Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Notas De Uso; Elementos Operativos Y Conexiones - IMG STAGELINE MPX-8200 Bedienungsanleitung

Professionelles 9-kanal-stereo-mischpult
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een
overzicht hebt van de bedieningselementen en
B
de aansluitingen.
Stereo-mengpaneel MPX-8200
De MPX-8200 kan ingebouwd worden in een tafel of
een 19"-rack. Het is speciaal ontworpen voor profes-
sioneel gebruik in een discotheek.
Het mengpaneel heeft de volgende mogelijkheden:
- Ingangskanalen voor DJ-microfoons, gebalan-
ceerd of ongebalanceerd, elk met een toonrege-
ling, effect-send-regelaar en talkover-functie.
- 3 stereo-ingangskanalen met 100-mm-schuifre-
gelaars in stereo en met fader-starters, die tussen
PHONO (met RIAA-correctie) of LINE schakel-
baar zijn. Elk kanaal beschikt over een gain-rege-
laar en een effect-send-regelaar.
- 3 stereo-lijningangen voor verschillende toestel-
len op lijnniveau, bv. CD-speler, tape/DAT enz.,
elk met gain- en effect-send-regelaars. Twee van
deze regelaars zijn bovendien uitgerust met
autostart-schakelaars.
- Een crossfader is ingebouwd voor elke combina-
tie (schakelbaar) van twee van de drie phono-re-
gelaars.
- Het toestel is uitgerust met twee aparte master-
uitgangskanalen (stereo) elk met een schuifrege-
laar en overeenkomstige balance-regelaar.
- Het uitgangskanaal heeft een 3 band stereo-
equalizer (met middenklik) zonder overbrugging.
- Stereo-hoofdtelefoonuitgang met schuifregelaar
om te luisteren zowel naar de negen ingangska-
nalen (PFL) als naar de beide stereo-uitgangska-
nalen. Een stereo VU-meter is verbonden vóór de
hoofdtelefoonregelaar.
1
Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
nr. 89/336/EWG voor elektromagnetische compatibi-
E
Si desea ver los elementos operativos y las co-
nexiones descritas referirse a la página 3.
Mesa de mezcla MPX-8200
Mesa de mezcla profesional en 19" para uso profe-
sional en Discoteca.
Equipada con:
- 3 canales de micro mono DJ, XLR balanceados y
en jack 6,3 mm no balanceados. Cada uno con
control de ganacia, controles bajos/agudos y
control de efecto. Se incluye un talkover (ajusta-
ble), común a los tres canales de micrófonos.
- 3 canales de entrada estéreo con potenciómetros
de 100 mm y interruptor de arranque, conmutable
Phono (RIAA) o Line. Cada canal con control de
ganancia (de entrada) y control de efecto.
- Un mezclador de canales (Crossfader) con cual-
quier combinacion posible de dos de los tres po-
tenciómetros de Phono.
- 3 canales de entrada estéreo, cada uno con con-
troles de ganancia y de efecto, dos potencióme-
tros con interruptores de auto-arranque.
- 2 canales de salida master estéreo con potenció-
metros estéreo y controles de balance, VU-me-
tros estéreo y salida de gravación.
- Equalizador de 3 bandas en los canales de salida
master, canal de Efectos con Salida/Retorno.
(Send/Return)
- Salida de auriculares estéreo con potenciómetro
para escuchar: Master 1, Master B o todas las
entradas (antes potenciómetro).
1

Notas de Uso

Este dispositivo corresponde a las indicaciones de la
C.E.E. n° 89/336/EWG para compatibilidad electro-
magnética y n° 73/23/EWG para dispositivos de
baja tensión.
Este equipo usa alto voltaje (230 V~). Para evitar
accidentes no abrir la tapa de la caja. Dejar el ser-
vicio técnico sólo a personal autorizado. Cualquier
garantía del equipo se anula al abrir el equipo.
10
liteit en nr. 73/23/EWG voor toestellen op laagspan-
ning.
De netspanning waarmee dit toestel gevoed
wordt, is levensgevaarlijk! Open het toestel niet,
want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het ri-
sico van een elektrische schok. Onderhoud dient
te gebeuren door een gekwalificeerd vakman. Bo-
vendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig
openen van het toestel.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen of plaatsen
met een hoge vochtigheid.
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het netsnoer zichtbaar beschadigd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een defect netsnoer mag enkel door de fabrikant
of door een gekwalificeerd persoon hersteld wor-
den.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
2
Besturingselementen en aansluitingen
2.1 Frontpaneel
1 Keuzeschakelaars phono/line
2 3-bands-equalizer voor de uitgang van het meng-
paneel, om bepaalde frequentiebereiken te ver-
sterken of te verzwakken. De frequentie wordt
Para su funcionamiento tener en cuenta los siguien-
tes puntos:
Este equipo sólo es adecuado para funcionar en
interiores.
Proteger el equipo de la humedad y el calor.
Desconectar el equipo y el cable de conexión si se
observa que:
1. existen daños en el equipo o en el cable de ali-
mentación,
2. puede haberse estropeado después de caerse
o ser golpeado,
3. no funciona correctamente.
El equipo sólo puede repararse por personal cua-
lificado.
Para su limpieza usar un trapo seco, no utilizar
nunca agua ni productos químicos.
El cable de alimentación sólo puede cambiarse
por el fabricante o por personal autorizado.
Nunca quitar la toma de tensión del zócalo tirando
del cable.
Si el equipo se usa para propuestas diferentes de
las que están destinadas, si no se usa correcta-
mente o se repara por personal no autorizado, no
existe la responsabilidad en caso de avería.
2

Elementos operativos y conexiones

2.1 Panel Frontal
1 Selectores PHONO 1/LINE 1, PHONO 2/LINE 2,
PHONO 3/LINE 3: Con estos selectores se pue-
den seleccionar las señales de entrada
2 Controles de Tono Bajo, Medio y Agudo: Estos
tres controles se usan para aumentar o atenuar
las frecuencias graves, medias o agudas de la
señal master de salida. La frecuencia no queda
afectada si todos los controles están en la posi-
ción de click central. Poner atención con la po-
tencia de los altavoces conectados al equipo du-
rante la reproducción de fuertes graves y
agudos!
niet aangepast wanneer de drie regelaars zich in
de middelste stand bevinden. Hou rekening met
het vermogen van de aangesloten luidsprekers
bij een grote versterking van de lage of de hoge
tonen!
3 12 V-connector voor de aansluiting van een
12 V/max. 5 W zwanehals-lamp
4 XLR-jacks, gebalanceerd, voor DJ-microfoons
(mono) met een lage impedantie
5 Niveau-regelaars (grofinstelling)
6 Treble-regelaars voor de microfoonkanalen
7 Basregelaars voor de microfoonkanalen
8 Effectuitgang voor de afname van een signaal-
deel na de betreffende kanaalregelaar voor de
aansturing van effectapparatuur (via de effect-
send-regelaar)
9 PFL-schakelaars
10 PFL-LED's
11 Regelaars voor de microfoons (mono)
12 Keuzeschakelaar voor de crossfader om de twee
phono-ingangen te selecteren die met de cross-
fader gebruikt zullen worden
13 Talkover-regelaar. In de linker stand heeft deze
regelaar geen effect; bij verschuiving naar rechts
voor DJ-aankondigingen, zal het niveau van het
muziekprogramma automatisch verminderd wor-
den. De grootste verzwakking wordt verkregen
met de regelaar in de uiterst rechtse stand.
14 Crossfader
15 Netschakelaar
voor
de
(230 V~/50 Hz). Al de regelaars van de verschil-
lende kanalen moeten in de laagste stand staan
alvorens deze schakelaar te bedienen. Hierdoor
vermijdt men luide schakelploppen die het ge-
hoor van mensen vlak naast luidsprekers zou
kunnen beschadigen evenals beschadiging van
de luidsprekers zelf.
16 Stereo VU-meter voor de weergave van de in-
gangssignalen (prefader) of van de master-uit-
gangen A of B, afhankelijk van de schakelaars
(21)
3 Conector de Lámpara: Puede conectarse a una
lámpara flexo de 12 V/max. 5 W
4 Conectores MIC DJ: Entradas balanceadas para
micros de baja impedancia (Mono)
5 Controles de Ganancia: Este control está en
cada canal. Sirve para ajustar las entradas al
nivel que se necesite
6 Controles de Tono Agudo: Sirven para disminuir
o aumentar las frecuencias agudas
7 Controles de Tono Grave: Sirven para disminuir o
aumentar las frecuencias graves
8 Controles de Efecto: Sirven para ajustar las en-
tradas de nivel de efecto
9 Interruptor Selector Monitor (PFL): Cuando de-
see monitorizar la salida de cada canal con los
auriculares, pulse el botón correspondiente al
canal
10 Indicadores de Monitor PFL: Cuando se pulsa el
botón PFL, el LED indicador se enciende
11 Potenciómetros de Canal MIC: Usado para aju-
star el nivel de los canales de micrófono
12 Interruptor Selector de Crossfader: Con este in-
terruptor puede seleccionar la combinación de
dos canales del Crossfader
13 Control de Talkover: Esta mesa de mezcla incor-
pora un circuito con talkover, que reduce auto-
maticamente el nivel musical durante la actua-
ción del DJ. El circuito talkover es controlado por
voz en el canal de mic-DJ. El potenciómetro de
talkover se usa para poner el grado de atenua-
ción desde 0 dB (posición izquierda) hasta
-20 dB (posición derecha).
14 Control lineal de Crossfader: Usado para cam-
biar entre PHONO 1/2, PHONO 1/3 o PHONO
2/3
15 Interruptor Alimentación (230 V~): Cuando se en-
ciende, asegurarse que todos los controles están
en la posición de reposo. Estos ruidos de cone-
xión podrian dañar el oído de persones, en recin-
tos cerrados, o los mismos altavoces.
voedingsspanning

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis