MICRO SCT
1/24-SCALE ELECTRIC RTR 4WD SHORT COURSE TRUCK
EN
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole
discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and
click on the support tab for this product.
DE
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermes-
sen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie
auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support" für das betreffende Produkt.
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discré-
tion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, faire un tour sur
http://www.horizonhobby.com.
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti
a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto,
visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
WWW.LOSI.COM
©2010 Losi, a Division of Horizon Hobby, Inc.
800-0432
1
Bedienungsanleitung
DE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres 1/24 Micro 4WD Truggy. Diese Bedienungsanleitung enthält die Basis-
informationen, die für den Betrieb des Fahrzeuges notwendig sind. Bitte lesen Sie diese und alle beiliegenden
Informationen damit Sie Ihren Fahrzeug richtig fahren können und unnötigen Schaden vermeiden. Bitte lesen Sie
die Anleitung bevor Sie das Modell benutzen.
HINWEIS: BITTE FAHREN SIE IHR MODELL NICHT AUF PLüSCH- ODER ANDEREN
LANGFASERTEPPICHEN, GRAS SAND ODER DRECK.
HINWEIS: Bitte verwenden Sie ausschließlich nur original Losi Ersatzteile. Diese sind speziell
für dieses Fahrzeug entwickelt worden und garantieren die beste Leistung. Die Verwendung
von nicht Losi Ersatzteilen kann zur Beschädigung des Fahrzeuges führen.
Sicherheitshinweise und Warnungen
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug. Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie
allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder
Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein hoch entwickeltes
Hobby Produkt und kein Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb Aufmerksamkeit und grundlegende mecha-
nische Fähigkeiten. Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen an eigenem oder fremden
Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen.
•
D as Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Einflüsse. Diese Einflüsse können
zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend
Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben.
•
F ahren Sie Ihr Modell auf weiten offenen Flächen, weg genug von Autos, Verkehr oder Personen.
•
Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen.
•
Fahren Sie nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien
•
B eachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen dazu
gehörigen Equipment.
•
H alten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der Reichweite von Kindern.
•
L assen Sie das Fahrzeug bei Nichtbenutzung niemals eingeschaltet. Der Akku könnte dadurch
beschädigt werden.
•
S etzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und geschützt sind, niemals
Wasser aus. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
•
N ehmen Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder
sogar zum Tod führen kann.
Nützliche Hilfsmittel und Werkzeuge
•
weiche Bürste zum Säubern
•
Losi Micro Phillips Schraubendreher - LOSB1602
•
Losi Steckschlüssel: 4.5mm - LOSA99160
•
Schlitz Schraubendreher klein
5
EN
Battery and Charging Guidelines and Warnings
Failure to exercise caution while using this product and comply with the following warnings
could result in product malfunction, electrical issues, excessive heat, FIRE, and ultimately
injury and property damage.
• Read all safety precautions and literature prior to use of this product
• Never leave the battery and charger unattended during use
• Never allow minors to charge battery packs without adult supervision
• Never drop charger or batteries
• Never attempt to charge dead or damaged batteries
• Never charge a battery if the cable has been pinched or shorted
• Never allow batteries or charger to come into contact with moisture at any time
• N ever charge batteries in extremely hot or cold places (recommended between 50–80 degrees Fahrenheit)
or place in direct sunlight
• A lways use only NiMH rechargeable batteries. This charger cannot charge batteries such as "heavy duty,"
"alkaline battery," or "mercury battery"
• A lways connect the positive red lead (+) and negative black lead (-) terminals of the battery to the charge
terminals correctly
• Always disconnect the battery and charger after charging and let them cool between charges
• Always inspect the battery before charging
• Always terminate all processes and contact Horizon Hobby if the product malfunctions
• A lways make sure you know the specifications of the battery to be charged or discharged to ensure it
meets the requirements of this charger
• Always constantly monitor the temperature of the battery pack while charging
• A lways end the charging process if the charger or battery becomes hot to the touch or starts to change
form during the charge process
Richtlinien und Warnungen für dem Umgang Akkus und dem Laden von Akkus.
DE
Falscher, nicht sachgemäßer Umgang mit dem Produkt oder das Nichtbefolgen dieser Rich-
tlinien und Warnungen kann zu Fehlfunktion, Hitze, Feuer, eigener oder anderer Sachbeschädi-
gung, eigener oder dritter Verletzungen die bis zum Tode führen können.
• Lesen Sie bitte sorgfältig alle Anleitungen und Sicherheitshinweise durch bevor Sie das Produkt benutzen.
• Laden Sie die Akkus niemals unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie niemals Minderjährige Akkus laden ohne direkte Aufsicht eines Erwachsenen.
• Lassen Sie niemals das Ladegerät oder Akku fallen.
• Versuchen Sie nicht defekte oder beschädigte Akkus zu laden.
• Laden Sie keinen Akku, dessen Kabel beschädigt ist oder sonstige Veränderungen aufweist.
• Akkus und Ladegerät dürfen zu keiner Zeit mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
• L aden Sie niemals Akkus in extrem kalten oder heißen Umgebungen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
(empfohlene Umgebungstemperatur 10 - 27° Celsius)
• V erwenden Sie mit dem Ladegerät immer wiederaufladbare NiMh Akkus. Versuchen Sie niemals Alkaline
oder Zink-Kohle Batterien aufzuladen.
• S chließen Sie zum Laden das Ladegerät immer korrekt am Akku an. Der rote Pluspolanschluß (+)
des Ladegerätes gehört an den roten Pluspolanschluß (+) des Akkus, der schwarze Minuspolanschluß (-)
des Ladegerätes gehört an den schwarzen Minuspolanschluß (-) des Akkus.
• T rennen Sie nach dem Laden immer den Akku vom Ladegerät und lassen ihn zwischen dem Laden abküh-
len.
• Ü berprüfen Sie den Akku vor dem Laden auf Beschädigungen oder Veränderungen.
• B itte beenden Sie bei Fehlfunktion sofort alle Prozesse und wenden sich an den technischen Service von
9
Sender
DE
Lenkrad: Steuert das Fahrzeug nach links oder rechts.
Antenne
Gashebel: kontrolliert Geschwindigkeit und steuert
vorwärts / rückwärts.
ST. REv
Antenne: Überträgt die Steuersignale zum Modell.
TH. Rev
Ein/Aus Schalter: Schaltet den Sender Ein / Aus.
Indikator LED: Grünes Licht zeigt volle Senderbatterie
an, Rotes Licht zeigt das HF Modul in
Betrieb.
ST.Trim: Stellt die Lenktrimmung ein.
TH.Trim: Stellt die Gastrimmung von Vollgas bis
Neutral ein.
Steuer Rate: Stellt die Größe des Lenkausschlages ein.
Ein/Aus
ST.REV: Reversiert (umdrehen) der Lenkfunktion.
Schalter
TH.REV: Reversiert (umdrehen) der Gasfunktion.
Batterieklappe: Deckt den Batterieschacht ab.
FR
Emetteur
Volant: Commande la direction (gauche/droite).
Gâchette des gaz: Commande la vitesse et le sens
Antenne
(avant/arrière).
Inversion de la
direction
Antenne: Transmet le signal radio au modèle:
Inversion
Interrupteur M/A: A llume ou coupe l'alimentation
des gaz
de l'émetteur.
Témoins lumineux: U n témoin vert (à droite)
signale une tension de batterie
suffisante. Rouge (à gauche)
signale la puissance du signal.
Trim Dir: S ert à régler la direction « mains en l'air »
du modèle.
Trim Gaz: S ert à régler la vitesse du moteur pour un
Interrupteur
arrêt au neutre.
M/A
Taux de direction: R ègle l'importance du mouvement
des roues avant lors d'une rota-
tion vers la gauche ou la droite.
INV DIR: Inverse la fonction de la direction lors d'une
rotation du volant vers la gauche ou la droite.
INV GAZ: I nverse la fonction de la manette des gaz
lorsque celle-ci est tirée vers l'arrière ou
poussée vers l'avant.
Trappe des piles: R ecouvre les piles servant à
l'alimentation de l'émetteur et les
maintient en place.
13
Meaning of Special Language
EN
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential
harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage
AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property
damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage,
collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product
before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal
property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some
basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury
or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult
supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way
without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and mainte-
nance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly,
setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
DE
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe
Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise
Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich
Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den
Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden
am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein
hochentwickeltes Hobby-Produkt.
Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische
Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies
zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die
Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung
durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf
jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung.
Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise
im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder
schwere Verletzungen vermieden werden.
Revised 05/12 29932.1X
2
Manuel de mise en oeuvre
FR
Introduction
Merci d'avoir acheté le modèle 1/24 Micro 4WD Truggy. Ce manuel vous donne les instructions de base de mise
en oeuvre du véhicule. Veuillez lire attentivement toutes les instructions et tous les documents papier joints de
manière à faire fonctionner votre modèle correctement et éviter tout dommage inutile. Veuillez prendre le
temps de les lire de A à Z avant de faire rouler votre modèle.
REMARQUE: NE FAITES PAS ROULER VOTRE MICRO-4WD TRUGGY SUR DE LA MOQUETTE,
SUR DE L'HERBE, DU SABLE, DE LA TERRE OU DE LA BOUE.
REMARQUE: Bien qu'il ait été fait appel aux meilleurs matériaux et composants, utiliser toute
autre pièce qu'une pièce de rechange originale ou des pièces d'amélioration de performances
Losi spécialement conçues pour le Losi Micro 4WD Truggy pourrait, en raison de la taille de
ce modèle, provoquer des dégâts.
Directives et avertissements liés à la sécurité
14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet. Ceci est un modèle perfectionné, contrôlé par signaux radio, qui
doit être manipulé avec précaution et bon sens. L'incapacité à manipuler votre Micro 4WD Truggy
de manière sûre et responsable peut provoquer des dommages au produit et à d'autres biens.
•
C e modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de
nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momen-
tanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne marge de sécurité tout autour de votre
modèle, afin d'éviter les collisions.
•
F aites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l'écart de voitures, du trafic
ou de personnes.
•
Ne courrez jamais, et pour quelque raison que ce soit, pour vous retrouver sur la route.
•
N e faites jamais rouler votre Micro 4WD Truggy lorsque les batteries de l'émetteur
sont faibles.
•
R espectez scrupuleusement les directives et avertissements concernant cet équipement ainsi
que toutes les options que vous utilisez.
•
T enez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée
des enfants.
•
N e laissez jamais le véhicule en marche lorsqu'il n'est pas utilisé. Si vous le faites, vous pourriez
endommager la batterie.
•
É vitez toujours d'exposer à l'eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L'humidité
endommage les composants électroniques.
•
N e mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque
de blessure grave, voire mortelle.
Outils et objets pouvant être pratiques
•
Petite brosse à poils doux pour le nettoyage
•
LOSB1602 - Tournevis Philips Micro Losi
•
LOSA99160 - Tournevis à douille 4,5 mm Losi
•
Petit tournevis avec tête plate
6
Horizon Hobby.
• S tellen Sie immer sicher, dass der Akku den Sie laden oder entladen für den Gebrauch mit dem Ladegerät
geeignet ist.
• Ü berwachen Sie konstant die Temperatur des Akkus bei dem Laden.
• B eenden Sie sofort den Ladevorgang wenn das Ladegerät oder der Akkus zu heiß zum Anfassen wird.
Directives et avertissements liés à la batterie et à la charge
FR
L'absence de précautions durant l'utilisation de ce produit et le non-respect des conditions
et directives suivantes peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit, des problèmes
électriques, une chaleur excessive, un incendie, des dégâts matériels ou des blessures.
• Connaître toutes les précautions et lire la littérature liées à la sécurité avant d'utiliser ce produit
• En cours d'utilisation, ne jamais laisser la batterie et le chargeur sans surveillance
• N e jamais permettre à des enfants de charger les packs de batteries sans la surveillance directe d'un
adulte
• Ne jamais laisser tomber le chargeur ou la batterie
• Ne jamais essayer de charger une batterie morte ou endommagée
• Ne jamais charger une batterie si le câble a été coincé ou mis en court-circuit
• Toujours veiller à ce que ni les batteries ni le chargeur ne puissent se trouver en contact avec de l'humidité
• N e jamais charger les batteries dans un endroit extrêmement chaud ou froid (température ambiante
recommandée: entre 10 et 25 °C) ni les exposer à la lumière directe du soleil
• N e toujours utiliser que des accus NiMH rechargeables. Ce chargeur n'est pas adapté pour le chargement
des batteries « heavy duty », des piles « alcalines » ou des piles « au mercure »
• T oujours veiller à respecter la polarité des pôles positif rouge (+) et négatif noir (–) lors de la connexion
de la batterie aux câbles du chargeur.
• T oujours déconnecter la batterie et le chargeur une fois la charge terminée et, entre deux charges,
leur laisser le temps de refroidir
• Toujours inspecter la batterie avant de la charger
• E n cas de mauvais fonctionnement du produit, toujours interrompre immédiatement tous les processus
et contacter Horizon Hobby
• S 'assurer toujours de connaître les caractéristiques de la batterie à charger ou à décharger pour avoir
la certitude qu'elles correspondent aux exigences de ce chargeur
• Lors de toute charge, surveiller en permanence la température du pack de batteries
• T oujours interrompre le processus de charge si la température du chargeur ou de la batterie devient
trop élevée ou que la batterie se met à changer de forme en cours de charge
IT
Linee guida e avvertenze per la batteria e la sua carica
Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze
potrebbero verificarsi malfunzionamenti del prodotto, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di
calore, incendi e in definitiva lesioni e danni materiali.
• Leggere tutte le misure di sicurezza e la documentazione prima dell'utilizzo di questo prodotto
• Non lasciare mai la batteria e il caricatore incustodito durante l'utilizzo.
• Non consentire mai a minori di caricare pacchi batterie senza la supervisione di un adulto
• Non lasciar mai cadere il caricabatterie o le batterie
• Non cercare mai di caricare batterie fuori uso o danneggiate
• Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o messo in corto
• Non lasciare mai in qualsiasi momento che le batterie o il caricabatterie vengano a contatto con umidità
• N on caricare mai le batterie in luoghi con temperature estremamente alte o estremamente basse(si consi-
10
Trasmittente
IT
Volantino: per controllare lo sterzo (a sinistra/a
Lenkrad
destra).
Antenna
Grilletto dell'acceleratore: p er controllare velocità
ST. Trim
Inversione sterzo
e senso di marcia
Inversione
(marcia avanti/retro-
acceleratore
marcia)
Antenna: trasmette il segnale al modello.
Interruttore On/Off: a ccende/spegne l'alimentazio-
ne della trasmittente.
Spie: v erde (a destra) indica che la batteria è carica.
rossa (a sinistra) indica l'intensità del segnale.
ST. Trim: r egola la posizione di neutro dello sterzo.
TH. Trim
TH. Trim: r egola la posizione di neutro dell'accele-
Interruttore
ratore.
On/Off
Gashebel
Tasso di sterzata: r egola l'ampiezza dello sposta-
mento delle ruote quando si gira
Steuer
il volante a destra o a sinistra.
Rate
ST. REV: i nverte il funzionamento del volantino
quando viene girato a destra o a sinistra.
TH. REV: I nverte il senso di marcia quando si aziona
il grilletto in avanti o indietro.
Coperchio della batteria: p rotegge e fissa le
batterie che alimentano
la trasmittente.
Batterieklappe
Changing Frequencies/Channels
Changement de fréquence/de voie
EN
FR
Channel 1 Brown 26.995MHz (LOSB1094)
volant
Channel 2 Red 27.045MHz (LOSB1095)
Channel 3 Orange 27.095MHz (LOSB1096)
Trim de
Channel 4 Yellow 27.145MHz (LOSB1097)
direction
Channel 5 Green 27.195MHz (LOSB1098)
Channel 6 Blue 27.255MHz (LOSB1099)
DE
Kanäle
IT
Cambio di frequenze/canali
Kanal 1 Braun 26.995MHz (LOSB1094)
Kanal 2 Rot 27.045MHz (LOSB1095)
Kanal 3 Orange 27.095MHz (LOSB1096)
Kanal 4 Gelb 27.145MHz (LOSB1097)
Kanal 5 Grün 27.195MHz (LOSB1098)
Kanal 6 Blau 27.255MHz (LOSB1099
Trim des
gaz
Gâchette
des gaz
Taux de
direction
Trappe des piles
14
Signification de certains mots
FR
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux
de blessures potentielles lors de l'utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou inexistant de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures graves OU
créent une probabilité élevée de risque de blessures superficielles.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques
du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endom-
magement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens
et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L'incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et
responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d'autres biens. Ce produit n'est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. Ne pas essayer de désassembler le
produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans l'approbation
de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d'entretien. Il est
capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage
ou l'utilisation afin de le manipuler correctement et d'éviter les dommages ou les blessures graves.
IT
Significato dei termini usati
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli
di pericolo potenziale durante l'uso del prodotto:
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni
alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle
cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle
cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto
prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto puo` causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e
gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello e` un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera
attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L'uso improprio o irresponsabile di
questo prodotto puo` causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare,
utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di
Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l'uso e la manutenzione del prodotto.
E` fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare
o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni
alle persone.
3
IT
Introduzione
Grazie per aver scelto il modello 1/24 Micro 4WD Truggy. Questa guida contiene le istruzioni di base per utiliz-
zare il veicolo. Leggere tutte le istruzioni e tutto il materiale stampato di accompagnamento in modo da utiliz-
zare il modello correttamente ed evitare danni inutili. Dedicare un po' di tempo per esaminare questo materiale
prima di usare il modello.
AVVISO: NON USARE IL MODELLO MICRO-4WD TRUGGY SU TAPPETI A PELO LUNGO, ERBA, SABBIA,
TERRA O FANGO.
AVVISO: l'utilizzo di componenti diversi dalle parti di ricambio e da competizione originali Losi
specificatamente progettate per il modello Losi Micro 4WD Short Course potrebbe provocare danni
anche utilizzando i materiali e componenti migliori, a causa delle dimensioni di questo modello.
Linee guida e avvertenze per la sicurezza
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo. Questo è un modello radiocomandato raffinato che deve essere adop-
erato con attenzione e buon senso. Il mancato utilizzo del modello Micro 4WD Truggy in modo sicuro e responsabile
potrebbe procurare danni al modello e a beni di proprietà.
Losi e Horizon Hobby, Inc. non saranno responsabili di qualsiasi perdita o danno, diretto, indiretto, speciale,
accidentale o consequenziale, derivante da utilizzo improprio o illecito di questo prodotto o di qualsiasi prodotto
richiesto per suo funzionamento.
•
Q uesto modello funziona con comandi radio soggetti all'interferenza di altri dispositivi non control-
labili dall'utente. Tale interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo ed è pertanto
consigliabile mantenere sempre un margine di sicurezza in tutte le direzioni per evitare collisioni.
•
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traffico e persone.
•
Non far correre mai per nessun motivo il modello su strade aperte al traffico.
•
Non utilizzare mai il modello Micro 4WD Truggy con batterie della trasmittente scariche.
•
S eguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze per il modello e per qualsiasi attrezzatura
di supporto che si utilizza.
•
T enere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli oggetti sotto tensione elettrica fuori dalla portata
dei bambini.
•
N on lasciare mai il veicolo acceso quando non è in uso. In tal caso potrebbero verificarsi danni
alla batteria.
•
Proteggere dall'acqua e dall'umidità tutte le parti, in particolare quelle elettriche o elettroniche.
•
Non mettere in bocca parti del modello perché potrebbero causare ferite o anche la morte.
Utensili e accessori che potrebbero essere utili
•
Spazzola con setola morbida per pulizia
•
Micro cacciavite con testa a croce Phillips Losi - LOSB1602
•
Chiave a tubo Losi: 4,5mm - LOSA99160
•
Cacciavite piccolo a punta piatta
7
glia una temperatura tra 50 e 80 gradi Fahrenheit) o esposti alla luce diretta del sole
• U tilizzare sempre solo batterie ricaricabili NiMH. Questo caricabatterie non serve a caricare batterie del
tipo "per servizi gravosi" "batterie alcaline," o "batterie al mercurio"
• C ollegare sempre correttamente i terminali della batteria rosso positivo (+) e nero negativo (-) ai terminali
del caricabatterie
• S collegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo la carica e attendere che si raffreddino tra una carica
e l'altra
• Controllare sempre la batteria prima di ricaricarla.
• Interrompere sempre qualsiasi utilizzo e rivolgersi a Horizon Hobby se il prodotto funziona male
• A ccertarsi sempre di conoscere le specifiche della batteria da caricare o scaricare per garantire che sod-
disfino i requisiti di questo caricabatterie
• Monitorare sempre costantemente la temperatura del pacco batterie durante il caricamento.
• I nterrompere sempre il processo di carica se il caricabatterie o la batteria scottano al tatto o iniziano a
deformarsi durante la carica.
3.
4.
EN
Plug battery in and reinsert into vehicle.
4.
Schließen Sie den Akku an und stecken ihn in die Akkuhalterung.
DE
4.
Brancher la batterie et la réinsérer dans le véhicule.
FR
4.
IT
Ricollegare la batteria e reiserirla nel veicolo.
.
11
Slipper Adjustments
EN
volantino
Hold vehicle firmly in place so tires do not move. Tighten or loosen slipper. Slipper should slip 25 to 50mm during
dello sterzo
full throttle punch. Ensure slipper is fully functioning at all times.
Trim dello
sterzo
CAUTION: It is very important for the slipper to function. If the slipper does not function there is a high
chance of drivetrain failure
Einstellen der Rutschkupplung
DE
Stellen Sie das Fahrzeug so hin, dass die Räder sich nicht bewegen. Ziehen oder lösen sie die Einstellschraube (
Slipper) der Rutschkupplung. Der Slipper sollte sich bei dem Vollgas geben ca. 25 bis 50mm bewegen. Stellen Sie
sicher, dass der Slipper immer arbeitet.
ACHTUNG: E s ist sehr wichtig dass die Rutschkupplung immer arbeitet. Sollte die Kupplung ausfallen,
ist ein Schaden am Antriebsstrang oder Getriebe wahrscheinlich.
Trim
dell'acceleratore
Grilletto
FR
Réglage de l'ensemble patinant
dell'acceleratore
Maintenir le véhicule fermement en place pour empêcher les roues de tourner. Resserrer ou desserrer l'ensemble
Tasso di
patinant. L'ensemble patinant devrait glisser de 25 à 50 mm lors d'un débattement complet des gaz. Assurez-
sterzata
vous que l'ensemble patinant fonctionne à chaque fois.
ATTENTION: I l est capital que l'ensemble patinant fonctionne correctement. Si ce n'est pas le cas, il
existe un risque majeur de défaillance du train d'entraînement.
Regolazione della frizione
IT
Trattenere saldamente il modello in modo che i pneumatici non si muovano. Stringere o allentare il dado della
Coperchio
frizione. La frizione deve slittare per 25 o 50 mm quando si accelera a fondo. Verificare che la frizione sia sempre
della batteria
pienamente funzionante.
ATTENZIONE: È molto importante che la frizione sia funzionante. Se la frizione non funziona c'è elevata
probabilità di avaria del sistema di trasmissione
Voie 1 Marron 26,995 MHz (LOSB1094)
Voie 2 Rouge 27,045 MHz (LOSB1095)
Voie 3 Orange 27,095 MHz (LOSB1096)
Voie 4 Jaune 27,145 MHz (LOSB1097)
Voie 5 Vert 27,195 MHz (LOSB1098)
Voie 6 Bleu 27,255 MHz (LOSB1099)
Canale 1 marrone 26,995 MHz (LOSB1094)
Canale 2 rosso 27,045 MHz (LOSB1095)
Canale 3 arancione 27,095 MHz (LOSB1096)
Canale 4 giallo 27,145 MHz (LOSB1097)
Canale 5 verde 27,195 MHz (LOSB1098)
Canale 6 blu 27,255 MHz (LOSB1099)
15
EN
Introduction
Thank you for choosing the 1/24 Micro 4WD Short Course Truck. This guide contains the basic instructions
for operating the vehicle. Read all of the instructions and all accompanying printed material in order to
operate your model correctly and avoid unnecessary damage. Please take a moment to look them over
before running your model.
NOTICE: DO NOT RUN YOUR MICRO-4WD SHORT COURSE TRUCK ON PLUSH CARPET,
GRASS, SAND OR DIRT.
NOTICE: Although the best materials and components are used, and due to the size of
this model, using anything other than genuine Losi replacement and performance parts
specifically designed for the Losi Micro 4WD Short Course could cause damage.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.
This is a sophisticated radio controlled model that must be operated with caution and common sense. Failure
to operate your vehicle in a safe and responsible manner could result in damage to the model and property.
•
•
•
•
•
•
•
Tools and Items You Will Find Handy
•
•
•
•
4
Guida per l'uso
1.
Drücken und Schieben
Appuyer et faire glisser
Spingere e far scorrere
2.
EN
P lug the AC charger into the proper wall receptacle (110V - US version). Plug the battery pack into the
charger and let it charge for 1 hour for the first time. Charge for 1 hour thereafter for a full charge. Battery
charged for over 1 hour may cause an overcharge.
2.
DE
S tecken Sie den Ladestecker in eine Steckdose (230V EU Version). Schließen Sie den Akku an das Ladegerät
an und laden vor Erstbetrieb eine Stunde. Laden Sie nicht länger als eine Stunde, dieses führt sonst zur
Überladung des Akkus.
2.
FR
E nficher le chargeur AC dans une prise secteur murale appropriée (110 V - version US). Branchez le pack
de batteries au chargeur et, la première fois, laissez-le en charge pendant 1 heure. Charger ensuite pendant
1 heure pour une charge complète. Charger la batterie pendant plus d'1 heure pourrait entraîner
une surcharge.
2.
IT
I nserire il caricabatterie a CA nella presa a parete appropriata (110 V - versione USA). Inserire il gruppo bat-
teria nel caricabatterie e lasciarlo sotto carica per 1 ora la prima volta. Caricare ancora per 1 ora per ottenere
una carica completa. Se la batteria viene caricata per oltre un'ora potrebbe verificarsi un sovrac-
carico.
8
5.
Step 1 - ON
Schritt 1 Sender einschalten ON
Etape 1 - Marche
FASE 1 - ON
EN
Transmitter
Steering Wheel: Controls direction (left/right).
Throttle Trigger: Controls speed and direction
Antenna: Transmits signal to the model.
On/Off Switch: Turns the power on/off for the
Indicator Lights: G reen (right) light indicates
ST. Trim: A djusts the "hands off" direction of the
TH. Trim: A djusts the motor speed to stop at neutral.
Steering Rate: A djusts amount front wheels move
ST. REV: Reverses the function of the steering when
TH. REV: Reverses the function of the speed control
Battery Door: Covers and holds the batteries that
Close
Schließen
Fermer
Chiudere
12
Steering Rate - Lenkausschlag (Steuer Rate) - Taux de direction - Tasso di sterzata
Less Rate
Lenkausschlag verkleinern
Débattement moins important
Ampiezza minore
Steering Trim - Lenktrimmung - Trim de direction - Trim dello sterzo
Tighten Slipper
Rutschkupplung anziehen
Resserrer l'ensemble patinant
Stringere il dado della frizione
Adjust steering trim to the right
Trimmung nach Rechts
Régler le trim de direction vers la droite
Regolare trim dello sterzo a destra
Loosen Slipper
Rutschkupplung lösen
Desserrer l'ensemble patinant
Allentare il dado della frizione
16
Operations Guide
Safety Guidelines and Warnings
A lways keep a safe distance in all directions around your model to avoid collisions or injury. This
model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your control.
Interference can cause momentary loss of control.
Always operate your model in open spaces away from full-size vehicles, traffic and people.
A lways carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment
(chargers, rechargeable battery packs, etc.).
Always keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
A lways avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this
purpose. Moisture causes damage to electronics.
Never place any portion of the model in your mouth as it could cause serious injury or even death.
Never operate your model with low transmitter batteries.
Soft bristle brush for cleaning
Losi Micro Phillips Screwdriver - LOSB1602
Losi Nutdriver: 4.5mm - LOSA99160
Small flat blade screwdriver
Push and Slide
Open
Öffnen
Ouvrir
Aprire
6.
N
Steering
Antenna
Wheel
Steering
(forward/reverse).
Steering
Trim
Reverse
Throttle
Reverse
transmitter.
adequate battery power. Red (left)
indicates signal strength.
model.
Throttle
On/Off
Trim
Switch
Throttle
when the steering wheel is turned
Trigger
left and right.
Steering
Rate
the wheel is turned left or right.
when pulled back or pushed forward.
power the transmitter.
Battery
Door
More Rate
Lenkausschlag vergrößern
Débattement plus important
Ampiezza maggiore
Adjust steering trim to the left
Trimmung nach Links
Régler le trim de direction vers la gauche
Regolare trim dello sterzo a sinistra