix Pebble Citi SPS...
Seite 44
PUSH CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
Seite 45
CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH PUSH PUSH PUSH...
Seite 47
Selon version - Depending of item - Gemäß Modell - Volgens versie - Secondo il modello - Según versión - Segundo versão...
Seite 48
plane horizontale, ferme et - Lire ces instructions attentivement avant utilisation et les conserver pour les besoins sèche. ultérieurs de référence. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant AVERTISSEMENT : pourrait en être affectée. Ne pas utiliser si l’un des - Conforme aux exigences de sécurité.
Seite 49
AVERTISSEMENT : votre enfant en hauteur. Ne Ne pas laisser d’autres enfants jamais laisser votre enfant sans jouer sans surveillance à surveillance. AVERTISSEMENT : proximité du couffin/landau. AVERTISSEMENT : Le fait d’accrocher au Eviter les flammes ouvertes et poussoir une charge influe autres sources de forte chaleur, sur la stabilité...
Seite 50
Sécurité L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. Généralités sur la poussette 10. Aucun matelas supplémentaire ne doit être Kokoon ajouté dans la nacelle. 11. Pour les poussettes équipées d’accessoires Nos produits ont été conçus et testés avec soin (selon version), veillez à respecter les charges pour la sécurité...
Seite 51
AVERTISSEMENT : au poussoir, dossier ou côtés • Toujours utiliser le système de influe sur la stabilité du retenue. Des anneaux pour la landau/de la poussette. fixation d’un harnais • Pour éviter les risques supplémentaire sont situés au d’étouffement, conservez les niveau de la ceinture de sacs plastique de l’emballage maintien, de chaque côté.
Seite 52
Questions Veuillez prendre contact avec votre distributeur 1. Pour une entière satisfaction, votre poussette local Safety 1st ou visitez notre site web www. dépend d’un entretien régulier. Nous vous safety1st.com. conseillons de contrôler et de nettoyer au besoin Veillez à avoir les informations suivantes sous la les parties mécaniques tous les 15 jours.
Garantie négligence ou des chocs au niveau du textile et/ ou du châssis. • Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure normale Nous vous garantissons que ce produit a été des pièces, telle que l’on peut attendre d’une fabriqué conformément aux normes de sécurité utilisation journalière (roues, éléments rotatifs et européennes et exigences de qualité...
Seite 54
level and dry surface. • Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety WARNING: may be affected if you do not follow these instructions. Do not use if any part is broken, • Complies with safety requirements. torn or missing.
Seite 55
WARNING: handle affects the stability of Be aware of the risk of open the pram/pushchair. fire and other source of strong WARNING: heat, such as electric bar fires, This product is not suitable for gas fires, etc. in the near running or skating.
Seite 56
Safety 10. No additional mattress shall be added in the carry cot General Kokoon instructions 11. For buggies with accessories (depending on the version), please respect the maximum weight Our products have been carefully designed and loads indicated below: Ex : Maximum permitted tested to ensure your baby’s safety and comfort.
Seite 57
WARNING: bags and packaging out of • Always use the restraint reach of babies and young system. Rings for attaching an children. extra harness are on each • Raincover uses: do not use in side, beside the seat belt. sunny weather because of excessive heat.
Seite 58
3. Do not use grease or oil. 4. Your pushchair may not work properly if it is not maintained regularly. Please contact your local Safety 1st distributor or 5. Do not force it if it becomes difficult to fold it up visit our website, www.safety1st.com.
Warranty • When it is a case of normal wear of the parts, such as can be expected from daily use (wheels, rotating and mobile elements, etc.) We guarantee that this product has been manufactured in accordance with European safety When does the warranty come into effect ? standards and quality requirements in force at the The warranty period starts on the purchase date of...
Seite 60
ATENÇÃO: - Ler atentamente estas instruções antes da 1a utilização e guardá-las para qualquer pousar só em superfícies eventualidade futura. Se não respeitar estas instruções, poderá pôr em causa a planas e horizontais, segurança do seu filho. seguras e secas. - Conforme as exigências de segurança.
Seite 61
ATENÇÃO: aprovado pelo fabricante. não deixar outras crianças ATENÇÃO: brincar sem vigilância perto da o facto de colocar mais alcofa. peso nas pegas influencia ATENÇÃO: negativamente a estabilidade evitar chamas vivas ou da alcofa quando colocada outras fontes de calor, de num carrinho de passeio.
Seite 62
Segurança remoção da criança. 9. Utilizar somente acessórios ou peças Aspectos gerais sobre o sobresselentes vendidos e aprovados pelo carrinho de Kokoon fabricante. A utilização de outros acessórios pode ser perigoso. Os nossos produtos foram concebidos e testados 10. Não usar outro colchão que não aquele vendido com cuidado para assegurar a segurança e o com a alcofa.
Seite 63
AVISO ! punho, no encosto ou nas • Não deixe que a criança partes laterais afecta a brinque com este produto. estabilidade do carrinho de • Use sempre o sistema de bebé. retenção. Existem anéis para • Para evitar riscos de asfixia, a fixação de um cinto guardar os sacos plásticos da embalagem fora do alcance...
Seite 64
Perguntas Conselho de manutenção do chassis: Contacte o seu distribuidor local Safety 1st ou visite o nosso sítio Web www.safety1st.com. Tenha consigo as seguintes informações: 1. Para uma satisfação total, a sua cadeira de - Número de série: passeio deve ser regularmente sujeita a - A idade (o tamanho) e o peso do bebé.
Seite 65
Garantia chassis. • Quando se está perante o desgaste normal das peças, tal como se pode esperar de uma Garantimos que este produto foi fabricado em utilização diária (rodas, elementos rotativos e conformidade com as normas de segurança móveis, etc.). europeias e requisitos de qualidade actualmente em vigor para este produto e que, no momento de Quando é...
Seite 66
ADVERTENCIA : - Lea estas instrucciones con atención antes de su uso y consérvelas para futuras Situar el producto consultas. Si no respeta estas instrucciones, la seguridad de su hijo puede quedar únicamente sobre afectada. superficies horizontales - Conforme a las exigencias de seguridad. - EN 1466 : 2004 + A1/2008.
Seite 67
ADVERTENCIA : ADVERTENCIA : No dejar a otros niños jugar Colgar cargas en el producto cerca del cuco sin la vigilancia puede afectar a la estabilidad de un adulto. del cochecito o silla de paseo. ADVERTENCIA : ADVERTENCIA : Mantener alejadas del cuco No utilizar el producto durante cualquier tipo de llama y otras sesiones de jogging o paseos...
Seite 68
Seguridad 9. Utilice únicamente accesorios vendidos o aprobados por el fabricante. El uso de otros Información general sobre el accesorios puede resultar peligroso. cochecito Kokoon 10. Utilizar únicamente el colchón suministrado con el cuco. Nuestros productos han sido diseñados y testados 11.
Seite 69
ADVERTENCIA : carrito. • Utilice siempre el sistema • Para evitar riesgos de asfixia, de retención. A la altura del mantenga las bolsas de cinturón abdominal hay, a plástico de la caja fuera del ambos lados, anillos para fijar alcance de los bebés y los el arnés adicional.
ADVERTENCIA : Medio ambiente • Compruebe que los Mantener la cubierta plástica alejada de los niños dispositivos de acoplamiento para evitar la asfixia. al chasis del coche, el asiento Cuando decida desechar el producto, le rogamos que, en interés del medioambiente, separe los o al asiento de coche estén residuos de conformidad con la legislación local bien acoplados antes de...
Seite 71
Garantía mantenimiento incorrecto o insuficiente, a negligencias o a golpes en la parte textil o en el chasis. Le garantizamos que este producto ha sido • Si se trata de un desgaste normal de las piezas, fabricado conforme a las normas de seguridad como el habitual en el uso diario (ruedas, europeas y con los requisitos de calidad elementos giratorios y móviles, etc.).
Seite 72
massimo del bambino: 9 kg. - Leggete attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservatele per ulteriore AVVERTENZA: consultazione. Per salvaguardare la sicurezza del vostro bambino, vi appoggiare esclusivamente consigliamo di attenervi strettamente alle su una superficie piana istruzioni. - Conforme alle esigenze di sicurezza. orizzontale, stabile e asciutta.
Seite 73
AVVERTENZA: AVVERTENZA: non lasciare che altri bambini l’aggancio di un peso al giochino senza sorveglianza maniglione può influire sulla vicino alla navicella. stabilità della navicella o del AVVERTENZA: passeggino. tenere la navicella lontana da AVVERTENZA: fiamme vive e altre fonti di non utilizzare questo prodotto calore, come fuochi di origine mentre si fa jogging o si...
Seite 74
Sicurezza ricambio venduti e approvati dal produttore. L’utilizzo di altri accessori può risultare Istruzioni generali per il pericoloso. passeggino Kokoon 10. Non aggiungere altri materassi a quello incluso nella navicella. I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati 11. Per i passeggini dotati di accessori (a seconda con cura per la sicurezza e il confort del vostro della versione), assicuratevi di rispettare i carichi bambino.
Seite 75
AVVERTENZA: o sui lati influisce sulla • Utilizzare sempre il sistema di stabilità della carrozzina/del ritenuta. Anelli per il fissaggio passeggino. di un sistema di ritenuta • Per evitare rischi di aggiuntivo sono posizionati su soffocamento, conservate entrambi i lati all’altezza della i sacchi in plastica degli cintura.
Seite 76
AVVERTENZA: Ambiente • Non lasciare mai che il Tenete l’involucro di materia plastica lontano dalla bambino salga e scenda da portata dei bambini per evitare il soffocamento solo dal passeggino. Quando smetterete di utilizzare il prodotto, vi preghiamo per la tutela dell’ambiente di smaltire il prodotto in modo differenziato e nel rispetto della Consigli per la manutenzione normativa locale in materia.
Garanzia il normale utilizzo (ruote, parti in rotazione e parti mobili…) . Vi garantiamo che questo prodotto è stato Da quando decorre la garanzia? fabbricato in conformità con le norme di sicurezza Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto europee e con le esigenze qualitative attualmente del prodotto.
Seite 78
verwenden. - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch WARNUNG: und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen sorgfältig auf. Sollten Sie sich nicht an diese Nicht verwenden, wenn ein Anweisungen halten, kann die Sicherheit Ihres Teil in irgendeiner Weise Kindes dadurch beeinträchtigt werden.
Seite 79
WARNUNG: WARNUNG: Lassen Sie keine anderen Es ist gefährlich, diesen Kinder unbeaufsichtigt in der Babyartikel der GRUPPE 0+ Nähe der Tragetasche/des auf eine erhöhte Fläche zu Kinderwagens spielen. stellen, wie z.B. einen Tisch. WARNUNG: Lassen Sie das Kind niemals Vermeiden Sie offenes Feuer unbeaufsichtigt.
Seite 80
Sicherheit nehmen. Stellen Sie immer die Bremse fest, auch wenn Sie nur kurz anhalten! Allgemeine Anleitung: Kokoon 9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassenes Zubehör. Die Verwendung anderer Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt Zubehörteile könnte sich als gefährlich erweisen. und getestet, um die Sicherheit und den Komfort 10.
Seite 81
WARNUNG: Schieber, der Rückenlehne • Lassen Sie Ihr Kind nicht mit oder an den Seiten angehängt dem Produkt spielen. werden, beeinträchtigen • Nutzen Sie immer das die Stabilität des Sport-/ Gurtsystem. Die zusätzlichen Kinderwagens. Befestigungsringe befinden • Um die Gefahr einer sich auf jeder Seite im Bereich Erstickung zu vermeiden, sind des Beckengurts.
Seite 82
WARNUNG: 4. Eine mangelhafte Pflege kann dazu führen, dass die Funktion Ihres Kinderwagens beeinträchtigt • Es ist vor Gebrauch zu wird. 5. Forcieren Sie nicht das Aufklappen oder überprüfen, dass der Zuklappen, wenn dies schwergängig ist. Reinigen Kinderwagenaufsatz oder die Sie das Produkt.
Garantie wird. • Wenn ein Defekt durch einen unsachgemäßen oder unzulänglichen Gebrauch, Fahrlässigkeit Wir garantieren Ihnen, dass das Produkt unter oder Stoßeinwirkungen auf dem Textilbezug und/ Einhaltung der gegenwärtig gültigen europäischen oder der Basis hervorgerufen werden. Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen • Wenn von einer normalen Abnutzung der Teile hergestellt wurde und zum Zeitpunkt des Kaufs ausgegangen werden kann, die auf einen durch den Fachhändler keine Konzeptions- oder...
Seite 84
lichaamsgewicht van het kind : 9kg. - Voor gebruik dient u de gebruiksinstructies aandachtig te lezen. Bewaar de gebruiksinstruc- WAARSCHUWING : ties zorgvuldig voor een eventueel later gebruik. Indien de gebruiksinstructies niet opgevolgd Mag uitsluitend geplaatst worden kan dit de veiligheid van het kind in worden op een harde, droge en gevaar brengen.
Seite 85
WAARSCHUWING : 0+ te gebruiken op hoogte: Laat nooit kinderen zonder bijvoorbeeld op een tafel. Laat toezicht spelen in de nabijheid nooit uw kind alleen zonder van de draagwieg/slaapschelp. toezicht. WAARSCHUWING : WAARSCHUWING : Plaats nooit de draagwieg Door gewicht aan de duwstang slaapschelp in de nabijheid van te hangen kan de open vlammen, elektrische...
Seite 86
Veiligheid gebruik van andere accessoires kan gevaarlijk zijn. Algemene aanwijzigen voor 10. Men mag nooit een 2e matras toevoegen buggy Kokoon bovenop het originele matras van de draagwieg/ slaapschelp Onze producten zijn met zorg vervaardigd en 11. Let bij buggy’s voorzien van accessoires (naar getest voor de veiligheid en het comfort van uw gelang van de versie) op de maximale belasting kind.
Seite 87
WAARSCHUWING : • Jegliche Lasten, die am • Lassen Sie Ihr Kind nicht mit Schieber, der Rückenlehne dem Produkt spielen. oder an den Seiten angehängt • Nutzen Sie immer das werden, beeinträchtigen Gurtsystem. Die zusätzlichen die Stabilität des Sport-/ Befestigungsringe befinden Kinderwagens.
Seite 88
Vragen Onderhoud van het frame: Neem contact op met uw plaatselijke Safety 1st dealer of bezoek onze website: www.safety1st.com. 1. Voor een goede prestatie vereist uw buggy een Zorg dat u de volgende informatie bij de hand regelmatig onderhoud.
Seite 89
Garantie verwaarlozing het textiel en/of onderstel is beschadigd door een botsing. • wanneer er sprake is van normale slijtage van Wij staan garant voor een product dat is onderdelen, zoals kan worden verwacht bij gefabriceerd in overeenstemming met de huidige dagelijks gebruik (wielen, draaiende en Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen voor bewegende onderdelen enz.).
Seite 92
DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...